# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 20:10+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" #: addcatdialog.cpp:34 #, fuzzy msgid "Import Catalog" msgstr "&Import Gaya" #: addcatdialog.cpp:50 addcatdialog.cpp:157 #, fuzzy msgid "ID Number" msgstr "Jumlah Lajur" #: addcatdialog.cpp:51 addcatdialog.cpp:159 tools/argsetradec.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Right Ascension" msgstr "Laju&r Kanan" #: addcatdialog.cpp:52 addcatdialog.cpp:161 tools/argsetradec.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "Declination" msgstr "Penguncupan" #: addcatdialog.cpp:53 addcatdialog.cpp:163 details_data.ui:121 #, no-c-format msgid "Object Type" msgstr "Jenis Objek" #: addcatdialog.cpp:55 addcatdialog.cpp:165 msgid "Common Name" msgstr "Nama Biasa" #: addcatdialog.cpp:56 addcatdialog.cpp:167 msgid "Magnitude" msgstr "" #: addcatdialog.cpp:57 addcatdialog.cpp:169 #, fuzzy msgid "Major Axis" msgstr "nombor peranti major tidak sah %s" #: addcatdialog.cpp:58 addcatdialog.cpp:171 #, fuzzy msgid "Minor Axis" msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat" #: addcatdialog.cpp:59 addcatdialog.cpp:173 #, fuzzy msgid "Position Angle" msgstr "Kedudukan Kekotak Teks" #: addcatdialog.cpp:60 addcatdialog.cpp:175 draglistbox.cpp:55 #: draglistbox.cpp:62 draglistbox.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Abai" #: addcatdialog.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "A valid custom catalog file has one line per object, with the following " "fields in each line:" msgstr "A fail inci:" #: addcatdialog.cpp:79 #, fuzzy msgid "" "1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular " "cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), " "or 8 (galaxy)" msgstr "Jenis pengecam bagi atau" #: addcatdialog.cpp:81 #, fuzzy msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" msgstr "Kanan" #: addcatdialog.cpp:82 msgid "3. Declination (floating-point value)" msgstr "" #: addcatdialog.cpp:83 msgid "4. Magnitude (floating-point value)" msgstr "" #: addcatdialog.cpp:84 #, fuzzy msgid "5. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name" msgstr "jenis jenis s nama" #: addcatdialog.cpp:85 #, fuzzy msgid "" "6. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 6 is " "optional]" msgstr "Bintang nama jenis s nama ialah" #: addcatdialog.cpp:87 #, fuzzy msgid "" "The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may " "contain comment lines beginning with '#'." msgstr "Dalam komen." #: addcatdialog.cpp:90 #, fuzzy msgid "Help on custom catalog file format" msgstr "Bantuan buka fail" #: addcatdialog.cpp:145 customcatalog.cpp:22 kstarsdata.cpp:1498 msgid "Custom" msgstr "Tersendiri" #: addcatdialog.cpp:197 #, fuzzy, c-format msgid "Preview of %1" msgstr "Pralihat" #: addcatdialog.cpp:198 #, fuzzy msgid "Catalog Preview" msgstr "Pralihat Aksara" #: addcatdialog.cpp:212 fitsviewer.cpp:561 imageviewer.cpp:212 #: kstarsactions.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:807 #, fuzzy msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "Fail bernama \"%1\" telah wujud. Tulis gantikan ia?" #: addcatdialog.cpp:214 fitsviewer.cpp:563 imageviewer.cpp:214 #: kstarsactions.cpp:456 tools/scriptbuilder.cpp:809 #, fuzzy msgid "Overwrite File?" msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?" #: addcatdialog.cpp:215 fitsviewer.cpp:564 imageviewer.cpp:215 #: kstarsactions.cpp:457 tools/scriptbuilder.cpp:810 msgid "&Overwrite" msgstr "&Tindih" #: addcatdialog.cpp:223 #, fuzzy msgid "Could not open the file %1 for writing." msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis" #: addcatdialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "Error Opening Output File" msgstr "Ralat membuka fail kickstart %s: %s" #: addlinkdialog.cpp:29 #, fuzzy, c-format msgid "Add Custom URL to %1" msgstr "Tambah perkataan ini kepada kamus sendiri" #: addlinkdialog.cpp:45 addlinkdialog.cpp:64 addlinkdialog.cpp:69 #, fuzzy msgid "Show image of " msgstr "Salin Imej" #: addlinkdialog.cpp:53 #, fuzzy msgid "" "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" "to the Google search engine?" msgstr "URL ialah seperti hingga?" #: addlinkdialog.cpp:54 ccdpreviewwg.cpp:274 fitsviewer.cpp:700 #: streamwg.cpp:265 tools/scriptbuilder.cpp:774 tools/scriptbuilder.cpp:846 msgid "Invalid URL" msgstr "URL tidak sah" #: addlinkdialog.cpp:55 #, fuzzy msgid "Browse Google" msgstr "Layari web" #: addlinkdialog.cpp:55 #, fuzzy msgid "Do Not Browse" msgstr "Fail %s tidak dijumpai" #: addlinkdialog.cpp:65 addlinkdialog.cpp:68 #, fuzzy msgid "Show webpage about " msgstr "Perihal G&NOME Office" #: addlinkdialog.h:42 #, fuzzy msgid "object" msgstr "Salin Objek" #: ccdpreviewwg.cpp:266 kstarsactions.cpp:504 kstarsdcop.cpp:455 #: streamwg.cpp:257 tools/scriptbuilder.cpp:837 #, fuzzy, c-format msgid "Could not upload image to remote location: %1" msgstr "imej hingga 1" #: ccdpreviewwg.cpp:267 kstarsactions.cpp:505 kstarsdcop.cpp:456 #: streamwg.cpp:258 tools/scriptbuilder.cpp:838 #, fuzzy msgid "Could not upload file" msgstr "Tak dapat membuka fail %s." #: ccdpreviewwg.cpp:273 fitsviewer.cpp:699 streamwg.cpp:264 #: tools/scriptbuilder.cpp:773 tools/scriptbuilder.cpp:845 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL: %1" msgstr "Nama path tidak sah." #: colorscheme.cpp:39 msgid "Sky" msgstr "Langit" #: colorscheme.cpp:42 #, fuzzy msgid "Messier Object" msgstr "Salin Objek" #: colorscheme.cpp:45 #, fuzzy msgid "" "_: New General Catalog object\n" "NGC Object" msgstr "Baru Umum Objek" #: colorscheme.cpp:48 #, fuzzy msgid "" "_: Index Catalog object\n" "IC Object" msgstr "Indeks Objek" #: colorscheme.cpp:51 #, fuzzy msgid "" "_: Object with extra attached URLs\n" "Object w/ Links" msgstr "Objek dilampirkan URL" #: colorscheme.cpp:54 #, fuzzy msgid "Star Name" msgstr "Nama Medan" #: colorscheme.cpp:57 #, fuzzy msgid "Planet Name" msgstr "Nama Medan" #: colorscheme.cpp:60 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation Name\n" "Constell. Name" msgstr "Tetap Nama Imej" #: colorscheme.cpp:63 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation Line\n" "Constell. Line" msgstr "&Sembunyi nombor baris" #: colorscheme.cpp:66 msgid "" "_: Constellation Boundary\n" "Constell. Boundary" msgstr "" #: colorscheme.cpp:69 #, fuzzy msgid "" "_: refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane\n" "Milky Way" msgstr "hingga bagi inci hingga Galaktik satah" #: colorscheme.cpp:72 skymapdraw.cpp:562 msgid "Equator" msgstr "" #: colorscheme.cpp:75 opsguidesui.ui:208 skymapdraw.cpp:720 #, no-c-format msgid "Ecliptic" msgstr "" #: colorscheme.cpp:78 skymapdraw.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Horizon" msgstr "Atas Ufuk" #: colorscheme.cpp:81 #, fuzzy msgid "Compass Labels" msgstr "Label Berulang" #: colorscheme.cpp:84 #, fuzzy msgid "Coordinate Grid" msgstr "Sistem Koordinat" #: colorscheme.cpp:87 #, fuzzy msgid "Info Box Text" msgstr "Salin Kekotak Teks" #: colorscheme.cpp:90 #, fuzzy msgid "Info Box Selected" msgstr "Tiada plugin dipilih" #: colorscheme.cpp:93 #, fuzzy msgid "Info Box Background" msgstr "Ubah Warna Latarbelakang" #: colorscheme.cpp:96 #, fuzzy msgid "Target Indicator" msgstr "Sasaran Bina" #: colorscheme.cpp:99 #, fuzzy msgid "User Labels" msgstr "Antaramuka Pengguna" #: colorscheme.cpp:102 #, fuzzy msgid "Planet Trails" msgstr "Planet Fedora" #: colorscheme.cpp:105 #, fuzzy msgid "Angular Distance Ruler" msgstr "Jarak dari Bumi" #: colorscheme.cpp:108 #, fuzzy msgid "Observing List Label" msgstr "Label Senarai Semasa" #: colorscheme.cpp:147 #, fuzzy msgid "No color named \"%1\" found in color scheme." msgstr "Tidak inci." #: colorscheme.cpp:257 #, fuzzy msgid "" "Local color scheme file could not be opened.\n" "Scheme cannot be recorded." msgstr "Setempat fail." #: colorscheme.cpp:258 colorscheme.cpp:276 indidriver.cpp:453 #: indidriver.cpp:881 kstarsactions.cpp:532 locationdialog.cpp:375 #: opscolors.cpp:188 skymap.cpp:1338 tools/modcalcangdist.cpp:102 #: tools/modcalcapcoord.cpp:186 tools/modcalcazel.cpp:332 #: tools/modcalceclipticcoords.cpp:227 tools/modcalcequinox.cpp:142 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:229 tools/modcalcgeodcoord.cpp:240 #: tools/modcalcplanets.cpp:314 tools/modcalcprec.cpp:180 #: tools/modcalcsidtime.cpp:196 tools/modcalcvlsr.cpp:377 #: tools/observinglist.cpp:532 tools/observinglist.cpp:632 #: tools/scriptbuilder.cpp:763 tools/scriptbuilder.cpp:823 #: tools/scriptbuilder.cpp:889 #, fuzzy msgid "Could Not Open File" msgstr "Tak dapat membuka fail %s." #: colorscheme.cpp:275 #, fuzzy msgid "" "Local color scheme index file could not be opened.\n" "Scheme cannot be recorded." msgstr "Setempat fail." #: colorscheme.cpp:284 #, fuzzy msgid "" "Invalid filename requested.\n" "Scheme cannot be recorded." msgstr "Tidak sah." #: colorscheme.cpp:285 #, fuzzy msgid "Invalid Filename" msgstr "Nama path tidak sah." #: conbridlg.cpp:40 fitsviewer.cpp:146 fitsviewer.cpp:993 #, fuzzy msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Kecerahan Kontras" #: detaildialog.cpp:77 skymap.cpp:741 tools/wutdialogui.ui:507 #, fuzzy, no-c-format msgid "Object Details" msgstr "Maklumat lanjut Susunatur" #: detaildialog.cpp:102 indiconf.ui:30 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Umum" #: detaildialog.cpp:137 kspopupmenu.cpp:55 kspopupmenu.cpp:237 #: kstarsdata.cpp:128 kstarsinit.cpp:526 kstarsinit.cpp:542 skymapdraw.cpp:1226 #: skymapdraw.cpp:1394 starobject.cpp:243 tools/observinglist.cpp:187 #: tools/observinglist.cpp:233 tools/observinglist.cpp:272 #, fuzzy msgid "star" msgstr "Senarai Bintang" #: detaildialog.cpp:138 detaildialog.cpp:188 detaildialog.cpp:248 #, fuzzy msgid "" "_: number in magnitudes\n" "%1 mag" msgstr "Kira jumlah perkataan didalam dokumen" #: detaildialog.cpp:143 msgid "" "_: larger than 2000 parsecs\n" "> 2000 pc" msgstr "" #: detaildialog.cpp:145 detaildialog.cpp:148 detaildialog.cpp:151 #, fuzzy msgid "" "_: number in parsecs\n" "%1 pc" msgstr "Kira jumlah perkataan didalam dokumen" #: detaildialog.cpp:159 detaildialog.cpp:162 #, fuzzy msgid "" "_: the star is a multiple star\n" "multiple" msgstr "ialah" #: detaildialog.cpp:160 detaildialog.cpp:164 #, fuzzy msgid "" "_: the star is a variable star\n" "variable" msgstr "Pembolehubah persekitaran $HOME tidak ditetapkan!\n" #: detaildialog.cpp:176 #, fuzzy msgid "G5 star" msgstr "Senarai Bintang" #: detaildialog.cpp:185 #, fuzzy msgid "Illumination:" msgstr "Iluminasi" #: detaildialog.cpp:194 msgid "" "_: distance in kilometers\n" "%1 km" msgstr "%1 km" #: detaildialog.cpp:197 msgid "" "_: distance in Astronomical Units\n" "%1 AU" msgstr "%1 AU" #: detaildialog.cpp:204 detaildialog.cpp:256 detaildialog.cpp:259 #: fovdialog.cpp:137 fovdialog.cpp:234 #, fuzzy msgid "" "_: angular size in arcminutes\n" "%1 arcmin" msgstr "saiz inci" #: detaildialog.cpp:207 #, fuzzy msgid "" "_: angular size in arcseconds\n" "%1 arcsec" msgstr "saiz inci" #: detaildialog.cpp:273 msgid "Position" msgstr "Kedudukan" #: detaildialog.cpp:318 msgid "RA (%1):" msgstr "" #: detaildialog.cpp:319 #, fuzzy msgid "Dec (%1):" msgstr "Dec Alpha (AXP)" #: detaildialog.cpp:373 detaildialog.cpp:374 tools/modcalcdaylength.cpp:123 #: tools/modcalcdaylength.cpp:125 msgid "Circumpolar" msgstr "" #: detaildialog.cpp:376 detaildialog.cpp:377 #, fuzzy msgid "Never rises" msgstr "Timbul pada: %1" #: detaildialog.cpp:380 detaildialog.cpp:381 msgid "" "_: Not Applicable\n" "N/A" msgstr "Tidak Diguna" #: detaildialog.cpp:394 msgid "Links" msgstr "Pautan" #: detaildialog.cpp:457 kstarsactions.cpp:372 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" #: detaildialog.cpp:476 msgid "Log" msgstr "Log" #: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, fuzzy, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." msgstr "Rekod dan atau buka." #: detaildialog.cpp:552 #, fuzzy msgid "Edit Link" msgstr "Pemeriksa Pautan" #: addlinkdialogui.ui:74 detaildialog.cpp:555 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #: detaildialog.cpp:661 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" #: detaildialog.cpp:661 indidriver.cpp:856 telescopeprop.cpp:231 #, fuzzy msgid "Delete Confirmation" msgstr "Pa&dam hiperlink" #: detaildialog.cpp:941 tools/observinglist.cpp:381 #, fuzzy msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." msgstr "ialah luar talian dan." #: detaildialog.cpp:1025 tools/observinglist.cpp:465 msgid "KStars did not find any active telescopes." msgstr "" #: devicemanager.cpp:99 #, fuzzy msgid "Cannot create socket" msgstr "Cipta dokumen baru" #: devicemanager.cpp:123 #, fuzzy msgid "Cannot read server file descriptor" msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n" #: dmsbox.cpp:94 #, fuzzy msgid "" "Angle value in degrees. You may enter a simple integer \n" "or a floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" "specifying degrees, arcminutes and arcseconds." msgstr "Sudut inci darjah Anda atau atau darjah dan." #: dmsbox.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " "integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") value, or as space- or colon-" "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"45:20\", " "\"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.)." msgstr "Enter inci darjah atau atau atau darjah dan." #: dmsbox.cpp:97 #, fuzzy msgid "" "Angle value in hours. You may enter a simple integer \n" "or floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" "specifying hours, minutes and seconds." msgstr "Sudut inci jam Anda atau atau jam minit dan saat." #: dmsbox.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " "integer (\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or colon-" "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " "\"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.)." msgstr "Enter inci jam atau atau atau jam minit dan saat." #: finddialog.cpp:37 #, fuzzy msgid "Find Object" msgstr "Salin Objek" #: finddialog.cpp:52 #, fuzzy msgid "Filter by type: " msgstr "Jenis Senarai Semasa" #: finddialog.cpp:56 msgid "Any" msgstr "Sebarang" #: finddialog.cpp:57 opscatalogui.ui:33 tools/obslistwizard.cpp:238 #: tools/obslistwizard.cpp:310 tools/obslistwizard.cpp:357 #: tools/obslistwizardui.ui:176 tools/wutdialog.cpp:112 #, no-c-format msgid "Stars" msgstr "Bintang" #: finddialog.cpp:59 kspopupmenu.cpp:91 kstarsactions.cpp:369 #: tools/astrocalc.cpp:91 tools/astrocalc.cpp:136 #, fuzzy msgid "Solar System" msgstr "Sistem Asas" #: finddialog.cpp:60 tools/obslistwizard.cpp:211 tools/obslistwizard.cpp:248 #: tools/obslistwizard.cpp:358 tools/obslistwizardui.ui:196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open Clusters" msgstr "Buka Fail" #: finddialog.cpp:61 #, fuzzy msgid "Glob. Clusters" msgstr "Gugusan Bintang" #: finddialog.cpp:62 msgid "Gas. Nebulae" msgstr "" #: finddialog.cpp:63 msgid "Plan. Nebulae" msgstr "" #: finddialog.cpp:65 tools/obslistwizard.cpp:215 tools/obslistwizard.cpp:246 #: tools/obslistwizard.cpp:362 tools/obslistwizardui.ui:216 #: tools/wutdialog.cpp:116 #, no-c-format msgid "Galaxies" msgstr "" #: finddialog.cpp:66 opssolarsystemui.ui:291 tools/obslistwizard.cpp:222 #: tools/obslistwizard.cpp:242 tools/obslistwizard.cpp:383 #: tools/obslistwizardui.ui:186 tools/wutdialog.cpp:110 #, no-c-format msgid "Comets" msgstr "" #: finddialog.cpp:67 opssolarsystemui.ui:354 tools/obslistwizard.cpp:223 #: tools/obslistwizard.cpp:244 tools/obslistwizard.cpp:391 #: tools/obslistwizardui.ui:191 tools/wutdialog.cpp:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Asteroids" msgstr "Asteroids Arena" #: finddialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:113 msgid "Constellations" msgstr "" #: finddialog.cpp:201 #, fuzzy msgid "No object named %1 found." msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n" #: finddialog.cpp:202 #, fuzzy msgid "Bad object name" msgstr "Tetap Nama Imej" #: fitshistogram.cpp:396 #, fuzzy msgid "Auto Scale" msgstr " Auto Kemaskini" #: fitshistogram.cpp:399 #, fuzzy msgid "Linear Scale" msgstr "Pemetaan Linear" #: fitshistogram.cpp:402 #, fuzzy msgid "Logarithmic Scale" msgstr "Skala" #: fitshistogram.cpp:405 #, fuzzy msgid "Square Root Scale" msgstr "Gulungan teks kekotak" #: fitshistogram.cpp:411 skypoint.cpp:593 skypoint.cpp:634 skypoint.cpp:647 #: skypoint.cpp:667 skypoint.cpp:680 skypoint.cpp:717 skypoint.cpp:736 #: skypoint.cpp:749 skypoint.cpp:765 skypoint.cpp:780 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" #: fitsimage.cpp:243 fitsviewer.cpp:273 #, fuzzy msgid "Cannot open file for reading" msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis" #: fitsimage.cpp:251 fitsviewer.cpp:281 #, fuzzy msgid "Error during open of FITS file" msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail." #: fitsimage.cpp:256 fitsviewer.cpp:286 #, fuzzy msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "fail tidak" #: fitsimage.cpp:262 fitsprocess.cpp:50 fitsprocess.cpp:263 #, fuzzy msgid "FITS Viewer" msgstr "Pemapar DjVu" #: fitsimage.cpp:262 #, fuzzy msgid "Loading FITS..." msgstr "Data FITS" #: fitsimage.cpp:280 fitsviewer.cpp:307 #, fuzzy msgid "Not enough memory to load FITS." msgstr "Tidak hingga." #: fitsimage.cpp:354 #, fuzzy msgid "EOF encountered on reading." msgstr "ralat membaca meklumat pada khidmat %s: %s\n" #: fitsprocess.cpp:50 #, fuzzy msgid "Image Loading Process..." msgstr "Memuatkan Clip Art" #: fitsprocess.cpp:263 #, fuzzy msgid "Image Reduction Process..." msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: fitsprocess.cpp:349 fitsviewer.cpp:134 fitsviewer.cpp:138 fitsviewer.cpp:996 #: imagereductionui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Reduction" msgstr "Salin Imej" #: fitsviewer.cpp:120 #, fuzzy msgid "Welcome to KStars FITS Viewer" msgstr "Selamat Datang hingga Pemapar" #: fitsviewer.cpp:150 fitsviewer.cpp:154 histdialog.ui:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Histogram" msgstr "Histogram" #: fitsviewer.cpp:163 kstarsinit.cpp:105 #, fuzzy msgid "&Default Zoom" msgstr "Zoom kepada" #: fitsviewer.cpp:165 statform.