# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:37+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: kcmdnssd.cpp:53 msgid "kcm_kdnssd" msgstr "kcm_kdnssd" #: kcmdnssd.cpp:54 msgid "ZeroConf configuration" msgstr "Tetapan ZeroConf" #: kcmdnssd.cpp:55 msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" #: kcmdnssd.cpp:56 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" msgstr "Setkan pelayaran servis dengan ZeroConf" #. i18n: file configdialog.ui line 30 #: rc.cpp:3 rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "MyDialog1" msgstr "MyDialog1" #. i18n: file configdialog.ui line 45 #: rc.cpp:6 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Umum" #. i18n: file configdialog.ui line 56 #: rc.cpp:9 rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "Browse local networ&k" msgstr "Lungsur rangkaian tempatan" #. i18n: file configdialog.ui line 59 #: rc.cpp:12 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." msgstr "" "Layar rangkaian setempat (domain setempat) menggunakan DNS berbilang jenis" #. i18n: file configdialog.ui line 75 #: rc.cpp:15 rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "Additional Domains" msgstr "Domain Tambahan" #. i18n: file configdialog.ui line 79 #: rc.cpp:18 rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "" "List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " "here - it\n" "is configured with 'Browse local network' option above." msgstr "" "Senarai domain Internet yang akan dilayar untuk servis. Jangan masukkan .local " "di sini - ia\n" "dikonfigur dengan opsyen 'Layar rangkaian setempat' di atas." #. i18n: file configdialog.ui line 95 #: rc.cpp:22 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Publishing Mode" msgstr "Mod Penerbitan" #. i18n: file configdialog.ui line 110 #: rc.cpp:25 rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Loc&al network" msgstr "R&angkaian tempatan" #. i18n: file configdialog.ui line 116 #: rc.cpp:28 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." msgstr "" "Hebahkan servis dalam rangkaian setempat (dalam domain .local) menggunakan " "multicast DNS." #. i18n: file configdialog.ui line 135 #: rc.cpp:31 rc.cpp:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Wide area network" msgstr "Rangkaian kawasan luas" #. i18n: file configdialog.ui line 138 #: rc.cpp:34 rc.cpp:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " "working you need to configure wide area operation in using administrator mode" msgstr "" "Iklankan perkhidamatan dalam domain Internet menggunakan IP awam. Untuk " "menjadikan opsyen ini berfungsi, anda perlu konfigur nama hos, zon dan rahsia " "domain ini dalam /etc/mdnsd.conf" #. i18n: file configdialog.ui line 149 #: rc.cpp:37 rc.cpp:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "Rangkaian kawasan luas" #. i18n: file configdialog.ui line 168 #: rc.cpp:40 rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 193 #: rc.cpp:43 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 201 #: rc.cpp:46 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 212 #: rc.cpp:49 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "Domain:" #. i18n: file configdialog.ui line 220 #: rc.cpp:52 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "Namahos:" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #~ msgid "(C) 2004, Jakub Stachowski" #~ msgstr "(C) 2004, Jakub Stachowski" #~ msgid "Browse local network" #~ msgstr "Layar rangkaian setempat" #~ msgid "Discover more domains" #~ msgstr "Temui lagi domain" #~ msgid "" #~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" #~ "process will be recursive." #~ msgstr "" #~ "Jika dipilih, setiap domain yang dikonfigur akan ditanyai senarai domain untuk dilayari. Proses\n" #~ "adalah rekursi." #~ msgid "Local network" #~ msgstr "Rangkaian setempat" #~ msgid "Default domain:" #~ msgstr "Domain piawai:"