# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 09:24+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Tiada Jenis MIME dinyatakan." #: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Saiz tiada atau tidak sah dinyatakan." #: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Tiada plugin dinyatakan." #: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Tidak dapat memuatkan ThumbCreator %1" #: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Tidak dapat mencipta thumbnail untuk %1" #: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Gagal mencipta thumbnail." #: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Tidak dapat menulis imej." #: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Gagal untuk melekap ke segmen memori berkongsi %1" #: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "Imej terlalu besar untuk segmen perkongsian memori"