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Statistics" msgstr "Statistik:" #: fitsheaderdialog.ui:16 fitsviewer.cpp:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "FITS Header" msgstr "Sunting Pengepala" #: fitsviewer.cpp:214 fitsviewer.cpp:233 fitsviewer.cpp:503 #, fuzzy msgid "Save Changes to FITS?" msgstr "Simpan perubahan ke dokumen %s sebelum menutup?" #: fitsviewer.cpp:215 fitsviewer.cpp:234 fitsviewer.cpp:504 #, fuzzy msgid "" "The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " "closing it?" msgstr "fail seperti hingga?" #: fitsviewer.cpp:314 #, fuzzy msgid "Unable to read FITS data from file. %1.\n" msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" #: fitsviewer.cpp:575 #, fuzzy msgid "Error: Low memory. Saving is aborted." msgstr "Ralat Rendah ialah." #: fitsviewer.cpp:582 #, fuzzy msgid "Error during open of FITS file." msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail." #: fitsviewer.cpp:689 #, fuzzy msgid "File saved." msgstr "Disimpan terakhir:" #: fitsviewer.cpp:878 #, fuzzy msgid " [modified]" msgstr "Diubahsuai" #: fitsviewer.cpp:999 #, fuzzy msgid "Image Filter" msgstr "Salin Imej" #: fitsviewer.cpp:1002 ksmoon.cpp:216 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" #: focusdialog.cpp:36 #, fuzzy msgid "Set Focus Manually" msgstr "&Tetapan Halaman" #: focusdialog.cpp:89 #, fuzzy msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." msgstr "Kanan antara dan." #: focusdialog.cpp:91 #, fuzzy msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." msgstr "antara dan." #: focusdialog.cpp:93 focusdialog.cpp:114 #, fuzzy msgid "Invalid Coordinate Data" msgstr "Data Program Rosak" #: focusdialog.cpp:110 #, fuzzy msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." msgstr "antara dan." #: focusdialog.cpp:112 #, fuzzy msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." msgstr "Altitud antara dan." #: fov.cpp:30 fov.cpp:68 #, fuzzy msgid "No FOV" msgstr "Tiada Fail" #: fovdialog.cpp:43 #, fuzzy msgid "Set FOV Indicator" msgstr "&Tetapan Halaman" #: fovdialog.cpp:187 #, fuzzy msgid "" "You have removed all FOV symbols. If the list remains empty when you exit " "this tool, the default symbols will be regenerated." msgstr "Anda kosong piawai." #: fovdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "FOV list is empty" msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong" #: fovdialog.cpp:196 newfovui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "New FOV Indicator" msgstr "Baru me&nggunakan Template" #: imagereductiondlg.cpp:55 imagereductionui.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark Frames" msgstr "" "%d bingkai\n" "Saizfail: %lu B" #: imagereductiondlg.cpp:68 #, fuzzy msgid "Flat Frames" msgstr "Paparan _Rata" #: imagereductiondlg.cpp:82 #, fuzzy msgid "Dark Flat Frames" msgstr "" "%d bingkai\n" "Saizfail: %lu B" #: imagesequence.cpp:157 imagesequence.cpp:416 #, fuzzy msgid "Device does not support CCD_EXPOSE_DURATION property." msgstr "Peranti." #: imagesequence.cpp:164 imagesequence.cpp:423 #, fuzzy msgid "CCD_EXPOSE_DURATION property is missing DURATION element." msgstr "ialah." #: imagesequence.cpp:186 imagesequence.cpp:442 imagesequence.cpp:498 msgid "None" msgstr "Tiada" #: imagesequence.cpp:310 imagesequence.cpp:383 #, fuzzy msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars." msgstr "Menu Ulangmula." #: imagesequence.cpp:318 imagesequence.cpp:398 imagesequence.cpp:452 #, fuzzy msgid "INDI device %1 no longer exists." msgstr "tidak." #: imagesequence.cpp:328 imagesequence.cpp:406 imagesequence.cpp:464 #, fuzzy msgid "" "%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI " "Control Panel." msgstr "ialah hingga Control Panel." #: imagesequence.cpp:476 #, fuzzy msgid "Device does not support FILTER_SLOT property." msgstr "Peranti." #: imagesequence.cpp:556 #, fuzzy msgid "Device is busy and not responding." msgstr "Peranti ialah dan." #: imagesequence.cpp:571 #, fuzzy msgid "" "Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 " "seconds only." msgstr "ialah hingga saat." #: imageviewer.cpp:40 #, fuzzy msgid "Close Window" msgstr "&Tetingkap Baru" #: imageviewer.cpp:42 #, fuzzy msgid "Save Image" msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: imageviewer.cpp:164 #, fuzzy msgid "Loading of the image %1 failed." msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: imageviewer.cpp:228 #, fuzzy msgid "Saving of the image %1 failed." msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: indidriver.cpp:73 #, fuzzy msgid "Run Service" msgstr "Penemuan Servis" #: devmanager.ui:206 indidriver.cpp:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stop Service" msgstr "Penemuan Servis" #: devmanager.ui:343 indidriver.cpp:83 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Sambung" #: devmanager.ui:354 indidriver.cpp:84 #, no-c-format msgid "Disconnect" msgstr "Putus" #: indidriver.cpp:401 msgid "Cannot start INDI server: port error." msgstr "" #: indidriver.cpp:452 #, fuzzy msgid "" "unable to write to file 'drivers.xml'\n" "Any changes to INDI device drivers will not be saved." msgstr "hingga hingga fail hingga." #: indidriver.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file and " "place it in one of the following locations:\n" "\n" " \t$(TDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" "\t~/.trinity/share/apps/kstars/%1" msgstr "" "hingga fail fail dan inci bagi\n" " 1" #: indidriver.cpp:759 #, fuzzy msgid "Add Host" msgstr "T_ambah Semua" #: indidriver.cpp:775 #, fuzzy msgid "Error: the port number is invalid." msgstr "Ralat ialah." #: indidriver.cpp:784 #, fuzzy msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?" #: indidriver.cpp:806 #, fuzzy msgid "Modify Host" msgstr "Ubahsuai Gaya" #: indidriver.cpp:852 #, fuzzy msgid "You need to disconnect the client before removing it." msgstr "Anda hingga." #: indidriver.cpp:856 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" #: indidriver.cpp:880 #, fuzzy msgid "" "unable to write to file 'indihosts.xml'\n" "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." msgstr "hingga hingga fail hingga." #: indimenu.cpp:62 #, fuzzy msgid "INDI Control Panel" msgstr "Konfigur 'taskbar' panel" #: indimenu.cpp:96 indimenu.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices " "from the Device Manager in the devices menu." msgstr "Tidak larian Kepada Peranti Pengurus inci." #: indiproperty.cpp:181 #, fuzzy msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3" msgstr "Tidak sah for Sah ialah hingga 3" #: indiproperty.cpp:347 #, fuzzy msgid "Cannot open file %1 for reading" msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis" #: indiproperty.cpp:357 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to load %1" msgstr "Tidak hingga 1" #: indiproperty.cpp:369 #, fuzzy msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64" msgstr "Tidak hingga fail hingga" #: indiproperty.cpp:902 msgid "Upload" msgstr "Muatnaik" #: indistd.cpp:77 msgid "Telescope" msgstr "" #: indistd.cpp:83 msgid "INDI" msgstr "" #: indistd.cpp:83 #, fuzzy msgid "Downloading Data..." msgstr "Visualisasi Data" #: indistd.cpp:195 #, fuzzy, c-format msgid "Data file saved to %1" msgstr "Berbalik fail kepada keadaan akhir disimpan?" #: indistd.cpp:200 #, fuzzy, c-format msgid "FITS file saved to %1" msgstr "Berbalik fail kepada keadaan akhir disimpan?" #: indistd.cpp:260 msgid "Start" msgstr "Mula" #: indistd.cpp:622 #, fuzzy msgid "%1 is online." msgstr "Kamus Talian" #: indistd.cpp:636 #, fuzzy msgid "%1 is online and ready." msgstr "ialah dan." #: infoboxes.cpp:343 #, fuzzy msgid "" "_: Local Time\n" "LT: " msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: infoboxes.cpp:345 #, fuzzy msgid "" "_: Universal Time\n" "UT: " msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: infoboxes.cpp:356 #, fuzzy msgid "" "_: Sidereal Time\n" "ST: " msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: infoboxes.cpp:357 #, fuzzy msgid "" "_: Julian Day\n" "JD: " msgstr "Hari # dalam tahun" #: infoboxes.cpp:377 #, fuzzy msgid "" "_: Longitude\n" "Long:" msgstr "Longitud (darjah desimal): " #: infoboxes.cpp:379 #, fuzzy msgid "" "_: Latitude\n" "Lat:" msgstr "Latitud (darjah desimal): " #: infoboxes.cpp:393 #, fuzzy msgid "Focused on: " msgstr "Berasaskan:" #: infoboxes.cpp:405 #, fuzzy msgid "" "_: Right Ascension\n" "RA" msgstr "Jajar kanan perenggan" #: infoboxes.cpp:406 msgid "" "_: Declination\n" "Dec" msgstr "" #: infoboxes.cpp:407 msgid "" "_: Azimuth\n" "Az" msgstr "" #: infoboxes.cpp:408 #, fuzzy msgid "" "_: Altitude\n" "Alt" msgstr "Altitud" #: jupitermoons.cpp:26 #, fuzzy msgid "" "_: Jupiter's moon Io\n" "Io" msgstr "Jupiter s" #: jupitermoons.cpp:27 #, fuzzy msgid "" "_: Jupiter's moon Europa\n" "Europa" msgstr "Jupiter s" #: jupitermoons.cpp:28 #, fuzzy msgid "" "_: Jupiter's moon Ganymede\n" "Ganymede" msgstr "Jupiter s" #: jupitermoons.cpp:29 #, fuzzy msgid "" "_: Jupiter's moon Callisto\n" "Callisto" msgstr "Jupiter s" #: ksmoon.cpp:30 tools/modcalcplanets.cpp:385 tools/modcalcplanetsdlg.ui:129 #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:982 #, fuzzy, no-c-format msgid "Moon" msgstr "Usia Bulan" #: ksmoon.cpp:203 msgid "" "_: moon phase, 100 percent illuminated\n" "Full moon" msgstr "" #: ksmoon.cpp:204 msgid "" "_: moon phase, 0 percent illuminated\n" "New moon" msgstr "" #: ksmoon.cpp:206 #, fuzzy msgid "" "_: moon phase, half-illuminated and growing\n" "First quarter" msgstr "dan" #: ksmoon.cpp:207 #, fuzzy msgid "" "_: moon phase, half-illuminated and shrinking\n" "Third quarter" msgstr "dan" #: ksmoon.cpp:211 #, fuzzy msgid "" "_: moon phase between new moon and 1st quarter\n" "Waxing crescent" msgstr "antara baru dan 1" #: ksmoon.cpp:212 #, fuzzy msgid "" "_: moon phase between 1st quarter and full moon\n" "Waxing gibbous" msgstr "antara 1 dan" #: ksmoon.cpp:213 #, fuzzy msgid "" "_: moon phase between full moon and 3rd quarter\n" "Waning gibbous" msgstr "antara dan 3" #: ksmoon.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "_: moon phase between 3rd quarter and new moon\n" "Waning crescent" msgstr "antara 3 dan baru" #: ksnewstuff.cpp:85 ksnewstuff.cpp:133 #, fuzzy msgid "Please Wait" msgstr "Sila Tunggu" #: ksnewstuff.cpp:85 msgid "Installing Steinicke NGC/IC catalog..." msgstr "" #: ksnewstuff.cpp:133 #, fuzzy msgid "Installing comet and asteroid ephemerides..." msgstr "dan." #: ksnewstuff.h:68 #, fuzzy msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "ialah!" #: ksplanetbase.cpp:139 #, fuzzy msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. (" msgstr "Ralat" #: ksplanetbase.h:83 skyobject.cpp:35 #, fuzzy msgid "unnamed" msgstr "Buku Tanpa Nama" #: kspluto.cpp:33 opssolarsystemui.ui:102 tools/modcalcplanets.cpp:383 #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:124 tools/modcalcplanetsdlg.ui:977 #, no-c-format msgid "Pluto" msgstr "" #: kspopupmenu.cpp:46 kspopupmenu.cpp:234 kspopupmenu.cpp:237 #: skymapevents.cpp:688 #, fuzzy msgid "Empty sky" msgstr "Dokumen Kosong" #: kspopupmenu.cpp:48 kspopupmenu.cpp:61 kspopupmenu.cpp:112 #, fuzzy msgid "" "_: First Generation Digitized Sky Survey\n" "Show 1st-Gen DSS Image" msgstr "Pertama Penjanaan Langit 1 Imej" #: kspopupmenu.cpp:49 kspopupmenu.cpp:62 kspopupmenu.cpp:113 #, fuzzy msgid "" "_: Second Generation Digitized Sky Survey\n" "Show 2nd-Gen DSS Image" msgstr "Saat Penjanaan Langit 2 Imej" #: kspopupmenu.cpp:54 #, fuzzy, c-format msgid "Spectral type: %1" msgstr "Jenis per&nomboran:" #: details_links.ui:137 kspopupmenu.cpp:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Link..." msgstr "Pemeriksa Pautan" #: kspopupmenu.cpp:213 #, fuzzy msgid "Center && Track Crosshair" msgstr "Jajar-tengah perenggan" #: kspopupmenu.cpp:269 #, fuzzy msgid "Rise time: 00:00" msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: kspopupmenu.cpp:275 #, fuzzy msgid "" "_: the time at which an object falls below the horizon\n" "Set time:" msgstr "masa masa :" #: kspopupmenu.cpp:279 #, fuzzy msgid "Transit time: 00:00" msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: kspopupmenu.cpp:294 #, fuzzy msgid "Center && Track" msgstr "Tab Tengah" #: kspopupmenu.cpp:300 #, fuzzy msgid "Angular Distance To... [" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: kspopupmenu.cpp:302 #, fuzzy msgid "Compute Angular Distance ]" msgstr "Jarak dari Bumi" #: kspopupmenu.cpp:310 #, fuzzy msgid "" "_: Show Detailed Information Dialog\n" "Details" msgstr "Papar Maklumat Dialog" #: kspopupmenu.cpp:316 #, fuzzy msgid "Remove Label" msgstr "War&isi label" #: kspopupmenu.cpp:318 #, fuzzy msgid "Attach Label" msgstr "War&isi label" #: kspopupmenu.cpp:324 #, fuzzy msgid "Remove From List" msgstr "Pilih dokumen dari senarai:" #: kspopupmenu.cpp:326 locationdialog.cpp:123 #, fuzzy msgid "Add to List" msgstr "Tambah kepada template" #: kspopupmenu.cpp:331 #, fuzzy msgid "Add Trail" msgstr "T_ambah Semua" #: kspopupmenu.cpp:333 #, fuzzy msgid "Remove Trail" msgstr "Buang Footer" #: kspopupmenu.cpp:352 #, fuzzy, c-format msgid "Rise time: %1" msgstr "Masa Himpun" #: kspopupmenu.cpp:355 #, fuzzy msgid "No rise time: Circumpolar" msgstr "Tidak masa " #: kspopupmenu.cpp:357 #, fuzzy msgid "No rise time: Never rises" msgstr "Tidak masa Tidak sekali" #: kspopupmenu.cpp:368 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: the time at which an object falls below the horizon\n" "Set time: %1" msgstr "masa masa 1" #: kspopupmenu.cpp:371 #, fuzzy msgid "No set time: Circumpolar" msgstr "Tetapkan tiada Warna Sorotan" #: kspopupmenu.cpp:373 #, fuzzy msgid "No set time: Never rises" msgstr "Tidak masa Tidak sekali" #: kspopupmenu.cpp:382 #, fuzzy, c-format msgid "Transit time: %1" msgstr "Masa Himpun" #: kssun.cpp:26 tools/modcalcplanets.cpp:384 tools/modcalcplanetsdlg.ui:134 #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:987 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sun" msgstr "Audio ULAW (Sun)" #: kstars.cpp:160 kstarsactions.cpp:659 skymap.cpp:527 #, fuzzy msgid "Stop &Tracking" msgstr "Hentian Tab [%s]" #: kstarsactions.cpp:368 msgid "Catalogs" msgstr "" #: kstarsactions.cpp:370 msgid "Guides" msgstr "" #: kstarsactions.cpp:371 msgid "Colors" msgstr "Warna" #: kstarsactions.cpp:409 #, fuzzy msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" msgstr "Tidak for" #: kstarsactions.cpp:473 #, fuzzy msgid "" "Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. " msgstr "Amaran Anda hingga buka " #: kstarsactions.cpp:474 #, fuzzy msgid "" "If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute " "the script; " msgstr "bagi Teruskan hingga " #: kstarsactions.cpp:475 #, fuzzy msgid "to save