# Copyright (C) # Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2003. # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:40+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:713 msgid "&Launch Pager" msgstr "&Lancarkan Pager" #: pagerapplet.cpp:716 msgid "&Rename Desktop \"%1\"" msgstr "Tuka&rnama Desktop \"%1\"" #: pagerapplet.cpp:722 msgid "Pager Layout" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:726 msgid "&Automatic" msgstr "&Automatik" #: pagerapplet.cpp:727 msgid "" "_: one row or column\n" "&1" msgstr "&1" #: pagerapplet.cpp:728 msgid "" "_: two rows or columns\n" "&2" msgstr "&2" #: pagerapplet.cpp:729 msgid "" "_: three rows or columns\n" "&3" msgstr "&3" #: pagerapplet.cpp:731 msgid "&Rows" msgstr "Ba&ris" #: pagerapplet.cpp:732 msgid "&Columns" msgstr "&Lajur" #: pagerapplet.cpp:735 msgid "&Window Thumbnails" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:736 msgid "&Window Icons" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:737 msgid "&Cycle on Wheel" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:739 msgid "Text Label" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:740 #, fuzzy msgid "Desktop N&umber" msgstr "&Bilangan" #: pagerapplet.cpp:742 msgid "Desktop N&ame" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:744 msgid "N&o Label" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:747 msgid "Background" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:748 msgid "&Elegant" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:750 msgid "&Transparent" msgstr "&Telus" #: pagerapplet.cpp:753 msgid "&Desktop Wallpaper" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:757 msgid "&Pager Options" msgstr "" #: pagerapplet.cpp:760 msgid "&Configure Desktops..." msgstr "&Tetapkan Desktop..." #: pagerbutton.cpp:819 #, c-format msgid "" "_n: and 1 other\n" "and %n others" msgstr "" #: pagerbutton.cpp:827 #, c-format msgid "" "_n: One window:\n" "%n windows:" msgstr "" #: pagersettings.kcfg:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "None" msgstr "&Tiada" #: pagersettings.kcfg:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name" msgstr "&Nama" #: pagersettings.kcfg:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number" msgstr "&Bilangan" #: pagersettings.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Virtual desktop label type" msgstr "" #: pagersettings.kcfg:28 #, no-c-format msgid "Plain" msgstr "" #: pagersettings.kcfg:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transparent" msgstr "&Telus" #: pagersettings.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Live" msgstr "" #: pagersettings.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Virtual desktop background type" msgstr "" #: pagersettings.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" msgstr "" #: pagersettings.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Show desktop preview?" msgstr "" #: pagersettings.kcfg:54 #, no-c-format msgid "Show window icons in previews?" msgstr "" #: pagersettings.kcfg:59 #, no-c-format msgid "Cycle through desktops with wheel?" msgstr "" #~ msgid "&Preview" #~ msgstr "&Prapapar" #~ msgid "&Show" #~ msgstr "&Tayang"