# translation of kprinter.po to Malay # Copyright (C) # mmad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2003. # Mahrazi Mohd Kamal , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 13:00+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:29 msgid "Make an internal copy of the files to print" msgstr "Buat salinan dalaman fail untuk dicetak" #: main.cpp:31 msgid "Printer/destination to print on" msgstr "Pencetak/destinasi untuk cetak" #: main.cpp:33 msgid "Title/Name for the print job" msgstr "Tajuk/Nama untuk tugas cetak" #: main.cpp:35 msgid "Number of copies" msgstr "Jumlah salinan" #: main.cpp:36 msgid "Printer option" msgstr "Pilihan pencetak" #: main.cpp:37 msgid "Job output mode (gui, console, none)" msgstr "Mod output tugas (gui, konsol, tiada)" #: main.cpp:38 msgid "Print system to use (lpd, cups)" msgstr "Sistem cetak untuk digunakan (lpd, cups)" #: main.cpp:39 msgid "Allow printing from STDIN" msgstr "Benarkan cetakan dari STDIN" #: main.cpp:40 msgid "Do not show the print dialog (print directly)" msgstr "Jangan tunjukkan dialog cetak (cetak terus)" #: main.cpp:41 msgid "Files to load" msgstr "Fail untuk dimuatkan" #: main.cpp:47 msgid "KPrinter" msgstr "KPrinter" #: main.cpp:47 msgid "A printer tool for TDE" msgstr "Alatan cetak untuk TDE" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" msgstr "Maklumat Cetakan" #: printwrapper.cpp:62 msgid "Print Warning" msgstr "Amaran Cetakan" #: printwrapper.cpp:63 msgid "Print Error" msgstr "Ralat Cetakan" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print info" msgstr "Info Cetakan" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print warning" msgstr "Amaran cetakan" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print error" msgstr "Ralat cetakan" #: printwrapper.cpp:190 msgid "" "A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " "disabled." msgstr "" "Fail telah ditentukan pada baris arahan. Cetakan dari STDIN akan dimatikan." #: printwrapper.cpp:196 msgid "" "When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use " "the '--stdin' flag." msgstr "" "Apabila menggunakan '--nodialog', anda mesti tentukan sekurang-kurangnya " "satu fail untuk cetak atau guna tanda '--stdin' ." #: printwrapper.cpp:245 msgid "The specified printer or the default printer could not be found." msgstr "Pencetak ditentukan atau pencetak default tidak dapat ditemui." #: printwrapper.cpp:247 msgid "Operation aborted." msgstr "Operasi ditamatkan." #: printwrapper.cpp:276 msgid "Unable to construct the print dialog." msgstr "Gagal membina dialog cetak." #: printwrapper.cpp:317 msgid "Multiple files (%1)" msgstr "Pelbagai fail (%1)" #: printwrapper.cpp:324 msgid "Nothing to print." msgstr "Tiada untuk dicetak." #: printwrapper.cpp:349 msgid "Unable to open temporary file." msgstr "Gagal membuka fail sementara." #: printwrapper.cpp:364 msgid "Stdin is empty, no job sent." msgstr "Stdin kosong, tiada tugas dihantar." #: printwrapper.cpp:376 #, c-format msgid "Unable to copy file %1." msgstr "Gagal menyalin fail %1." #: printwrapper.cpp:393 msgid "Error while printing files" msgstr "Ralat semasa mencetak fail"