the file without executing it, press Save; " msgstr "hingga fail Simpan " #: kstarsactions.cpp:476 #, fuzzy msgid "to cancel the download, press Cancel. " msgstr "Untuk keluar dari percubaan pengembalian, tekan Batal." #: kstarsactions.cpp:478 #, fuzzy msgid "Really Execute Remote Script?" msgstr "Tak boleh laksanakan shell jauh" #: kstarsactions.cpp:488 #, fuzzy msgid "Save location is invalid. Try another location?" msgstr "Simpan ialah?" #: kstarsactions.cpp:489 #, fuzzy msgid "Invalid Save Location" msgstr "Salin l&okasi hiperlink" #: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 #, fuzzy msgid "Try Another" msgstr "Selit kandungan fail lain" #: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 #: tools/observinglist.cpp:632 #, fuzzy msgid "Do Not Try" msgstr "Fail %s tidak dijumpai" #: kstarsactions.cpp:509 #, fuzzy msgid "Could not download the file." msgstr "Tak dapat membuka fail %s." #: kstarsactions.cpp:509 tools/scriptbuilder.cpp:757 #, fuzzy msgid "Download Error" msgstr "Ralat KMail" #: kstarsactions.cpp:531 kstarsdata.cpp:2348 tools/observinglist.cpp:531 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Tak dapat membuka fail %s." #: kstarsactions.cpp:556 #, fuzzy msgid "" "The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was " "not created using the KStars script builder. This script may not function " "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute " "it anyway?" msgstr "mengandungi dan seperti hingga?" #: kstarsactions.cpp:560 #, fuzzy msgid "Script Validation Failed" msgstr "Ralat melaksanakan skrip %s" #: kstarsactions.cpp:560 #, fuzzy msgid "Run Nevertheless" msgstr "BB Run" #: kstarsactions.cpp:581 #, fuzzy msgid "" "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which " "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star " "Chart color scheme for printing?" msgstr "Anda Bintang latar belakang seperti hingga hingga Bintang for?" #: kstarsactions.cpp:586 #, fuzzy msgid "Switch to Star Chart Colors?" msgstr "hingga Bintang Warna?" #: kstarsactions.cpp:587 #, fuzzy msgid "Switch Color Scheme" msgstr "&Skim Keutamaan Semasa" #: kstarsactions.cpp:587 #, fuzzy msgid "Do Not Switch" msgstr "Fail %s tidak dijumpai" #: kstarsactions.cpp:643 kstarsinit.cpp:96 msgid "Engage &Tracking" msgstr "" #: kstarsactions.cpp:765 #, fuzzy msgid "" "_: The user should enter an angle for the field-of-view of the display\n" "Enter Desired Field-of-View Angle" msgstr "for bagi bagi Medan bagi Lihat Sudut" #: kstarsactions.cpp:765 #, fuzzy msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " msgstr "Enter bagi inci darjah " #: kstarsactions.cpp:853 #, fuzzy msgid "Could not open fov.dat for writing." msgstr "Tidak dapat membuka fail stats untuk menulis." #: kstarsactions.cpp:883 kstarsinit.cpp:338 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file: %1" msgstr "Tak dapat membuka fail %s." #: kstarsactions.cpp:887 kstarsinit.cpp:342 #, fuzzy msgid "Edit FOV Symbols..." msgstr "Sunting Persamaan Latex" #: kstarsdata.cpp:129 #, fuzzy msgid "multiple star" msgstr "Senarai Bintang" #: kstarsdata.cpp:130 #, fuzzy msgid "planet" msgstr "Planet Fedora" #: kstarsdata.cpp:131 #, fuzzy msgid "open cluster" msgstr "Buka Fail" #: kstarsdata.cpp:132 #, fuzzy msgid "globular cluster" msgstr "Nama Gugusan:" #: kstarsdata.cpp:133 msgid "gaseous nebula" msgstr "" #: kstarsdata.cpp:134 msgid "planetary nebula" msgstr "" #: kstarsdata.cpp:135 msgid "supernova remnant" msgstr "" #: kstarsdata.cpp:136 #, fuzzy msgid "galaxy" msgstr "Mandriva Galaxy" #: kstarsdata.cpp:137 msgid "comet" msgstr "" #: kstarsdata.cpp:138 #, fuzzy msgid "asteroid" msgstr "Asteroid" #: kstarsdata.cpp:139 msgid "constellation" msgstr "" #: kstarsdata.cpp:436 #, fuzzy msgid "No star named %1 found." msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n" #: kstarsdata.cpp:519 kstarsdata.cpp:535 #, fuzzy msgid "Unable to parse boundary segment." msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]" #: kstarsdata.cpp:545 msgid "Bad Constellation Boundary data." msgstr "" #: kstarsdata.cpp:587 kstarsdata.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Loading Star Data (%1%)" msgstr "Data Program Rosak" #: kstarsdata.cpp:791 kstarsdata.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)" msgstr "Memuat Data" #: kstarsdata.cpp:887 #, fuzzy msgid "Unnamed Object" msgstr "Salin Objek" #: kstarsdata.cpp:1011 #, fuzzy msgid "No localized URL file; using default English file." msgstr "Tidak URL fail piawai Bahasa Inggeris fail." #: kstarsdata.cpp:1026 #, fuzzy msgid "" "Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default object " "links is not possible" msgstr "hingga piawai URL fail hingga piawai ialah" #: kstarsdata.cpp:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Error adding catalog: %1" msgstr "Ralat mengira nilai!" #: kstarsdata.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Line %1 does not contain %2 fields. Skipping it." msgstr "Garis." #: kstarsdata.cpp:1230 #, fuzzy msgid "" "Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages " "below." msgstr "inci." #: kstarsdata.cpp:1231 #, fuzzy msgid "To reject the file, press Cancel. " msgstr "Untuk keluar dari percubaan pengembalian, tekan Batal." #: kstarsdata.cpp:1232 #, fuzzy msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept." msgstr "Kepada fail Terima." #: kstarsdata.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Some Lines in File Were Invalid" msgstr "Garis inci Fail Tidak sah" #: kstarsdata.cpp:1234 msgid "Accept" msgstr "Terima" #: kstarsdata.cpp:1240 #, fuzzy msgid "" "No lines could be parsed from the specified file, see error messages below." msgstr "Tidak fail." #: kstarsdata.cpp:1242 #, fuzzy msgid "No Valid Data Found in File" msgstr "Tidak Sah Data inci Fail" #: kstarsdata.cpp:1249 kstarsdata.cpp:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open custom data file: %1" msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis" #: kstarsdata.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Ralat mengimport fail %s" #: kstarsdata.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3" msgstr "Garis hingga 3" #: kstarsdata.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3" msgstr "Garis hingga Dis 3" #: kstarsdata.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3" msgstr "Garis Tidak sah jenis 3" #: kstarsdata.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8." msgstr "Ralat - %s tidak dijumpai" #: kstarsdata.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3" msgstr "Garis hingga Objek jenis 3" #: kstarsdata.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3" msgstr "Garis hingga 3" #: kstarsdata.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3" msgstr "Garis hingga 3" #: kstarsdata.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3" msgstr "Garis hingga 3" #: kstarsdata.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3" msgstr "Garis hingga Posisi Sudut 3" #: kstarsdata.cpp:1402 kstarsdata.cpp:1411 kstarsdata.cpp:1420 #: kstarsdata.cpp:1430 kstarsdata.cpp:1436 kstarsdata.cpp:1468 #: kstarsdata.cpp:1473 kstarsdata.cpp:1484 kstarsdata.cpp:1490 #: kstarsdata.cpp:1496 kstarsdata.cpp:1501 kstarsdata.cpp:1506 #: kstarsdata.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Parsing header: " msgstr "Sunting Pengepala" #: kstarsdata.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Extra Name field in header: %1. Will be ignored" msgstr "Nama inci" #: kstarsdata.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Extra Prefix field in header: %1. Will be ignored" msgstr "inci" #: kstarsdata.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Extra Color field in header: %1. Will be ignored" msgstr "Warna inci" #: kstarsdata.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Could not convert Epoch to float: %1. Using 2000. instead" msgstr "Epok hingga apung" #: kstarsdata.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Extra Epoch field in header: %1. Will be ignored" msgstr "Epok inci" #: kstarsdata.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored" msgstr "Buat duplikasi" #: kstarsdata.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored" msgstr "Tidak sah" #: kstarsdata.cpp:1485 #, fuzzy msgid "No valid column descriptors found. Exiting" msgstr "Tidak" #: kstarsdata.cpp:1491 #, fuzzy msgid "No data lines found after header. Exiting." msgstr "Tidak." #: kstarsdata.cpp:1497 #, fuzzy msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\"" msgstr "Tidak Nama hingga Tersendiri" #: kstarsdata.cpp:1502 #, fuzzy msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\"" msgstr "Tidak hingga Sk" #: kstarsdata.cpp:1507 #, fuzzy msgid "No Catalog Color specified; setting to Red" msgstr "Tidak Warna hingga Merah" #: kstarsdata.cpp:1512 #, fuzzy msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000." msgstr "Tidak Epok." #: kstarsdata.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:" msgstr "bagi Garis:" #: kstarsdata.cpp:1561 kstarsdata.cpp:1567 kstarsdata.cpp:1573 #: kstarsdata.cpp:1586 kstarsdata.cpp:1592 kstarsdata.cpp:1598 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cities.dat: Bad integer. Line was:\n" msgstr "Garis" #: kstarsdata.cpp:1580 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n" msgstr "Tidak sah Garis" #: kstarsdata.cpp:1605 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n" msgstr "Tidak sah Garis" #: kstarsdata.cpp:1623 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n" msgstr "masa Garis" #: kstarsdata.cpp:1774 #, fuzzy msgid "" "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " "file. To continue loading, place the file in one of the following locations, " "then press Retry:\n" "\n" msgstr "fail fail Kepada fail inci bagi Ulangi" #: kstarsdata.cpp:1780 #, fuzzy msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown." msgstr "Untuk keluar dari percubaan pengembalian, tekan Batal." #: kstarsdata.cpp:1781 #, fuzzy, c-format msgid "Critical File Not Found: %1" msgstr "Fail pertolongan tidak dijumpai\n" #: kstarsdata.cpp:1783 #, fuzzy msgid "" "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " "However, to avoid seeing this message in the future, you can place the file " "in one of the following locations, then press Retry:\n" "\n" msgstr "fail fail hingga inci fail inci bagi Ulangi" #: kstarsdata.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file." msgstr "Batal hingga fail." #: kstarsdata.cpp:1790 #, fuzzy, c-format msgid "Non-Critical File Not Found: %1" msgstr "Fail pertolongan tidak dijumpai\n" #: kstarsdata.cpp:1793 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Ulangi" #: kstarsdata.cpp:1816 #, fuzzy msgid "Reading Time Zone Rules" msgstr "Membaca Masa Peraturan" #: kstarsdata.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Loading City Data" msgstr "Data Program Rosak" #: kstarsdata.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Loading Custom catalogs" msgstr "Benarkan Toolbar Tersendiri" #: kstarsdata.cpp:1865 #, fuzzy msgid "Loading Constellations" msgstr "Memuatkan Clip Art" #: kstarsdata.cpp:1872 #, fuzzy msgid "Loading Constellation Names" msgstr "Memuatkan Clip Art" #: kstarsdata.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Loading Constellation Boundaries" msgstr "Memuatkan Clip Art" #: kstarsdata.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Loading Milky Way" msgstr "Memuatkan Clip Art" #: kstarsdata.cpp:1893 #, fuzzy msgid "Creating Planets" msgstr "Mencipta akaun Wiki" #: kstarsdata.cpp:1902 #, fuzzy msgid "Creating Asteroids and Comets" msgstr "Mencipta dan" #: kstarsdata.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Creating Moon" msgstr "Mencipta akaun Wiki" #: kstarsdata.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Loading Image URLs" msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: kstarsdata.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Loading Information URLs" msgstr "Maklumat Peranti Terlampir" #: kstarsdata.cpp:2447 #, fuzzy msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" msgstr "Tak dapat membuka fail %s." #: kstarsdata.cpp:2562 #, fuzzy msgid "Could not set location named %1, %2, %3" msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s" #: kstarsdcop.cpp:117 #, fuzzy msgid "Error [DCOP waitForKey()]: Invalid key requested." msgstr "Ralat Tidak sah." #: kstarsdcop.cpp:177 kstarsdcop.cpp:180 #, fuzzy msgid "Error [DCOP setGeoLocation]: city " msgstr "Ralat " #: kstarsdcop.cpp:178 kstarsdcop.cpp:181 #, fuzzy msgid " not found in database." msgstr "(tidak dijumpai pada sistem ini)" #: kstarsdcop.cpp:349 opscolors.cpp:47 tools/scriptbuilder.cpp:699 #, fuzzy msgid "" "_: use default color scheme\n" "Default Colors" msgstr "piawai Warna" #: kstarsdcop.cpp:350 opscolors.cpp:48 tools/scriptbuilder.cpp:700 msgid "" "_: use 'star chart' color scheme\n" "Star Chart" msgstr "" #: kstarsdcop.cpp:351 opscolors.cpp:49 tools/scriptbuilder.cpp:701 msgid "" "_: use 'night vision' color scheme\n" "Night Vision" msgstr "" #: kstarsdcop.cpp:368 #, fuzzy msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2." msgstr "hingga." #: kstarsdcop.cpp:421 main.cpp:82 #, fuzzy msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." msgstr "imej bagi." #: kstarsdcop.cpp:450 #, fuzzy msgid "Error: Unable to save image: %1 " msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail" #: kstarsdcop.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "Image saved to file: %1" msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail" #: kstarsdcop.cpp:470 #, fuzzy msgid "Print Sky" msgstr "&Susunatur Cetakan" #: kstarsinit.cpp:53 #, fuzzy msgid "&Close Window" msgstr "&Tetingkap Baru" #: kstarsinit.cpp:55 #, fuzzy msgid "&Download Data..." msgstr "Visualisasi Data" #: kstarsinit.cpp:57 #, fuzzy msgid "Open FITS..." msgstr "Data FITS" #: kstarsinit.cpp:58 #, fuzzy msgid "&Save Sky Image..." msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: kstarsinit.cpp:60 #, fuzzy msgid "&Run Script..." msgstr "Ex. skrip" #: kstarsinit.cpp:66 #, fuzzy msgid "Set Time to &Now" msgstr "Tetap arah utama dokumen kepada RTL" #: kstarsinit.cpp:68 #, fuzzy msgid "" "_: set Clock to New Time\n" "&Set Time..." msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem" #: kstarsinit.cpp:70 #, fuzzy msgid "Stop &Clock" msgstr "Hentian Tab [%s]" #: kstarsinit.cpp:71 #, fuzzy msgid "Start &Clock" msgstr "Mula pada:" #: kstarsinit.cpp:73 #, fuzzy msgid "Start Clock" msgstr "Mula pada:" #: kstarsinit.cpp:74 #, fuzzy msgid "Stop Clock" msgstr "Hentian Tab [%s]" #: kstarsinit.cpp:81 msgid "&Zenith" msgstr "" #: kstarsinit.cpp:83 #, fuzzy msgid "&North" msgstr "Utara" #: kstarsinit.cpp:85 #, fuzzy msgid "&East" msgstr "Timur" #: kstarsinit.cpp:87 #, fuzzy msgid "&South" msgstr "English (Afrika Selatan)" #: kstarsinit.cpp:89 #, fuzzy msgid "&West" msgstr "Barat" #: kstarsinit.cpp:93 #, fuzzy msgid "&Find Object..." msgstr "Salin Objek" #: kstarsinit.cpp:94 #, fuzzy msgid "Find object" msgstr "Salin Objek" #: kstarsinit.cpp:99 #, fuzzy msgid "Set Focus &Manually..." msgstr "&Tetapan Halaman" #: kstarsinit.cpp:107 #, fuzzy msgid "&Zoom to Angular Size..." msgstr "Zoom kepada lebar halaman" #: kstarsinit.cpp:109 #, fuzzy msgid "Horizontal &Coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: kstarsinit.cpp:109 #, fuzzy msgid "Equatorial &Coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: kstarsinit.cpp:122 #, fuzzy msgid "" "_: Show the information boxes\n" "Show &Info Boxes" msgstr "Papar Maklumat Kotak" #: kstarsinit.cpp:128 #, fuzzy msgid "" "_: Show time-related info box\n" "Show &Time Box" msgstr "Papar masa ko&tak Masa Kotak" #: kstarsinit.cpp:133 #, fuzzy msgid "" "_: Show focus-related info box\n" "Show &Focus Box" msgstr "Papar kotak &Fokus Kotak" #: kstarsinit.cpp:138 #, fuzzy msgid "" "_: Show location-related info box\n" "Show &Location Box" msgstr "Papar kotak &Lokasi Kotak" #: kstarsinit.cpp:144 #, fuzzy msgid "Show Main Toolbar" msgstr "Papar atau sembunyi bar alat" #: kstarsinit.cpp:148 #, fuzzy msgid "Show View Toolbar" msgstr "Papar atau sembunyi bar alat" #: kstarsinit.cpp:153 #, fuzzy msgid "Show Statusbar" msgstr "Papar &Sejarah" #: kstarsinit.cpp:157 #, fuzzy msgid "Show Az/Alt Field" msgstr "Papar Alt Medan" #: kstarsinit.cpp:161 #, fuzzy msgid "Show RA/Dec Field" msgstr "Papar Dis Medan" #: kstarsinit.cpp:166 #, fuzzy msgid "C&olor Schemes" msgstr "Skim Keutamaan" #: kstarsinit.cpp:167 msgid "&Default" msgstr "&Default" #: kstarsinit.cpp:168 #, fuzzy msgid "&Star Chart" msgstr "StarOffice Carta" #: kstarsinit.cpp:169 #, fuzzy msgid "&Night Vision" msgstr "Tempoh malam: %1 jam" #: kstarsinit.