# kxkb Bahasa Melayu (Malay) (ms) # Copyright (C) K Desktop Environment # uhammad Najmi Ahmad Zabidi , 2003 # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 16:49+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" #: kxkb.cpp:373 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Utiliti untuk menukar pemetaan papan kekunci." #: kxkb.cpp:377 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "Alatan Papan Kekunci TDE" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" msgstr "Papan Kekunci" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Tukar kepada Paparan Papan Kekunci Seterusnya" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "Ralat menukar paparan papan kekunci kepada '%1'" #: kxkbtraywindow.cpp:110 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurasikan..." #: pixmap.cpp:303 msgid "Belgian" msgstr "Belgian" #: pixmap.cpp:304 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" #: pixmap.cpp:305 msgid "Brazilian" msgstr "Brazil" #: pixmap.cpp:306 msgid "Canadian" msgstr "Kanada" #: pixmap.cpp:307 msgid "Czech" msgstr "Czech" #: pixmap.cpp:308 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Czech (qwerty)" #: pixmap.cpp:309 msgid "Danish" msgstr "Danish" #: pixmap.cpp:310 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" #: pixmap.cpp:311 msgid "Finnish" msgstr "Finland" #: pixmap.cpp:312 msgid "French" msgstr "Perancis" #: pixmap.cpp:313 msgid "German" msgstr "Jerman" #: pixmap.cpp:314 msgid "Hungarian" msgstr "Hungary" #: pixmap.cpp:315 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hungarian (qwerty)" #: pixmap.cpp:316 msgid "Italian" msgstr "Italia" #: pixmap.cpp:317 msgid "Japanese" msgstr "Jepun" #: pixmap.cpp:318 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuania" #: pixmap.cpp:319 msgid "Norwegian" msgstr "Norway" #: pixmap.cpp:320 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Siri PC-98xx" #: pixmap.cpp:321 msgid "Polish" msgstr "Poland" #: pixmap.cpp:322 msgid "Portuguese" msgstr "Portugis" #: pixmap.cpp:323 msgid "Romanian" msgstr "Romania" #: pixmap.cpp:324 msgid "Russian" msgstr "Rusia" #: pixmap.cpp:325 msgid "Slovak" msgstr "Slovak" #: pixmap.cpp:326 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovak (qwerty)" #: pixmap.cpp:327 msgid "Spanish" msgstr "Sepanyol" #: pixmap.cpp:328 msgid "Swedish" msgstr "Sweden" #: pixmap.cpp:329 msgid "Swiss German" msgstr "Jerman Swiss" #: pixmap.cpp:330 msgid "Swiss French" msgstr "Perancis Swiss" #: pixmap.cpp:331 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: pixmap.cpp:332 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: pixmap.cpp:333 msgid "U.S. English" msgstr "U.S. English" #: pixmap.cpp:334 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "U.S. English w/ deadkeys" #: pixmap.cpp:335 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "U.S. English w/ISO9995-3" #: pixmap.cpp:338 msgid "Armenian" msgstr "Armenia" #: pixmap.cpp:339 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijan" #: pixmap.cpp:340 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: pixmap.cpp:341 msgid "Israeli" msgstr "Israel" #: pixmap.cpp:342 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Lithuania piawaian azerty" #: pixmap.cpp:343 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "Lithuania querty \"numeric\"" #: pixmap.cpp:344 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "Lithuania querty \"programmer's\"" #: pixmap.cpp:345 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonia" #: pixmap.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" #: pixmap.cpp:347 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenia" #: pixmap.cpp:348 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" #: pixmap.cpp:351 msgid "Arabic" msgstr "Arab" #: pixmap.cpp:352 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusia" #: pixmap.cpp:353 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #: pixmap.cpp:354 msgid "Croatian" msgstr "Croatia" #: pixmap.cpp:355 msgid "Greek" msgstr "Greek" #: pixmap.cpp:356 msgid "Latvian" msgstr "Latvia" #: pixmap.cpp:357 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "Lithuania qwerty \"numeric\"" #: pixmap.cpp:358 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "Lithuania qwerty \"programmer's\"" #: pixmap.cpp:359 msgid "Turkish" msgstr "Turki" #: pixmap.cpp:360 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainia" #: pixmap.cpp:363 msgid "Albanian" msgstr "Albania" #: pixmap.cpp:364 msgid "Burmese" msgstr "Burma" #: pixmap.cpp:365 msgid "Dutch" msgstr "Belanda" #: pixmap.cpp:366 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Georgia (latin)" #: pixmap.cpp:367 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Georgia (rusia)" #: pixmap.cpp:368 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: pixmap.cpp:369 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: pixmap.cpp:370 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: pixmap.cpp:371 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: pixmap.cpp:372 msgid "Iranian" msgstr "Iran" #: pixmap.cpp:374 msgid "Latin America" msgstr "Amerika Latin" #: pixmap.cpp:375 msgid "Maltese" msgstr "Malta" #: pixmap.cpp:376 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Malta (paparan US)" #: pixmap.cpp:377 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Saami Utara (Finland)" #: pixmap.cpp:378 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Saami Utara (Norway)" #: pixmap.cpp:379 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Saami Utara (Sweden)" #: pixmap.cpp:380 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polish (qwertz)" #: pixmap.cpp:381 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "Rusia (fonetik cyrillic)" #: pixmap.cpp:382 msgid "Tajik" msgstr "Tajik" #: pixmap.cpp:383 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turki (F)" #: pixmap.cpp:384 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "U.S. English w/ ISO9995-3" #: pixmap.cpp:385 msgid "Yugoslavian" msgstr "Yugoslavia" #: pixmap.cpp:388 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnia" #: pixmap.cpp:389 msgid "Croatian (US)" msgstr "Croatia (US)" #: pixmap.cpp:390 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: pixmap.cpp:391 msgid "French (alternative)" msgstr "Perancis (alternatif)" #: pixmap.cpp:392 msgid "French Canadian" msgstr "Perancis Kanada" #: pixmap.cpp:393 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: pixmap.cpp:394 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: pixmap.cpp:395 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: pixmap.cpp:396 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolia" #: pixmap.cpp:397 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: pixmap.cpp:398 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: pixmap.cpp:399 msgid "Syriac" msgstr "Syria" #: pixmap.cpp:400 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: pixmap.cpp:401 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thai (Kedmanee)" #: pixmap.cpp:402 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #: pixmap.cpp:403 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" #: pixmap.cpp:406 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" #: pixmap.cpp:407 msgid "Faroese" msgstr "Faroese" #: pixmap.cpp:410 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "Dzongkha / Tibetan" #: pixmap.cpp:411 msgid "Hungarian (US)" msgstr "Hungary (US)" #: pixmap.cpp:412 msgid "Irish" msgstr "Irish" #: pixmap.cpp:413 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "Israel (fonetik)" #: pixmap.cpp:414 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Serbia (Cyrillic)" #: pixmap.cpp:415 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbia (Latin)" #: pixmap.cpp:416 msgid "Swiss" msgstr "Sweden"