# Copyright (C) K Desktop Environment # ammad Najmi Ahmad Zabidi , 2003 # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2004 # msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:34+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" "Tidak dapat mengakses pemacu %1.\n" "Pemacu masih sibuk.\n" "Tunggu sehingga ia tidak aktif dan kemudian cuba lagi." #: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" "Tidak dapat menulist ke fail %1.\n" "Cakera di dalam pemacu %2 berkemungkinan penuh." #: tdeio_floppy.cpp:214 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" "Tidak dapat mengakses %1.\n" "Kemungkinan tiada cakera di dalam pemacu %2" #: tdeio_floppy.cpp:218 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " "permissions to access the drive." msgstr "" "Tidak dapat mengakses %1.\n" "Kemungkinan tiada cakera di dalam pemacu %2 atau anda tiada keizinan yang " "cukup untuk mengakses pemacu itu." #: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" "Tidak dapat mengakses %1.\n" "Pemacu %2 tidak disokong." #: tdeio_floppy.cpp:227 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" "Tidak dapat mengakses %1.\n" "Pastikan cakera liut di pemacu %2 ialah cakera liut berformat DOS \n" "dan keizinan untuk fail peranti (cth. /dev/fd0) ditetapkan dengan betul " "(cth. rwxrwxrwx)." #: tdeio_floppy.cpp:231 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" "Tidak dapat mengakses %1.\n" "Cakera di pemacu %2 mungkin bukan cakera liut berformat DOS." #: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" "The disk in drive %2 is probably write-protected." msgstr "" "Akses tidak dibenarkan.\n" "Tidak dapat menulis ke %1.\n" "Cakera di pemacu %2 mungkin dilindung-tulis." #: tdeio_floppy.cpp:244 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" "Tidak dapat membaca sektor boot untuk %1.\n" "Kemungkinan tiada cakera di dalam pemacu %2." #: tdeio_floppy.cpp:368 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" "Tidak dapat memulakan program \"%1\".\n" "Pastikan pakej mtools dipasang dengan betul pada sistem anda."