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Moonless Night" msgstr "Tempoh malam: %1 jam" #: kstarsinit.cpp:190 #, fuzzy msgid "&FOV Symbols" msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n" #: kstarsinit.cpp:193 #, fuzzy msgid "" "_: Location on Earth\n" "&Geographic..." msgstr "Lokasi buka." #: kstarsinit.cpp:199 #, fuzzy msgid "Startup Wizard..." msgstr "Permulaan Aplikasi" #: kstarsinit.cpp:203 #, fuzzy msgid "Calculator..." msgstr "Kalkulator" #: kstarsinit.cpp:206 #, fuzzy msgid "Observing List..." msgstr "Senarai Arab" #: kstarsinit.cpp:211 #, fuzzy msgid "AAVSO Light Curves..." msgstr "Cahaya." #: kstarsinit.cpp:214 #, fuzzy msgid "Altitude vs. Time..." msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: kstarsinit.cpp:216 #, fuzzy msgid "What's up Tonight..." msgstr "&Tetapan Halaman" #: kstarsinit.cpp:221 #, fuzzy msgid "Script Builder..." msgstr "Ex. skrip" #: kstarsinit.cpp:223 #, fuzzy msgid "Solar System..." msgstr "Sistem Asas" #: kstarsinit.cpp:225 #, fuzzy msgid "Jupiter's Moons..." msgstr "Jupiter s." #: kstarsinit.cpp:229 #, fuzzy msgid "Telescope Wizard..." msgstr "Wizard &Anti Spam..." #: kstarsinit.cpp:230 #, fuzzy msgid "Telescope Properties..." msgstr "Ciri-ciri Dokumen" #: kstarsinit.cpp:231 #, fuzzy msgid "Device Manager..." msgstr "Pengurus Fail" #: kstarsinit.cpp:233 #, fuzzy msgid "Capture Image Sequence..." msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: kstarsinit.cpp:236 #, fuzzy msgid "INDI Control Panel..." msgstr "Konfigur 'taskbar' panel" #: kstarsinit.cpp:239 #, fuzzy msgid "Configure INDI..." msgstr "Konfigur Panel" #: kstarsinit.cpp:244 #, fuzzy msgid "Tip of the Day" msgstr "Hari # dalam tahun" #: kstarsinit.cpp:248 #, fuzzy msgid "&Handbook" msgstr "Buku panduan Digikam" #: kstarsinit.cpp:256 #, fuzzy msgid "Toggle Stars" msgstr "tOGGLE hURUF" #: kstarsinit.cpp:260 #, fuzzy msgid "Toggle Deep Sky Objects" msgstr "Dalam Langit Objek" #: kstarsinit.cpp:264 #, fuzzy msgid "Toggle Solar System" msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" #: kstarsinit.cpp:268 #, fuzzy msgid "Toggle Constellation Lines" msgstr "Tetap&kan baris bersama" #: kstarsinit.cpp:272 #, fuzzy msgid "Toggle Constellation Names" msgstr "Barisatas pilihan (toggle)" #: kstarsinit.cpp:276 #, fuzzy msgid "Toggle Constellation Boundaries" msgstr "Barisatas pilihan (toggle)" #: kstarsinit.cpp:280 #, fuzzy msgid "Toggle Milky Way" msgstr "Barisatas pilihan (toggle)" #: kstarsinit.cpp:284 #, fuzzy msgid "Toggle Coordinate Grid" msgstr "Barisatas pilihan (toggle)" #: kstarsinit.cpp:288 #, fuzzy msgid "Toggle Ground" msgstr "tOGGLE hURUF" #: kstarsinit.cpp:309 #, fuzzy msgid "Could not open fov.dat." msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis" #: kstarsinit.cpp:312 #, fuzzy msgid "" "_: Do not use a field-of-view indicator\n" "No FOV" msgstr "bagi" #: kstarsinit.cpp:313 #, fuzzy msgid "" "_: use field-of-view for binoculars\n" "7x35 Binoculars" msgstr "bagi for" #: kstarsinit.cpp:314 #, fuzzy msgid "" "_: use 1-degree field-of-view indicator\n" "One Degree" msgstr "bagi" #: kstarsinit.cpp:315 #, fuzzy msgid "" "_: use HST field-of-view indicator\n" "HST WFPC2" msgstr "bagi" #: kstarsinit.cpp:316 msgid "" "_: use Radiotelescope HPBW\n" "30m at 1.3cm" msgstr "" #: kstarsinit.cpp:346 #, fuzzy msgid " Welcome to KStars " msgstr "Selamat Datang ke Fedora!" #: kstarsinit.cpp:407 #, fuzzy msgid "Initial Position is Below Horizon" msgstr "Bulan kini dibawah ufuk." #: kstarsinit.cpp:408 #, fuzzy msgid "" "The initial position is below the horizon.\n" "Would you like to reset to the default position?" msgstr "ialah seperti hingga hingga piawai?" #: kstarsinit.cpp:410 #, fuzzy msgid "Reset Position" msgstr "Kedudukan Kekotak Teks" #: kstarsinit.cpp:410 #, fuzzy msgid "Do Not Reset" msgstr "Fail %s tidak dijumpai" #: kstarsinit.cpp:527 kstarsinit.cpp:543 skymap.cpp:175 skymap.cpp:489 #: skymapevents.cpp:396 skymapevents.cpp:508 skymapevents.cpp:593 #, fuzzy msgid "nothing" msgstr "Tiada" #: kstarssplash.cpp:29 #, fuzzy msgid "Loading KStars..." msgstr "Memuatkan Clip Art" #: kstarssplash.cpp:63 #, fuzzy msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." msgstr "Selamat Datang hingga." #: locationdialog.cpp:40 #, fuzzy msgid "Set Geographic Location" msgstr "Salin l&okasi hiperlink" #: locationdialog.cpp:47 #, fuzzy msgid "Choose City" msgstr "Pilih Font" #: locationdialog.cpp:48 #, fuzzy msgid "Choose/Modify Coordinates" msgstr "Pilih Warna Skrin" #: locationdialog.cpp:70 #, fuzzy msgid "City filter:" msgstr "Menerapkan tindakan penapis: " #: locationdialog.cpp:72 #, fuzzy msgid "Province filter:" msgstr "Menerapkan tindakan penapis: " #: locationdialog.cpp:74 #, fuzzy msgid "Country filter:" msgstr "Menerapkan tindakan penapis: " #: kswizardui.ui:278 locationdialog.cpp:90 tools/argsetgeolocation.ui:67 #, no-c-format msgid "City:" msgstr "Bandar:" #: locationdialog.cpp:91 #, fuzzy msgid "State/Province:" msgstr "* Negeri/Wilayah:" #: kswizardui.ui:262 locationdialog.cpp:92 tools/argsetgeolocation.ui:75 #, no-c-format msgid "Country:" msgstr "Negara:" #: kswizardui.ui:351 locationdialog.cpp:93 tools/modcalcazeldlg.ui:128 #: tools/modcalcazeldlg.ui:695 tools/modcalcdaylengthdlg.ui:74 #: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:360 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:360 #: tools/modcalcgeoddlg.ui:302 tools/modcalcgeoddlg.ui:436 #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:257 tools/modcalcplanetsdlg.ui:900 #: tools/modcalcsidtimedlg.ui:107 tools/modcalcsidtimedlg.ui:420 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:195 tools/modcalcvlsrdlg.ui:754 #, fuzzy, no-c-format msgid "Longitude:" msgstr "Longitud" #: kswizardui.ui:359 locationdialog.cpp:94 tools/modcalcazeldlg.ui:150 #: tools/modcalcazeldlg.ui:667 tools/modcalcdaylengthdlg.ui:52 #: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:352 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:352 #: tools/modcalcgeoddlg.ui:294 tools/modcalcgeoddlg.ui:447 #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:279 tools/modcalcplanetsdlg.ui:872 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:187 tools/modcalcvlsrdlg.ui:782 #, fuzzy, no-c-format msgid "Latitude:" msgstr "Latitud" #: locationdialog.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "_: timezone offset from universal time\n" "UT offset:" msgstr "masa :" #: locationdialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "_: daylight savings time rule\n" "DST rule:" msgstr "masa :" #: locationdialog.cpp:120 tools/altvstimeui.ui:238 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear Fields" msgstr "Medan yang Ada " #: locationdialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Explain DST Rules" msgstr "Mengkaji peraturan penapis: " #: locationdialog.cpp:240 locationdialog.cpp:281 locationdialog.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: One city matches search criteria\n" "%n cities match search criteria" msgstr "Satu" #: locationdialog.cpp:335 #, fuzzy msgid "This City already exists in the database." msgstr "Bandar inci." #: locationdialog.cpp:336 #, fuzzy msgid "Error: Duplicate Entry" msgstr "Pengepos Kemasukan Blog" #: locationdialog.cpp:346 #, fuzzy msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." msgstr "Semua hingga." #: locationdialog.cpp:347 #, fuzzy msgid "Fields are Empty" msgstr "Cipta dokumen kosong" #: locationdialog.cpp:352 #, fuzzy msgid "Could not parse coordinates." msgstr "Tak dapat membuka fail %s." #: locationdialog.cpp:353 #, fuzzy msgid "Bad Coordinates" msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s" #: locationdialog.cpp:357 #, fuzzy msgid "Really override original data for this city?" msgstr "for?" #: locationdialog.cpp:358 #, fuzzy msgid "Override Existing Data?" msgstr "Data Program Rosak" #: locationdialog.cpp:358 #, fuzzy msgid "Override Data" msgstr "Visualisasi Data" #: locationdialog.cpp:358 #, fuzzy msgid "Do Not Override" msgstr "Fail %s tidak dijumpai" #: locationdialog.cpp:374 #, fuzzy msgid "" "Local cities database could not be opened.\n" "Location will not be recorded." msgstr "Setempat." #: locationdialog.cpp:477 #, fuzzy msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)" msgstr "Selit Tarikh dan Masa" #: locationdialog.cpp:479 #, fuzzy msgid "--: No DST correction" msgstr "(tiada cadangan ejaan)" #: locationdialog.cpp:480 #, fuzzy msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" msgstr "Ahad inci Okt Ahad inci Mac" #: locationdialog.cpp:481 #, fuzzy msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" msgstr "2 Ahad inci Okt 3 Ahad inci Feb" #: locationdialog.cpp:482 #, fuzzy msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" msgstr "2 Ahad inci Apr 2 Ahad inci Sep" #: locationdialog.cpp:483 #, fuzzy msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)" msgstr "2 Ahad inci Okt 2 Ahad inci Mac" #: locationdialog.cpp:484 #, fuzzy msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)" msgstr "1 Ahad inci Okt 3 Ahad inci Mac" #: locationdialog.cpp:485 #, fuzzy msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" msgstr "Akhir Ahad inci Mac Akhir Ahad inci Okt" #: locationdialog.cpp:486 #, fuzzy msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" msgstr "Akhir Jumaat inci Apr Akhir Khamis inci Sep" #: locationdialog.cpp:487 #, fuzzy msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)" msgstr "Akhir Ahad inci Mac Akhir Ahad inci Okt" #: locationdialog.cpp:488 #, fuzzy msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)" msgstr "1 Ahad inci Sep 3 Ahad inci Apr" #: locationdialog.cpp:489 #, fuzzy msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)" msgstr "2 Ahad inci Mei 3 Ahad inci Okt" #: locationdialog.cpp:490 #, fuzzy msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)" msgstr "Apr Okt" #: locationdialog.cpp:491 #, fuzzy msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" msgstr "Mac Sep" #: locationdialog.cpp:492 #, fuzzy msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" msgstr "Akhir Khamis inci Mac Akhir Khamis inci Sep" #: locationdialog.cpp:493 #, fuzzy msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" msgstr "Akhir Ahad inci Mac Akhir Ahad inci Okt" #: locationdialog.cpp:494 #, fuzzy msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)" msgstr "1 Ahad inci Mei Akhir Ahad inci Sep" #: locationdialog.cpp:495 #, fuzzy msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" msgstr "1 Ahad inci Sep 1 Ahad inci Apr" #: locationdialog.cpp:496 #, fuzzy msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)" msgstr "NZ 1 Ahad inci Okt 3 Ahad inci Mac" #: locationdialog.cpp:497 #, fuzzy msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)" msgstr "1 Ahad inci Okt 1 Ahad inci Mac" #: locationdialog.cpp:498 #, fuzzy msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" msgstr "Akhir Ahad inci Mac Akhir Ahad inci Okt" #: locationdialog.cpp:499 #, fuzzy msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)" msgstr "2 Ahad inci Mei 2 Ahad inci Okt" #: locationdialog.cpp:500 #, fuzzy msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)" msgstr "Apr Okt" #: locationdialog.cpp:501 #, fuzzy msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)" msgstr "1 Ahad inci Nov Akhir Ahad inci Jan" #: locationdialog.cpp:502 #, fuzzy msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)" msgstr "1 Ahad inci Okt Akhir Ahad inci Mac" #: locationdialog.cpp:503 #, fuzzy msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" msgstr "1 Ahad inci Apr Akhir Ahad inci Okt" #: locationdialog.cpp:504 #, fuzzy msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)" msgstr "Apr Okt" #: locationdialog.cpp:506 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time Rules" msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IP6TABLES_DATA: " #: main.cpp:35 #, fuzzy msgid "Desktop Planetarium" msgstr "Planetarium Ruang Kerja" #: main.cpp:37 #, fuzzy msgid "" "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." msgstr "inci for." #: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "Dump sky image to file" msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail" #: main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Script to execute" msgstr "Laksana skrip bantuan" #: main.cpp:44 #, fuzzy msgid "Width of sky image" msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: main.cpp:45 #, fuzzy msgid "Height of sky image" msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: main.cpp:46 #, fuzzy msgid "Filename for sky image" msgstr "Plugin penapis imej despeckle untuk digiKam." #: main.cpp:47 #, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "&Tarikh dan Masa" #: main.cpp:48 #, fuzzy msgid "Start with clock paused" msgstr "Nama Direktori mesti dimulakan dengan slash" #: main.cpp:54 msgid "KStars" msgstr "KStars" #: main.cpp:56 #, fuzzy msgid "(c) 2001-2003, The KStars Team" msgstr "Hakcipta (c) 2001-2003 Red Hat, Inc." #: main.cpp:71 #, fuzzy msgid "Dumping sky image" msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: main.cpp:124 #, fuzzy msgid "Could not parse Date/Time string: " msgstr "Tarikh Masa " #: main.cpp:125 #, fuzzy msgid "Valid date formats: " msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: main.cpp:129 #, fuzzy msgid "Using CPU date/time instead." msgstr "CPU tarikh masa ." #: main.cpp:154 #, fuzzy msgid "Script executed." msgstr "Ex. skrip" #: main.cpp:156 #, fuzzy msgid "Could not execute script." msgstr "Tak dapat membuka fail %s." #: main.cpp:168 #, fuzzy msgid "Unable to save image: %1 " msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail" #: main.cpp:169 #, fuzzy, c-format msgid "Saved to file: %1" msgstr "Simpan ke fail" #: main.cpp:182 #, fuzzy msgid "Specified date (%1) is invalid. Will use current CPU date instead." msgstr "tarikh ialah CPU tarikh." #: opscatalog.cpp:38 #, fuzzy msgid "Index Catalog (IC)" msgstr "Papar Indeks Bantuan" #: opscatalog.cpp:41 #, fuzzy msgid "New General Catalog (NGC)" msgstr "Baru Umum" #: opscatalog.cpp:44 #, fuzzy msgid "Messier Catalog (images)" msgstr "Katalog Mesej GNU Gettext" #: opscatalog.cpp:47 #, fuzzy msgid "Messier Catalog (symbols)" msgstr "Katalog Mesej GNU Gettext" #: opscolors.cpp:50 tools/scriptbuilder.cpp:702 #, fuzzy msgid "" "_: use 'moonless night' color scheme\n" "Moonless Night" msgstr "Malam" #: opscolors.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "_: use realistic star colors\n" "Real Colors" msgstr "Warna" #: opscolors.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "_: show stars as red circles\n" "Solid Red" msgstr "Merah" #: opscolors.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "_: show stars as black circles\n" "Solid Black" msgstr "Hitam" #: opscolors.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "_: show stars as white circles\n" "Solid White" msgstr "Putih" #: opscolors.cpp:126 #, fuzzy msgid "" "The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt." msgstr "fail atau." #: opscolors.cpp:127 #, fuzzy msgid "Could Not Set Color Scheme" msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s" #: opscolors.cpp:162 #, fuzzy msgid "New Color Scheme" msgstr "&Skim Keutamaan Semasa" #: opscolors.cpp:163 #, fuzzy msgid "Enter a name for the new color scheme:" msgstr "Isi nama kumpulan baru:" #: opscolors.cpp:187 #, fuzzy msgid "" "Local color scheme index file could not be opened.\n" "Scheme cannot be removed." msgstr "Setempat fail." #: opscolors.cpp:216 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete the file: %1" msgstr "Tak dapat membuka fail %s." #: opscolors.cpp:217 #, fuzzy msgid "Error Deleting File" msgstr "Ralat mengimport fail %s" #: opscolors.cpp:227 #, fuzzy msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." msgstr "inci." #: opscolors.cpp:228 #, fuzzy msgid "Scheme Not Found" msgstr "Fail %s tidak dijumpai" #: planetcatalog.cpp:49 tools/modcalcplanets.cpp:101 #: tools/modcalcplanets.cpp:377 tools/modcalcplanets.cpp:514 #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:94 tools/modcalcplanetsdlg.ui:947 #, fuzzy, no-c-format msgid "Earth" msgstr "Pasang Google Earth" #: opssolarsystemui.ui:200 planetcatalog.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:106 #: tools/modcalcplanets.cpp:375 tools/modcalcplanetsdlg.ui:84 #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:937 #, no-c-format msgid "Mercury" msgstr "" #: opssolarsystemui.ui:144 planetcatalog.cpp:66 tools/modcalcplanets.cpp:112 #: tools/modcalcplanets.cpp:376 tools/modcalcplanetsdlg.ui:89 #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:942 #, no-c-format msgid "Venus" msgstr "" #: opssolarsystemui.ui:74 planetcatalog.cpp:71 tools/modcalcplanets.cpp:121 #: tools/modcalcplanets.cpp:378 tools/modcalcplanetsdlg.ui:99 #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:952 #, no-c-format msgid "Mars" msgstr "" #: opssolarsystemui.ui:172 planetcatalog.cpp:76 tools/modcalcplanets.cpp:127 #: tools/modcalcplanets.cpp:379 tools/modcalcplanetsdlg.ui:104 #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:957 #, no-c-format msgid "Jupiter" msgstr "Jupiter" #: opssolarsystemui.ui:46 planetcatalog.cpp:81 tools/modcalcplanets.cpp:133 #: tools/modcalcplanets.cpp:380 tools/modcalcplanetsdlg.ui:109 #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:962 #, no-c-format msgid "Saturn" msgstr "" #: opssolarsystemui.ui:245 planetcatalog.cpp:86 tools/modcalcplanets.cpp:139 #: tools/modcalcplanets.cpp:381 tools/modcalcplanetsdlg.ui:114 #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:967 #, no-c-format msgid "Uranus" msgstr "" #: opssolarsystemui.ui:214 planetcatalog.cpp:91 tools/modcalcplanets.cpp:145 #: tools/modcalcplanets.cpp:382 tools/modcalcplanetsdlg.ui:119 #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:972 #, no-c-format msgid "Neptune" msgstr "" #: simclock.cpp:129 #, fuzzy msgid "Stopping the timer" msgstr "Pemasa Kanak-kanak" #: simclock.cpp:147 #, fuzzy msgid "Starting the timer" msgstr "" "Nilai Permulaan \n" "Baru" #: simclock.cpp:165 #, fuzzy msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2" msgstr "Jam sistem menggunakan _UTC" #: simclock.cpp:169 #, fuzzy msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time." msgstr "Tidak sah Tarikh Masa." #: simclock.cpp:175 #, fuzzy msgid "New clock scale: %1 sec" msgstr "Baru skala" #: skymap.cpp:508 #, fuzzy msgid "Requested Position Below Horizon" msgstr "Bulan kini dibawah ufuk." #: skymap.cpp:509 #, fuzzy msgid "" "The requested position is below the horizon.\n" "Would you like to go there anyway?" msgstr "ialah seperti hingga?" #: skymap.cpp:511 #, fuzzy msgid "Go Anyway" msgstr "Per&gi" #: skymap.cpp:511 #, fuzzy msgid "Keep Position" msgstr "Kedudukan Kekotak Teks" #: skymap.cpp:602 skymap.cpp:644 #, fuzzy msgid "" "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute." msgstr "Langit imej Ruang." #: skymap.cpp:670 skymap.cpp:674 #, fuzzy msgid "Angular distance: " msgstr "Langkah bersudut:" #: skymap.cpp:741 #, fuzzy msgid "No object selected." msgstr "Tiada plugin dipilih" #: skymap.cpp:1337 #, fuzzy msgid "" "Custom image-links file could not be opened.\n" "Link cannot be recorded for future sessions." msgstr "Tersendiri imej fail for." #: skymap.cpp:1355 #, fuzzy msgid "" "Custom information-links file could not be opened.\n" "Link cannot be recorded for future sessions." msgstr "Tersendiri fail for." #: skymap.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Could not Open File" msgstr "Tak dapat membuka fail %s." #: skymapdraw.cpp:932 #, fuzzy msgid "" "_: North\n" "N" msgstr "Australia/Utara" #: skymapdraw.cpp:942 #, fuzzy msgid "" "_: Northeast\n" "NE" msgstr "Mali timur laut" #: skymapdraw.cpp:952 #, fuzzy msgid "" "_: East\n" "E" msgstr "&Ruang baris:" #: skymapdraw.cpp:962 msgid "" "_: Southeast\n" "SE" msgstr "" #: skymapdraw.cpp:972 #, fuzzy msgid "" "_: South\n" "S" msgstr "English (Afrika Selatan)" #: skymapdraw.cpp:982 #, fuzzy msgid "" "_: Southwest\n" "SW" msgstr "Australia/NSW" #: skymapdraw.cpp:992 #, fuzzy msgid "" "_: West\n" "W" msgstr "Kazakhstan Barat" #: skymapdraw.cpp:1002 #, fuzzy msgid "" "_: Northwest\n" "NW" msgstr "Northwest Territory" #: skyobject.cpp:36 #, fuzzy msgid "unnamed object" msgstr "Salin Objek" #: skyobject.cpp:312 #, fuzzy msgid "Star" msgstr "Senarai Bintang" #: skyobject.cpp:313 #, fuzzy msgid "Catalog Star" msgstr "Senarai Bintang" #: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "Planet" #: skyobject.cpp:315 #, fuzzy msgid "Open Cluster" msgstr "Buka Fail" #: skyobject.cpp:316 #, fuzzy msgid "Globular Cluster" msgstr "Nama Gugusan:" #: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "" #: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "" #: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "" #: skyobject.cpp:320 #, fuzzy msgid "Galaxy" msgstr "Mandriva Galaxy" #: skyobject.cpp:321 msgid "Comet" msgstr "" #: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "Asteroid" #: skyobject.cpp:323 #, fuzzy msgid "Unknown Type" msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui" #: skyobject.cpp:346 #, fuzzy msgid "Show HST Image" msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: skyobject.cpp:347 #, fuzzy msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "Ruang for" #: skyobject.cpp:350 #, fuzzy msgid "Show Spitzer Image" msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: skyobject.cpp:351 #, fuzzy msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "Ruang" #: skyobject.cpp:354 #, fuzzy msgid "Show SEDS Image" msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: skyobject.cpp:355 #, fuzzy msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "http://www.seds.org for" #: skyobject.cpp:358 #, fuzzy msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "Papar Imej" #: skyobject.cpp:359 #, fuzzy msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" msgstr "Lanjutan Program for tidak" #: skyobject.cpp:362 #, fuzzy msgid "Show NOAO Image" msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: skyobject.cpp:363 #, fuzzy msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-" "commercial use]" msgstr "dan for" #: skyobject.cpp:367 #, fuzzy msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory " "[free for non-commercial use; no reproductions]" msgstr "Besar Selatan for tidak" #: skyobject.cpp:370 #, fuzzy msgid "Show" msgstr "Papar" #: skyobject.cpp:427 #, fuzzy msgid "user log file could not be opened." msgstr "fail." #: skypoint.cpp:94 skypoint.cpp:97 #, fuzzy msgid "Coordinate out of range." msgstr "Imej Jarak Dinamik Tinggi" #: skypoint.cpp:245 #, fuzzy msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." msgstr "dan inci." #: skypoint.cpp:592 skypoint.cpp:633 skypoint.cpp:646 skypoint.cpp:666 #: skypoint.cpp:679 skypoint.cpp:716 skypoint.cpp:735 skypoint.cpp:748 #: skypoint.cpp:764 #, fuzzy msgid "No constellation found for point: (%1, %2)" msgstr "Tiada data dijumpai utk nod terpilih" #: starobject.cpp:98 msgid "alpha" msgstr "alpha" #: starobject.cpp:99 msgid "beta" msgstr "beta" #: starobject.cpp:100 msgid "gamma" msgstr "gamma" #: starobject.cpp:101 msgid "delta" msgstr "delta" #: starobject.cpp:102 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" #: starobject.cpp:103 msgid "zeta" msgstr "zeta" #: starobject.cpp:104 #, fuzzy msgid "eta" msgstr "ETA" #: starobject.cpp:105 msgid "theta" msgstr "theta" #: starobject.cpp:106 msgid "iota" msgstr "iota" #: starobject.cpp:107 msgid "kappa" msgstr "kappa" #: starobject.cpp:108 msgid "lambda" msgstr "lambda" #: starobject.cpp:109 msgid "mu" msgstr "mu" #: starobject.cpp:110 #, fuzzy msgid "nu" msgstr "G&NU" #: starobject.cpp:111 msgid "xi" msgstr "xi" #: starobject.cpp:112 msgid "omicron" msgstr "omicron" #: starobject.cpp:113 msgid "pi" msgstr "pi" #: starobject.cpp:114 msgid "rho" msgstr "rho" #: starobject.cpp:117 msgid "sigma" msgstr "sigma" #: starobject.cpp:118 msgid "tau" msgstr "tau" #: starobject.cpp:119 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" #: starobject.cpp:120 msgid "phi" msgstr "phi" #: starobject.cpp:121 msgid "chi" msgstr "chi" #: starobject.cpp:122 msgid "psi" msgstr "psi" #: starobject.cpp:123 msgid "omega" msgstr "omega" #: telescopeprop.cpp:93 #, fuzzy msgid "Telescope label is missing." msgstr "Kehilangan Alamat IP" #: telescopeprop.cpp:99 #, fuzzy msgid "Telescope driver is missing." msgstr "Kehilangan Alamat IP" #: telescopeprop.cpp:105 #, fuzzy msgid "Telescope driver version is missing." msgstr "Pemandu ALSA (versi %s) telah dilaksanakan." #: telescopeprop.cpp:161 #, fuzzy msgid "You need to restart KStars for changes to take effect." msgstr "Anda hingga for hingga." #: telescopeprop.cpp:231 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove %1?" msgstr "kepada s?" #: telescopewizardprocess.cpp:143 #, fuzzy msgid "Autoscan" msgstr "AutoScan" #: telescopewizardprocess.cpp:143 #, fuzzy msgid "" "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" "This process might take few minutes to complete." msgstr "for dilampirkan sedikit minit hingga." #: telescopewizardprocess.cpp:152 #, fuzzy msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." msgstr "hingga hingga." #: telescopewizardprocess.cpp:154 #, fuzzy msgid "Error. Unable to locate telescope drivers." msgstr "Ralat hingga." #: telescopewizardprocess.cpp:279 #, fuzzy msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server" msgstr "Ralat hingga" #: telescopewizardprocess.cpp:336 #, fuzzy msgid "" "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " "settings and try again." msgstr "Maaf Gagal hingga dilampirkan dan." #: thumbnaileditor.cpp:33 #, fuzzy msgid "Edit Thumbnail Image" msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: thumbnaileditor.cpp:65 #, fuzzy msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" msgstr "Negara/Rantau & Bahasa" #: thumbnailpicker.cpp:47 #, fuzzy msgid "Choose Thumbnail Image" msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: thumbnailpicker.cpp:101 #, fuzzy msgid "Loading images..." msgstr "Menggunakan imej" #: thumbnailpicker.cpp:163 thumbnailpickerui.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Search results:" msgstr "Kosongkan Carian" #: thumbnailpicker.cpp:316 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load image at %1" msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" #: thumbnailpicker.cpp:317 #, fuzzy msgid "Failed to Load Image" msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s" #: timedialog.cpp:33 #, fuzzy msgid "" "_: set clock to a new time\n" "Set Time" msgstr "hingga baru masa Masa" #: timedialog.cpp:75 tools/modcalcjddlg.ui:323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Now" msgstr "Hantar sekarang" #: timespinbox.cpp:121 timespinbox.cpp:122 timespinbox.cpp:123 #: timespinbox.cpp:124 timespinbox.cpp:126 timespinbox.cpp:127 #: timespinbox.cpp:128 timespinbox.cpp:129 timespinbox.cpp:130 #, fuzzy msgid "" "_: seconds\n" "secs" msgstr "Saat antara kemaskini" #: timespinbox.cpp:125 #, fuzzy msgid "" "_: second\n" "sec" msgstr "Tahap kedua..." #: timespinbox.cpp:131 msgid "" "_: minute\n" "min" msgstr "" #: timespinbox.cpp:132 timespinbox.cpp:133 timespinbox.cpp:134 #: timespinbox.cpp:135 timespinbox.cpp:136 #, fuzzy msgid "" "_: minutes\n" "mins" msgstr "Baki masa: %s minit" #: timespinbox.cpp:137 #, fuzzy msgid "hour" msgstr " jam" #: timespinbox.cpp:138 timespinbox.cpp:139 timespinbox.cpp:140 #: timespinbox.cpp:141 #, fuzzy msgid "" "_: hours\n" "hrs" msgstr "Keseluruhan" #: timespinbox.cpp:143 timespinbox.cpp:146 timespinbox.cpp:147 #: timespinbox.cpp:148 tools/lcgenerator.cpp:207 msgid "days" msgstr "hari" #: timespinbox.cpp:145 #, fuzzy msgid "day" msgstr "Hari # dalam tahun" #: timespinbox.cpp:149 #, fuzzy msgid "week" msgstr " minggu" #: timespinbox.cpp:150 timespinbox.cpp:151 #, fuzzy msgid "" "_: weeks\n" "wks" msgstr "Keseluruhan" #: timespinbox.cpp:152 #, fuzzy msgid "month" msgstr "Bulan Hari, Tahun" #: timespinbox.cpp:153 timespinbox.cpp:154 timespinbox.cpp:155 #: timespinbox.cpp:156 timespinbox.cpp:157 #, fuzzy msgid "" "_: months\n" "mths" msgstr "Keseluruhan" #: timespinbox.cpp:158 #, fuzzy msgid "year" msgstr "Hari # dalam tahun" #: timespinbox.cpp:159 timespinbox.cpp:160 timespinbox.cpp:161 #: timespinbox.cpp:162 timespinbox.cpp:163 timespinbox.cpp:164 #: timespinbox.cpp:165 msgid "" "_: years\n" "yrs" msgstr "" #: timespinbox.cpp:209 #, fuzzy msgid "Reporting new timestep value: " msgstr "Nilai baru utk direktori: %s\n" #: timestepbox.cpp:32 #, fuzzy msgid "Adjust time step" msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: timestepbox.cpp:33 #, fuzzy msgid "Adjust time step units" msgstr "Laras masa dan tarikh" #: timestepbox.cpp:35 #, fuzzy msgid "" "Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means " "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. " "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run " "slower. Negative values make it run backwards.\n" "\n" "There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through " "all available timesteps in sequence. Since there are a large number of " "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit " "of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up " "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 " "sec\"" msgstr "" "for A bagi inci masa CPU Negatif bagi kiri inci bagi kanan ialah hingga " "hingga bagi masa Untuk ialah min kanan dan kanan" #: timezonerule.cpp:51 #, fuzzy msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." msgstr "Ralat hingga kosong." #: timezonerule.cpp:80 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time active" msgstr "Cahaya Siang Masa" #: timezonerule.cpp:83 #, fuzzy msgid "Daylight Saving Time inactive" msgstr "Cahaya Siang Masa" #: timezonerule.cpp:104 timezonerule.cpp:144 #, fuzzy msgid "Could not parse " msgstr "Tak dapat membuka fail %s." #: timezonerule.cpp:104 msgid " as a valid month code." msgstr "" #: timezonerule.cpp:144 #, fuzzy msgid " as a valid day code." msgstr "hari." #: timezonerule.cpp:256 #, fuzzy msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): " msgstr "Berikutnya Cahaya Siang Masa Setempat Masa " #: timezonerule.cpp:290 #, fuzzy msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): " msgstr "Sebelumnya Cahaya Siang Masa Setempat Masa " #: timezonerule.cpp:299 #, fuzzy msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): " msgstr "Berikutnya Cahaya Siang Masa " #: timezonerule.cpp:312 #, fuzzy msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): " msgstr "Sebelumnya Cahaya Siang Masa " #: tools/altvstime.cpp:45 tools/altvstimeui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Altitude vs. Time" msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: tools/altvstime.cpp:60 #, fuzzy msgid "Local Time" msgstr "Masa Himpun" #: tools/altvstime.cpp:61 #, fuzzy msgid "Local Sidereal Time" msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: tools/altvstime.cpp:62 #, fuzzy msgid "" "_: the angle of an object above (or below) the horizon\n" "Altitude" msgstr "bagi atau" #: tools/astrocalc.cpp:42 msgid "Calculator" msgstr "Kalkulator" #: tools/astrocalc.cpp:51 msgid "

KStars Astrocalculator

" msgstr "" #: tools/astrocalc.cpp:67 tools/astrocalc.cpp:110 #, fuzzy msgid "Time Calculators" msgstr "Masa Himpun" #: tools/astrocalc.cpp:70 tools/astrocalc.cpp:116 tools/modcalcjddlg.ui:16 #: tools/modcalcjddlg.ui:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Julian Day" msgstr "Hari # dalam tahun" #: tools/astrocalc.cpp:73 tools/astrocalc.cpp:112 tools/modcalcsidtimedlg.ui:16 #: tools/modcalcsidtimedlg.ui:292 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sidereal Time" msgstr "Masa Himpun" #: tools/astrocalc.cpp:74 tools/astrocalc.cpp:132 #, fuzzy msgid "Day Duration" msgstr "Hari # dalam tahun" #: tools/astrocalc.cpp:75 tools/astrocalc.cpp:134 msgid "Equinoxes & Solstices" msgstr "" #: tools/astrocalc.cpp:78 tools/astrocalc.cpp:114 #, fuzzy msgid "Celestial Coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: tools/astrocalc.cpp:79 tools/astrocalc.cpp:118 #: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:16 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:333 #, fuzzy, no-c-format msgid "Galactic Coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: tools/astrocalc.cpp:80 tools/astrocalc.cpp:120 tools/modcalcprecdlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Precession" msgstr "" #: tools/astrocalc.cpp:81 tools/astrocalc.cpp:122 tools/modcalcapcoorddlg.ui:16 #: tools/modcalcapcoorddlg.ui:275 #, fuzzy, no-c-format msgid "Apparent Coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: tools/astrocalc.cpp:82 tools/astrocalc.cpp:124 tools/modcalcazeldlg.ui:19 #: tools/modcalcazeldlg.ui:376 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal Coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: tools/astrocalc.cpp:83 tools/astrocalc.cpp:126 #: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:333 tools/modcalcplanetsdlg.ui:490 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ecliptic Coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: tools/astrocalc.cpp:84 tools/astrocalc.cpp:140 tools/modcalcangdistdlg.ui:16 #: tools/modcalcangdistdlg.ui:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "Angular Distance" msgstr "Langkah bersudut:" #: tools/astrocalc.cpp:85 tools/astrocalc.cpp:142 tools/modcalcvlsrdlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "LSR Velocity" msgstr "Kelajuan" #: tools/astrocalc.cpp:87 tools/astrocalc.cpp:128 #, fuzzy msgid "Earth Coordinates" msgstr "Pasang Google Earth" #: tools/astrocalc.cpp:89 tools/astrocalc.cpp:130 tools/modcalcgeoddlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Geodetic Coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: tools/astrocalc.cpp:93 tools/astrocalc.cpp:138 #, fuzzy msgid "Planets Coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: tools/astrocalc.cpp:158 #, fuzzy msgid "" "Section for time-related astronomical calculations
  • Julian Day:" " Julian Day/Calendar conversion
  • Sidereal Time: Sidereal/" "Universal time conversion
  • Day duration: Sunrise, Sunset and " "noon time and positions for those events
  • Equinoxes & Solstices: Equinoxes, Solstices and duration of the seasons
" msgstr "" " Keratan for masa
  • Hari Hari Kalendar
  • Masa Universal masa
  • Hari Terbit matahari dan masa dan for
  • dan bagi
" #: tools/astrocalc.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "Section with algorithms for the conversion of different astronomical " "systems of coordinates
  • Precessor: Precession of coordinates " "between epochs
  • Galactic: Galactic/Equatorial coordinates " "conversion
  • Apparent: Computation of current equatorial " "coordinates from a given epoch
  • Ecliptic: Ecliptic/Equatorial " "coordinates conversion
  • Horizontal: Computation of azimuth and " "elevation for a given source, time, and location on the Earth
  • Angular Distance: Computation of angular distance between two " "objects whose positions are given in equatorial coordinates
  • LSR " "Velocity: Computation of the heliocentric, geocentric and topocentric " "radial velocity of a source from its LSR velocity
" msgstr "" " Keratan for bagi bagi
  • bagi antara
  • Galaktik Galaktik
  • bagi
  • Mengufuk " "bagi dan for masa dan buka
  • Jarak bagi antara inci
  • Kelajuan bagi dan bagi
" #: tools/astrocalc.cpp:221 #, fuzzy msgid "" "Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates for " "the Earth
  • Geodetic Coordinates: Geodetic/XYZ coordinate " "conversion
" msgstr " Keratan for bagi bagi for
" #: tools/astrocalc.cpp:240 #, fuzzy msgid "" "Section with algorithms regarding information on solar system bodies " "coordinates and times
  • Planets Coordinates: Coordinates for the " "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth
" msgstr "" " Keratan buka dan
  • for dan masa dan buka
" #: tools/jmoontool.cpp:34 #, fuzzy msgid "Jupiter Moons Tool" msgstr "Alat Ganti Sedia" #: tools/jmoontool.cpp:80 #, fuzzy msgid "offset from Jupiter (arcmin)" msgstr "Jupiter" #: tools/jmoontool.cpp:81 #, fuzzy msgid "time since now (days)" msgstr "Tidak digunakan semenjak (hari)" #: tools/lcgenerator.cpp:43 #, fuzzy msgid "AAVSO Light Curve Generator" msgstr "Cahaya Lengkung Penjana" #: tools/lcgenerator.cpp:189 #, fuzzy msgid "Star Info" msgstr "Pusat Maklumat" #: tools/lcgenerator.cpp:190 msgid "Designation:" msgstr "" #: tools/lcgenerator.cpp:191 #, fuzzy msgid "Or name:" msgstr "Nama Medan" #: tools/lcgenerator.cpp:192 #, fuzzy msgid "Start date:" msgstr "Tarikh Himpun" #: tools/lcgenerator.cpp:193 #, fuzzy msgid "Start date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" msgstr "Mula tarikh for cahaya inci mm atau" #: tools/lcgenerator.cpp:194 #, fuzzy msgid "End date:" msgstr "Tarikh Himpun" #: tools/lcgenerator.cpp:195 #, fuzzy msgid "End date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" msgstr "Akhir tarikh for cahaya inci mm atau" #: tools/lcgenerator.cpp:196 tools/lcgenerator.cpp:197 #: tools/lcgenerator.cpp:231 tools/lcgenerator.cpp:232 #: tools/lcgenerator.cpp:292 msgid "default" msgstr "default" #: tools/lcgenerator.cpp:198 #, fuzzy msgid "Data Selection" msgstr "Padam pilihan" #: tools/lcgenerator.cpp:199 msgid "Visual" msgstr "" #: tools/lcgenerator.cpp:200 msgid "Fainter thans" msgstr "" #: tools/lcgenerator.cpp:201 #, fuzzy msgid "Discrepant data" msgstr "Visualisasi Data" #: tools/lcgenerator.cpp:202 msgid "CCDB" msgstr "CCDB" #: tools/lcgenerator.cpp:203 msgid "CCDV" msgstr "CCDV" #: tools/lcgenerator.cpp:204 msgid "CCDR" msgstr "CCDR" #: tools/lcgenerator.cpp:205 msgid "CCDI" msgstr "CCDI" #: tools/lcgenerator.cpp:206 #, fuzzy msgid "Plot average:" msgstr "Purata RSSI [%]" #: tools/lcgenerator.cpp:208 #, fuzzy msgid "Retrieve Curve" msgstr "Tidak dapat menerima %s://%s/%s/%s." #: tools/lcgenerator.cpp:209 #, fuzzy msgid "Update List" msgstr "Senarai Arab" #: tools/lcgenerator.cpp:246 #, fuzzy msgid "End date must occur after start date." msgstr "Akhir tarikh tarikh." #: tools/lcgenerator.cpp:256 tools/lcgenerator.cpp:263 #, fuzzy msgid "Average days must be a positive integer." msgstr "Purata hari." #: tools/lcgenerator.cpp:286 #, fuzzy msgid "" "Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " "generate light curves for the past 500 days." msgstr "Tidak sah tarikh ialah mm atau piawai hingga cahaya for hari." #: tools/lcgenerator.cpp:287 #, fuzzy msgid "" "Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " "generate light curves until today." msgstr "Tidak sah tarikh ialah mm atau piawai hingga cahaya hari ini." #: tools/lcgenerator.cpp:327 tools/lcgenerator.cpp:363 #, fuzzy, c-format msgid "No data available for JD prior to %d" msgstr "Tidak for hingga" #: tools/lcgenerator.cpp:400 #, fuzzy msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers" msgstr "Cahaya Lengkung Variabel Bintang" #: tools/lcgenerator.cpp:462 #, fuzzy msgid "AAVSO Star list downloaded successfully." msgstr "Bintang." #: tools/modcalcangdist.cpp:101 tools/modcalcapcoord.cpp:185 #: tools/modcalcazel.cpp:331 tools/modcalceclipticcoords.cpp:226 #: tools/modcalcequinox.cpp:141 tools/modcalcgalcoord.cpp:228 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:239 tools/modcalcplanets.cpp:313 #: tools/modcalcprec.cpp:179 tools/modcalcsidtime.cpp:195 #: tools/modcalcvlsr.cpp:376 tools/scriptbuilder.cpp:762 #: tools/scriptbuilder.cpp:822 tools/scriptbuilder.cpp:888 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file %1." msgstr "Tak dapat membuka fail %s." #: tools/modcalcangdist.cpp:113 tools/modcalcapcoord.cpp:197 #: tools/modcalcazel.cpp:343 tools/modcalceclipticcoords.cpp:238 #: tools/modcalcequinox.cpp:153 tools/modcalcgalcoord.cpp:240 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:251 tools/modcalcplanets.cpp:323 #: tools/modcalcprec.cpp:191 tools/modcalcsidtime.cpp:207 #: tools/modcalcvlsr.cpp:388 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid file: %1" msgstr "Extension &fail:" #: tools/modcalcangdist.cpp:114 tools/modcalcapcoord.cpp:198 #: tools/modcalcazel.cpp:344 tools/modcalceclipticcoords.cpp:239 #: tools/modcalcequinox.cpp:154 tools/modcalcgalcoord.cpp:241 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:252 tools/modcalcplanets.cpp:324 #: tools/modcalcprec.cpp:192 tools/modcalcsidtime.cpp:208 #: tools/modcalcvlsr.cpp:389 #, fuzzy msgid "Invalid file" msgstr "Extension &fail:" #: tools/modcalcapcoord.cpp:84 tools/modcalcazel.cpp:104 #: tools/modcalcequinox.cpp:52 tools/modcalcprec.cpp:76 #: tools/modcalcvlsr.cpp:102 msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000" msgstr "" #: tools/modcalcplanets.cpp:400 #, fuzzy msgid "Incorrect number of fields in line %1: " msgstr "bagi inci " #: tools/modcalcplanets.cpp:401 #, fuzzy msgid "Present fields %1. " msgstr "Medan yang Ada " #: tools/modcalcplanets.cpp:402 #, fuzzy msgid "Required fields %1. " msgstr "Medan yang Ada " #: tools/modcalcplanets.cpp:420 #, fuzzy msgid "Unknown planet " msgstr "Planet Fedora" #: tools/modcalcplanets.cpp:422 #, fuzzy msgid " in line %1: " msgstr "Baris pertama" #: tools/modcalcplanets.cpp:444 #, fuzzy msgid "Line %1 contains an invalid time" msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s" #: tools/modcalcplanets.cpp:464 #, fuzzy msgid "Line %1 contains an invalid date: " msgstr "nama mengandungi aksara tidak sah `%c'" #: tools/modcalcplanets.cpp:586 #, fuzzy msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" msgstr "Ralat beberapa inci fail" #: tools/modcalcplanets.cpp:587 #, fuzzy msgid "Errors in lines" msgstr "&Sembunyi kesalahan ejaan dalam dokumen" #: tools/modcalcvlsr.cpp:128 #, fuzzy msgid "Could not parse height string; assuming 0" msgstr "tinggi 0" #: tools/observinglist.cpp:57 tools/observinglistui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Observing List" msgstr "Senarai Arab" #: tools/observinglist.cpp:167 #, fuzzy msgid "Added %1 to observing list." msgstr "Terap kepada Senarai Semasa" #: tools/observinglist.cpp:203 #, fuzzy msgid "Cannot remove Object %1; not found in table." msgstr "Objek inci." #: tools/observinglist.cpp:271 #, fuzzy msgid "Object %1 not found in obsList." msgstr "Tandabuku \"%s\" tidak dijumpai dalam.dokumen ini." #: tools/observinglist.cpp:283 #, fuzzy msgid "observing notes for %1:" msgstr "&Cari Bantuan" #: tools/observinglist.cpp:507 #, fuzzy msgid "Observing notes for object:" msgstr "Catat nota untuk akan datang" #: tools/observinglist.cpp:582 #, fuzzy msgid "The specified file is invalid. Try another file?" msgstr "fail ialah fail?" #: tools/observinglist.cpp:583 #, fuzzy msgid "Invalid File" msgstr "Extension &fail:" #: tools/observinglist.cpp:594 #, fuzzy msgid "Do you want to save the current list before opening a new list?" msgstr "hingga baru?" #: tools/observinglist.cpp:596 #, fuzzy msgid "Save Current List?" msgstr "Label Senarai Semasa" #: tools/observinglist.cpp:609 #, fuzzy msgid "Enter List Name" msgstr "Tetap Nama Imej" #: tools/observinglist.cpp:610 #, fuzzy msgid "List name:" msgstr "Nama Medan" #: tools/observinglist.cpp:630 #, fuzzy msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" msgstr "fail?" #: tools/observinglist.cpp:632 #, fuzzy msgid "Try Different" msgstr "Ulang_cuba" #: tools/observinglist.cpp:685 #, fuzzy msgid "" "_: First letter in 'Center'\n" "C" msgstr "Pertama inci Tengah" #: tools/observinglist.cpp:686 #, fuzzy msgid "" "_: First letter in 'Scope'\n" "S" msgstr "Pertama inci Skop" #: tools/observinglist.cpp:687 #, fuzzy msgid "" "_: First letter in 'Details'\n" "D" msgstr "Pertama inci Terperinci" #: tools/observinglist.cpp:688 #, fuzzy msgid "" "_: First letter in 'Alt vs Time'\n" "A" msgstr "Pertama inci Alt Masa" #: tools/observinglist.cpp:689 #, fuzzy msgid "" "_: First letter in 'Remove'\n" "R" msgstr "Pertama inci Buang" #: tools/observinglist.cpp:707 tools/observinglistui.ui:262 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scope" msgstr "Skop" #: imagereductionui.ui:132 imagereductionui.ui:310 imagereductionui.ui:478 #: tools/observinglist.cpp:708 tools/observinglistui.ui:287 #, fuzzy, no-c-format msgid "Details" msgstr "Perincian" #: tools/observinglist.cpp:709 #, fuzzy msgid "Alt vs Time" msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: tools/observinglistui.ui:160 tools/obslistwizard.cpp:38 #: tools/obslistwizardui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Observing List Wizard" msgstr "Wizard &Anti Spam..." #: tools/obslistwizard.cpp:198 #, fuzzy msgid "Object type(s)" msgstr "Jenis per&nomboran:" #: tools/obslistwizard.cpp:199 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Negara/Rantau & Bahasa" #: tools/obslistwizard.cpp:200 #, fuzzy msgid "In constellation(s)" msgstr "Sedang Diguna" #: tools/obslistwizard.cpp:201 #, fuzzy msgid "Circular" msgstr "Membulat" #: tools/obslistwizard.cpp:202 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Segi empat tepat" #: tools/obslistwizard.cpp:204 #, fuzzy msgid "Magnitude limit" msgstr "Had saiz log:" #: tools/obslistwizard.cpp:212 tools/obslistwizard.cpp:250 #: tools/obslistwizard.cpp:359 tools/obslistwizardui.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Globular Clusters" msgstr "Gugusan Bintang" #: tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:252 #: tools/obslistwizard.cpp:360 tools/obslistwizardui.ui:206 #, no-c-format msgid "Gaseous Nebulae" msgstr "" #: tools/obslistwizard.cpp:214 tools/obslistwizard.cpp:254 #: tools/obslistwizard.cpp:361 tools/obslistwizardui.ui:211 #, no-c-format msgid "Planetary Nebulae" msgstr "" #: tools/obslistwizard.cpp:221 tools/obslistwizard.cpp:240 #: tools/obslistwizard.cpp:341 tools/obslistwizardui.ui:181 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sun, Moon, Planets" msgstr "Audio ULAW (Sun)" #: tools/obslistwizard.cpp:414 #, fuzzy msgid "Current selection: %1 objects" msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong" #: tools/planetviewer.cpp:39 #, fuzzy msgid "Solar System Viewer" msgstr "GenericName=Pelihat Imej" #: tools/planetviewer.cpp:45 #, fuzzy msgid "" "_: axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means " "astronomical unit.\n" "X-position (AU)" msgstr "for x bagi" #: tools/planetviewer.cpp:46 #, fuzzy msgid "" "_: axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means " "astronomical unit.\n" "Y-position (AU)" msgstr "for y bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:104 tools/scriptbuilderui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script Builder" msgstr "Ex. skrip" #: tools/scriptbuilder.cpp:120 #, fuzzy msgid "" "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an " "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'." msgstr "nama bagi buka atau." #: tools/scriptbuilder.cpp:122 #, fuzzy msgid "" "Point the display at the specified RA/Dec coordinates. %1 is expressed in " "Hours; %2 is expressed in Degrees." msgstr "Dis ialah inci Jam ialah inci Darjah." #: tools/scriptbuilder.cpp:124 #, fuzzy msgid "" "Point the display at the specified Alt/Az coordinates. %1 and %2 are " "expressed in Degrees." msgstr "Alt dan inci Darjah." #: tools/scriptbuilder.cpp:126 #, fuzzy msgid "Increase the display Zoom Level." msgstr "Peratusan yang betul untuk menaikkan tahap" #: tools/scriptbuilder.cpp:127 #, fuzzy msgid "Decrease the display Zoom Level." msgstr "Peratusan yang betul untuk mengurangkan tahap" #: tools/scriptbuilder.cpp:128 #, fuzzy msgid "Set the display Zoom Level to its default value." msgstr "Zum Peringkat hingga piawai." #: tools/scriptbuilder.cpp:129 #, fuzzy msgid "Set the display Zoom Level manually." msgstr "Zum Peringkat." #: tools/scriptbuilder.cpp:130 #, fuzzy msgid "Set the system clock to the specified Local Time." msgstr "hingga Setempat Masa." #: tools/scriptbuilder.cpp:132 #, fuzzy msgid "Pause script execution for %1 seconds." msgstr "Jeda for saat." #: tools/scriptbuilder.cpp:133 #, fuzzy msgid "" "Halt script execution until the key %1 is pressed. Only single-key strokes " "are possible; use 'space' for the spacebar." msgstr "ialah for." #: tools/scriptbuilder.cpp:135 #, fuzzy msgid "Set whether the display is tracking the current location." msgstr "ialah." #: tools/scriptbuilder.cpp:136 #, fuzzy msgid "Change view option named %1 to value %2." msgstr "Tukar hingga." #: tools/scriptbuilder.cpp:137 #, fuzzy msgid "Set the geographic location to the city specified by %1, %2 and %3." msgstr "hingga dan." #: tools/scriptbuilder.cpp:139 #, fuzzy msgid "Set the color named %1 to the value %2." msgstr "hingga." #: tools/scriptbuilder.cpp:140 #, fuzzy, c-format msgid "Load the color scheme named %1." msgstr "Muat." #: tools/scriptbuilder.cpp:141 #, fuzzy msgid "Export the sky image to the file %1, with width %2 and height %3." msgstr "Eksport imej hingga fail lebar dan tinggi." #: tools/scriptbuilder.cpp:142 #, fuzzy msgid "" "Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " "print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " "printing." msgstr "Cetak imej hingga atau fail ialah ialah Bintang for." #: tools/scriptbuilder.cpp:143 #, fuzzy msgid "Halt the simulation clock." msgstr "Guna Jam UTC" #: tools/scriptbuilder.cpp:144 #, fuzzy msgid "Start the simulation clock." msgstr "Mula Senarai Baru" #: tools/scriptbuilder.cpp:145 #, fuzzy msgid "" "Set the timescale of the simulation clock to %1. 1.0 means real-time; 2.0 " "means twice real-time; etc." msgstr "bagi hingga masa masa ." #: tools/scriptbuilder.cpp:150 #, fuzzy msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode." msgstr "inci setempat atau." #: tools/scriptbuilder.cpp:153 #, fuzzy msgid "Shutdown an INDI device." msgstr "Fail Peranti TeX Tanpa Kebergantungan" #: tools/scriptbuilder.cpp:156 #, fuzzy msgid "Connect or Disconnect an INDI device." msgstr "Sambung atau Nyahsambung." #: tools/scriptbuilder.cpp:160 #, fuzzy msgid "Set INDI's device connection port." msgstr "s." #: tools/scriptbuilder.cpp:164 #, fuzzy msgid "" "Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, and " "ABORT." msgstr "Ada dan." #: tools/scriptbuilder.cpp:168 #, fuzzy msgid "" "Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is " "expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees." msgstr "hingga Dis ialah inci Jam ialah inci Darjah." #: tools/scriptbuilder.cpp:172 #, fuzzy msgid "" "Set the telescope target coorinates to the RA/Dec coordinates of the " "selected object." msgstr "hingga Dis bagi." #: tools/scriptbuilder.cpp:176 #, fuzzy msgid "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is E of N." msgstr "dan ialah E bagi N." #: tools/scriptbuilder.cpp:180 #, fuzzy msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS." msgstr "masa inci ISO YYYY SS." #: tools/scriptbuilder.cpp:184 #, fuzzy msgid "" "Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch property " "element supported by the device." msgstr "Aktifkan ialah nama bagi." #: tools/scriptbuilder.cpp:187 #, fuzzy msgid "" "Pause script execution until action returns with OK status. The action can " "be the name of any INDI property supported by the device." msgstr "Jeda OK ustatus nama bagi." #: tools/scriptbuilder.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 " "correspond to slow, medium, and fast speeds respectively." msgstr "hingga hingga hingga dan." #: tools/scriptbuilder.cpp:194 #, fuzzy msgid "" "Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration " "specified by setINDIFocusTimeout." msgstr "Mula inci dan for." #: tools/scriptbuilder.cpp:198 #, fuzzy msgid "" "Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any " "focusing procedure performed by calling startINDIFocus." msgstr "inci saat ialah bagi." #: tools/scriptbuilder.cpp:202 msgid "Set the target CCD chip temperature." msgstr "" #: tools/scriptbuilder.cpp:206 #, fuzzy msgid "Set the target filter position." msgstr "penapis." #: tools/scriptbuilder.cpp:210 #, fuzzy msgid "" "Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, " "FRAME_BIAS, FRAME_DARK, and FRAME_FLAT." msgstr "kamera jenis Ada dan." #: tools/scriptbuilder.cpp:214 #, fuzzy msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." msgstr "Mula Kamera ialah inci saat." #: tools/scriptbuilder.cpp:223 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Fungsi:" #: tools/scriptbuilder.cpp:518 msgid "InfoBoxes" msgstr "" #: tools/scriptbuilder.cpp:519 #, fuzzy msgid "Toggle display of all InfoBoxes" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:519 tools/scriptbuilder.cpp:520 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:522 #: tools/scriptbuilder.cpp:523 tools/scriptbuilder.cpp:524 #: tools/scriptbuilder.cpp:525 tools/scriptbuilder.cpp:536 #: tools/scriptbuilder.cpp:537 tools/scriptbuilder.cpp:543 #: tools/scriptbuilder.cpp:544 tools/scriptbuilder.cpp:545 #: tools/scriptbuilder.cpp:546 tools/scriptbuilder.cpp:547 #: tools/scriptbuilder.cpp:548 tools/scriptbuilder.cpp:549 #: tools/scriptbuilder.cpp:550 tools/scriptbuilder.cpp:551 #: tools/scriptbuilder.cpp:552 tools/scriptbuilder.cpp:553 #: tools/scriptbuilder.cpp:554 tools/scriptbuilder.cpp:555 #: tools/scriptbuilder.cpp:556 tools/scriptbuilder.cpp:557 #: tools/scriptbuilder.cpp:558 tools/scriptbuilder.cpp:559 #: tools/scriptbuilder.cpp:560 tools/scriptbuilder.cpp:561 #: tools/scriptbuilder.cpp:583 tools/scriptbuilder.cpp:584 #: tools/scriptbuilder.cpp:585 tools/scriptbuilder.cpp:586 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:588 #: tools/scriptbuilder.cpp:589 tools/scriptbuilder.cpp:590 #: tools/scriptbuilder.cpp:591 tools/scriptbuilder.cpp:592 #: tools/scriptbuilder.cpp:593 tools/scriptbuilder.cpp:594 #: tools/scriptbuilder.cpp:595 tools/scriptbuilder.cpp:596 #: tools/scriptbuilder.cpp:597 tools/scriptbuilder.cpp:615 #: tools/scriptbuilder.cpp:616 tools/scriptbuilder.cpp:617 #: tools/scriptbuilder.cpp:623 tools/scriptbuilder.cpp:625 #: tools/scriptbuilder.cpp:626 tools/scriptbuilder.cpp:627 #: tools/scriptbuilder.cpp:628 tools/scriptbuilder.cpp:629 #: tools/scriptbuilder.cpp:630 tools/scriptbuilder.cpp:631 #: tools/scriptbuilder.cpp:632 tools/scriptbuilder.cpp:633 #: tools/scriptbuilder.cpp:634 tools/scriptbuilder.cpp:649 #: tools/scriptbuilder.cpp:654 tools/scriptbuilder.cpp:655 #: tools/scriptbuilder.cpp:656 tools/scriptbuilder.cpp:657 #: tools/scriptbuilder.cpp:658 tools/scriptbuilder.cpp:659 msgid "bool" msgstr "bool" #: tools/scriptbuilder.cpp:520 #, fuzzy msgid "Toggle display of Time InfoBox" msgstr "bagi Masa" #: tools/scriptbuilder.cpp:521 #, fuzzy msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:522 #, fuzzy msgid "Toggle display of Focus InfoBox" msgstr "bagi Fokus" #: tools/scriptbuilder.cpp:523 #, fuzzy msgid "(un)Shade Time InfoBox" msgstr "Suram Masa" #: tools/scriptbuilder.cpp:524 #, fuzzy msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" msgstr "Suram" #: tools/scriptbuilder.cpp:525 #, fuzzy msgid "(un)Shade Focus InfoBox" msgstr "Suram Fokus" #: tools/scriptbuilder.cpp:535 #, fuzzy msgid "Toolbars" msgstr "Bar alat" #: tools/scriptbuilder.cpp:536 #, fuzzy msgid "Toggle display of main toolbar" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:537 #, fuzzy msgid "Toggle display of view toolbar" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:542 #, fuzzy msgid "Show Objects" msgstr "Papar &Sejarah" #: tools/scriptbuilder.cpp:543 #, fuzzy msgid "Toggle display of Stars" msgstr "Papar Kandungan Bantuan" #: tools/scriptbuilder.cpp:544 #, fuzzy msgid "Toggle display of all deep-sky objects" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:545 #, fuzzy msgid "Toggle display of Messier object symbols" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:546 #, fuzzy msgid "Toggle display of Messier object images" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:547 #, fuzzy msgid "Toggle display of NGC objects" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:548 #, fuzzy msgid "Toggle display of IC objects" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:549 #, fuzzy msgid "Toggle display of all solar system bodies" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:550 #, fuzzy msgid "Toggle display of Sun" msgstr "Audio ULAW (Sun)" #: tools/scriptbuilder.cpp:551 #, fuzzy msgid "Toggle display of Moon" msgstr "Papar Kandungan Bantuan" #: tools/scriptbuilder.cpp:552 #, fuzzy msgid "Toggle display of Mercury" msgstr "Papar Kandungan Bantuan" #: tools/scriptbuilder.cpp:553 #, fuzzy msgid "Toggle display of Venus" msgstr "Papar Kandungan Bantuan" #: tools/scriptbuilder.cpp:554 #, fuzzy msgid "Toggle display of Mars" msgstr "Papar Kandungan Bantuan" #: tools/scriptbuilder.cpp:555 #, fuzzy msgid "Toggle display of Jupiter" msgstr "Papar Kandungan Bantuan" #: tools/scriptbuilder.cpp:556 #, fuzzy msgid "Toggle display of Saturn" msgstr "Papar Kandungan Bantuan" #: tools/scriptbuilder.cpp:557 #, fuzzy msgid "Toggle display of Uranus" msgstr "Papar Kandungan Bantuan" #: tools/scriptbuilder.cpp:558 #, fuzzy msgid "Toggle display of Neptune" msgstr "Papar Kandungan Bantuan" #: tools/scriptbuilder.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toggle display of Pluto" msgstr "Papar Kandungan Bantuan" #: tools/scriptbuilder.cpp:560 #, fuzzy msgid "Toggle display of Asteroids" msgstr "Papar Kandungan Bantuan" #: tools/scriptbuilder.cpp:561 #, fuzzy msgid "Toggle display of Comets" msgstr "Papar Kandungan Bantuan" #: tools/scriptbuilder.cpp:582 #, fuzzy msgid "Show Other" msgstr "Pilihan lain:" #: tools/scriptbuilder.cpp:583 #, fuzzy msgid "Toggle display of constellation lines" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:584 #, fuzzy msgid "Toggle display of constellation boundaries" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:585 #, fuzzy msgid "Toggle display of constellation names" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:586 #, fuzzy msgid "Toggle display of Milky Way" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:587 #, fuzzy msgid "Toggle display of the coordinate grid" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:588 #, fuzzy msgid "Toggle display of the celestial equator" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:589 #, fuzzy msgid "Toggle display of the ecliptic" msgstr "Papar Kandungan Bantuan" #: tools/scriptbuilder.cpp:590 #, fuzzy msgid "Toggle display of the horizon line" msgstr "Baris diatas pilihan (toggle)" #: tools/scriptbuilder.cpp:591 #, fuzzy msgid "Toggle display of the opaque ground" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:592 #, fuzzy msgid "Toggle display of star name labels" msgstr "bagi nama" #: tools/scriptbuilder.cpp:593 #, fuzzy msgid "Toggle display of star magnitude labels" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:594 #, fuzzy msgid "Toggle display of asteroid name labels" msgstr "bagi nama" #: tools/scriptbuilder.cpp:595 #, fuzzy msgid "Toggle display of comet name labels" msgstr "bagi nama" #: tools/scriptbuilder.cpp:596 #, fuzzy msgid "Toggle display of planet name labels" msgstr "bagi nama" #: tools/scriptbuilder.cpp:597 #, fuzzy msgid "Toggle display of planet images" msgstr "bagi" #: tools/scriptbuilder.cpp:614 #, fuzzy msgid "Constellation Names" msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" #: tools/scriptbuilder.cpp:615 #, fuzzy msgid "Show Latin constellation names" msgstr "Papar Latin" #: tools/scriptbuilder.cpp:616 #, fuzzy msgid "Show constellation names in local language" msgstr "Papar inci setempat" #: tools/scriptbuilder.cpp:617 #, fuzzy msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" msgstr "Papar" #: tools/scriptbuilder.cpp:622 #, fuzzy msgid "Hide Items" msgstr "&Pilih Item Baru" #: tools/scriptbuilder.cpp:623 #, fuzzy msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" msgstr "tersembunyi" #: tools/scriptbuilder.cpp:624 #, fuzzy msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" msgstr "inci saat for" #: tools/scriptbuilder.cpp:624 tools/scriptbuilder.cpp:650 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:674 #: tools/scriptbuilder.cpp:675 tools/scriptbuilder.cpp:676 #: tools/scriptbuilder.cpp:677 tools/scriptbuilder.cpp:678 #: tools/scriptbuilder.cpp:679 tools/scriptbuilder.cpp:680 #: tools/scriptbuilder.cpp:681 tools/scriptbuilder.cpp:682 #, fuzzy msgid "double" msgstr "Ganda" #: tools/scriptbuilder.cpp:625 #, fuzzy msgid "Hide faint stars while slewing?" msgstr "Sorok?" #: tools/scriptbuilder.cpp:626 #, fuzzy msgid "Hide solar system bodies while slewing?" msgstr "Sorok?" #: tools/scriptbuilder.cpp:627 #, fuzzy msgid "Hide Messier objects while slewing?" msgstr "Sorok?" #: tools/scriptbuilder.cpp:628 #, fuzzy msgid "Hide NGC objects while slewing?" msgstr "Sorok?" #: tools/scriptbuilder.cpp:629 #, fuzzy msgid "Hide IC objects while slewing?" msgstr "Sorok?" #: tools/scriptbuilder.cpp:630 #, fuzzy msgid "Hide Milky Way while slewing?" msgstr "Sorok?" #: tools/scriptbuilder.cpp:631 #, fuzzy msgid "Hide constellation names while slewing?" msgstr "Sorok?" #: tools/scriptbuilder.cpp:632 #, fuzzy msgid "Hide constellation lines while slewing?" msgstr "Sorok?" #: tools/scriptbuilder.cpp:633 #, fuzzy msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" msgstr "Sorok?" #: tools/scriptbuilder.cpp:634 #, fuzzy msgid "Hide coordinate grid while slewing?" msgstr "Sorok?" #: tools/scriptbuilder.cpp:648 #, fuzzy msgid "Skymap Options" msgstr "Pilihan Bina" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 #, fuzzy msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "Guna Mengufuk" #: tools/scriptbuilder.cpp:650 #, fuzzy msgid "Set the Zoom Factor" msgstr "Zoom kepada &100%" #: tools/scriptbuilder.cpp:651 #, fuzzy msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" msgstr "Pilih saiz for inci" #: tools/scriptbuilder.cpp:652 msgid "" "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, " "4=Bullseye)" msgstr "" "Pilih bentuk untuk simbol FOV (0=Segiempat, 1=Bulatan, 2=Bidik, 4=Mata lembu)" #: tools/scriptbuilder.cpp:652 msgid "int" msgstr "int" #: tools/scriptbuilder.cpp:653 msgid "Select color for the FOV symbol" msgstr "Pilih warna untuk simbol FOV" #: tools/scriptbuilder.cpp:653 msgid "string" msgstr "rentetan" #: tools/scriptbuilder.cpp:654 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" msgstr "Guna luncuran beranimasi? (selain itu, \"lekap\" ke fokus baru)" #: tools/scriptbuilder.cpp:655 msgid "Correct for atmospheric refraction?" msgstr "Betulkan untuk biasan atmosfera?" #: tools/scriptbuilder.cpp:656 msgid "Automatically attach name label to centered object?" msgstr "Kepil label nama secara automatik kepada objek tengah?" #: tools/scriptbuilder.cpp:657 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" msgstr "Lekat label nama sementara ketika mengapungkan tetikus diatas objek?" #: kstars.kcfg:550 tools/scriptbuilder.cpp:658 #, no-c-format msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" msgstr "Tambah jejak secara automatik ke pusat badan sistem solar?" #: tools/scriptbuilder.cpp:659 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" msgstr "Jejak planet pudar ke warna langit? (jika tidak warna adalah tetap)" #: tools/scriptbuilder.cpp:673 msgid "Limits" msgstr "Had" #: tools/scriptbuilder.cpp:674 msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" msgstr "" "magnitud bagi bintang paling kelam dilukis pada peta apabila zoom masuk" #: tools/scriptbuilder.cpp:675 msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" msgstr "" "magnitud bagi bintang paling kelam dilukis pada peta apabila zoom keluar" #: tools/scriptbuilder.cpp:676 msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" msgstr "" "magnitud bagi objek bukan najam paling kelam dilukis pada peta apabila zoom " "masuk" #: tools/scriptbuilder.cpp:677 msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" msgstr "" "magnitud bagi objek najam terkelam dilukis pada peta ketika zoom keluar" #: tools/scriptbuilder.cpp:678 msgid "magnitude of faintest star labeled on map" msgstr "magnitud bagi bintang terkelam dilabelkan pada peta" #: tools/scriptbuilder.cpp:679 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" msgstr "magnitud bagi bintang tercerah tersembunyi ketika luncuran" #: tools/scriptbuilder.cpp:680 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" msgstr "magnitud bagi asteroid paling malam dilukiskan pada peta" #: tools/scriptbuilder.cpp:681 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" msgstr "magnitud bagi asteroid paling malam dilabelkan pada peta" #: tools/scriptbuilder.cpp:682 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" msgstr "" "komen yang lebih hampir dengan Matahari berbanding ini (dalam AU) dilabelkan " "dalam peta" #: tools/scriptbuilder.cpp:757 msgid "Could not download remote file." msgstr "Tidak dapat memuatturun fail jauh." #: tools/scriptbuilder.cpp:859 msgid "Save Changes to Script?" msgstr "Simpan Perubahan ke Skrip?" #: tools/scriptbuilder.cpp:860 msgid "" "The current script has unsaved changes. Would you like to save before " "closing it?" msgstr "" "Skrip semasa mempunyai perubahan tidak disimpan. Adakah anda hendak " "menyimpan sebelum menutupnya?" #: tools/scriptbuilder.cpp:993 #, c-format msgid "Could not parse script. Line was: %1" msgstr "Tidak dapat menghurai skrip. Baris adalah: %1" #: tools/scriptbuilder.cpp:1311 tools/scriptbuilder.cpp:1313 #: tools/scriptbuilder.cpp:1349 tools/scriptbuilder.cpp:2050 #: tools/scriptbuilder.cpp:2187 tools/scriptbuilder.cpp:2188 msgid "true" msgstr "betul" #: tools/scriptbuilder.cpp:1796 msgid "Function index out of bounds." msgstr "Indeks fungsi luar dari julat." #: tools/scriptbuilder.cpp:1823 tools/scriptbuilder.cpp:1872 #: tools/scriptbuilder.cpp:1896 tools/scriptbuilder.cpp:1920 #: tools/scriptbuilder.cpp:1942 tools/scriptbuilder.cpp:1965 #: tools/scriptbuilder.cpp:1982 tools/scriptbuilder.cpp:1999 #: tools/scriptbuilder.cpp:2019 tools/scriptbuilder.cpp:2040 #: tools/scriptbuilder.cpp:2053 tools/scriptbuilder.cpp:2072 #: tools/scriptbuilder.cpp:2092 tools/scriptbuilder.cpp:2112 #: tools/scriptbuilder.cpp:2132 tools/scriptbuilder.cpp:2145 #: tools/scriptbuilder.cpp:2162 tools/scriptbuilder.cpp:2177 #: tools/scriptbuilder.cpp:2191 tools/scriptbuilder.cpp:2208 #: tools/scriptbuilder.cpp:2224 tools/scriptbuilder.cpp:2237 #: tools/scriptbuilder.cpp:2266 tools/scriptbuilder.cpp:2285 #: tools/scriptbuilder.cpp:2311 tools/scriptbuilder.cpp:2337 #: tools/scriptbuilder.cpp:2359 tools/scriptbuilder.cpp:2387 #: tools/scriptbuilder.cpp:2415 tools/scriptbuilder.cpp:2441 #: tools/scriptbuilder.cpp:2474 tools/scriptbuilder.cpp:2507 #: tools/scriptbuilder.cpp:2534 tools/scriptbuilder.cpp:2561 #: tools/scriptbuilder.cpp:2588 tools/scriptbuilder.cpp:2614 #: tools/scriptbuilder.cpp:2641 tools/scriptbuilder.cpp:2667 #: tools/scriptbuilder.cpp:2693 tools/scriptbuilder.cpp:2714 #: tools/scriptbuilder.cpp:2740 tools/scriptbuilder.cpp:2761 #: tools/scriptbuilder.cpp:2787 tools/scriptbuilder.cpp:2807 #: tools/scriptbuilder.cpp:2833 tools/scriptbuilder.cpp:2866 #: tools/scriptbuilder.cpp:2899 tools/scriptbuilder.cpp:2925 #: tools/scriptbuilder.cpp:2946 tools/scriptbuilder.cpp:2973 #: tools/scriptbuilder.cpp:3001 tools/scriptbuilder.cpp:3029 #: tools/scriptbuilder.cpp:3051 tools/scriptbuilder.cpp:3078 #: tools/scriptbuilder.cpp:3099 tools/scriptbuilder.cpp:3125 #: tools/scriptbuilder.cpp:3146 tools/scriptbuilder.cpp:3173 #: tools/scriptbuilder.cpp:3194 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" msgstr "Tidak sepadan antara fungsi dan widget Arg (menjangka %1.)" #: tools/scriptbuilder.cpp:2050 tools/scriptbuilder.cpp:2187 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 msgid "false" msgstr "salah" #: tools/wutdialog.cpp:48 msgid "What's up Tonight" msgstr "Apa yang berlaku malam ini" #: tools/wutdialog.cpp:84 tools/wutdialog.cpp:424 #, c-format msgid "at %1" msgstr "di %1" #: tools/wutdialog.cpp:85 tools/wutdialog.cpp:406 #, c-format msgid "The night of %1" msgstr "Pada malam %1" #: tools/wutdialog.cpp:109 msgid "Planets" msgstr "" #: tools/wutdialog.cpp:114 msgid "Star Clusters" msgstr "Gugusan Bintang" #: tools/wutdialog.cpp:115 msgid "Nebulae" msgstr "" #: tools/wutdialog.cpp:143 tools/wutdialog.cpp:144 tools/wutdialog.cpp:180 #: tools/wutdialog.cpp:181 tools/wutdialog.cpp:330 tools/wutdialog.cpp:331 msgid "circumpolar" msgstr "" #: tools/wutdialog.cpp:147 tools/wutdialog.cpp:148 tools/wutdialog.cpp:183 #: tools/wutdialog.cpp:184 tools/wutdialog.cpp:333 tools/wutdialog.cpp:334 msgid "does not rise" msgstr "tidak terbit" #: tools/wutdialog.cpp:167 #, c-format msgid "Sunset: %1" msgstr "Terbenam matahari: %1" #: tools/wutdialog.cpp:168 #, c-format msgid "Sunrise: %1" msgstr "Terbit matahari: %1" #: tools/wutdialog.cpp:169 msgid "Night duration: %1 hours" msgstr "Tempoh malam: %1 jam" #: tools/wutdialog.cpp:192 #, c-format msgid "Moon rises at: %1" msgstr "Bulan timbul pada: %1" #: tools/wutdialog.cpp:193 #, c-format msgid "Moon sets at: %1" msgstr "Bulan tenggelam pada: %1" #: tools/wutdialog.cpp:318 msgid "No Object Selected" msgstr "Tiada Objek Dipilih" #: tools/wutdialog.cpp:355 #, c-format msgid "Rises at: %1" msgstr "Timbul pada: %1" #: tools/wutdialog.cpp:356 #, c-format msgid "Transits at: %1" msgstr "Transit pada: %1" #: tools/wutdialog.cpp:357 #, c-format msgid "Sets at: %1" msgstr "Tenggelam pada: %1" #: data/cnames.dat:1 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "ANDROMEDA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:2 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "ANTLIA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:3 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "APUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:4 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "AQUARIUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:5 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "AQUILA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:6 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "ARA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:7 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "ARIES" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:8 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "AURIGA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:9 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "BOOTES" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:10 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CAELUM" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:11 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CAMELOPARDALIS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:12 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CANCER" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:13 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CANES VENATICI" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:14 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CANIS MAJOR" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:15 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CANIS MINOR" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:16 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CAPRICORNUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:17 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CARINA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:18 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CASSIOPEIA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:19 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CENTAURUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:20 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CEPHEUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:21 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CETUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:22 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CHAMAELEON" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:23 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CIRCINUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:24 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "COLUMBA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:25 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "COMA BERENICES" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:26 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CORONA AUSTRALIS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:27 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CORONA BOREALIS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:28 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CORVUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:29 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CRATER" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:30 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CRUX" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:31 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "CYGNUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:32 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "DELPHINUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:33 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "DORADO" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:34 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "DRACO" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:35 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "EQUULEUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:36 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "ERIDANUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:37 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "FORNAX" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:38 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "GEMINI" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:39 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "GRUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:40 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "HERCULES" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:41 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "HOROLOGIUM" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:42 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "HYDRA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:43 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "HYDRUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:44 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "INDUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:45 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "LACERTA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:46 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "LEO" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:47 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "LEO MINOR" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:48 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "LEPUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:49 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "LIBRA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:50 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "LUPUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:51 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "LYNX" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:52 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "LYRA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:53 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "MENSA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:54 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "MICROSCOPIUM" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:55 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "MONOCEROS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:56 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "MUSCA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:57 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "NORMA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:58 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "OCTANS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:59 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "OPHIUCHUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:60 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "ORION" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:61 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "PAVO" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:62 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "PEGASUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:63 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "PERSEUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:64 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "PHOENIX" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:65 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "PICTOR" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:66 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "PISCES" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:67 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "PISCIS AUSTRINUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:68 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "PUPPIS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:69 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "PYXIS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:70 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "RETICULUM" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:71 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "SAGITTA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:72 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "SAGITTARIUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:73 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "SCORPIUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:74 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "SCULPTOR" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:75 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "SCUTUM" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:76 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "SERPENS CAPUT" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:77 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "SERPENS CAUDA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:78 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "SEXTANS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:79 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "TAURUS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:80 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "TELESCOPIUM" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:81 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "TRIANGULUM" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:82 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "TRIANGULUM AUSTRALE" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:83 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "TUCANA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:84 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "URSA MAJOR" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:85 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "URSA MINOR" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:86 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "VELA" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:87 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "VIRGO" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:88 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "VOLANS" msgstr "nama" #: data/cnames.dat:89 #, fuzzy msgid "" "_: Constellation name (optional)\n" "VULPECULA" msgstr "nama" #: data/Cities.dat:1 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Aabenraa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1 data/Cities.dat:3 data/Cities.dat:4 data/Cities.dat:283 #: data/Cities.dat:766 data/Cities.dat:853 data/Cities.dat:858 #: data/Cities.dat:931 data/Cities.dat:972 data/Cities.dat:999 #: data/Cities.dat:1025 data/Cities.dat:1067 data/Cities.dat:1081 #: data/Cities.dat:1083 data/Cities.dat:1085 data/Cities.dat:1094 #: data/Cities.dat:1105 data/Cities.dat:1297 data/Cities.dat:1402 #: data/Cities.dat:2142 data/Cities.dat:2170 data/Cities.dat:2181 #: data/Cities.dat:2357 data/Cities.dat:2372 data/Cities.dat:2375 #: data/Cities.dat:2385 data/Cities.dat:2460 data/Cities.dat:2527 #: data/Cities.dat:2544 data/Cities.dat:2643 data/Cities.dat:2647 #: data/Cities.dat:2655 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Jylland" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1 data/Cities.dat:3 data/Cities.dat:4 data/Cities.dat:283 #: data/Cities.dat:500 data/Cities.dat:562 data/Cities.dat:766 #: data/Cities.dat:853 data/Cities.dat:858 data/Cities.dat:859 #: data/Cities.dat:903 data/Cities.dat:931 data/Cities.dat:972 #: data/Cities.dat:999 data/Cities.dat:1025 data/Cities.dat:1059 #: data/Cities.dat:1067 data/Cities.dat:1077 data/Cities.dat:1081 #: data/Cities.dat:1083 data/Cities.dat:1085 data/Cities.dat:1086 #: data/Cities.dat:1094 data/Cities.dat:1105 data/Cities.dat:1215 #: data/Cities.dat:1292 data/Cities.dat:1297 data/Cities.dat:1303 #: data/Cities.dat:1402 data/Cities.dat:1635 data/Cities.dat:1760 #: data/Cities.dat:1766 data/Cities.dat:1870 data/Cities.dat:1871 #: data/Cities.dat:1889 data/Cities.dat:2142 data/Cities.dat:2170 #: data/Cities.dat:2181 data/Cities.dat:2182 data/Cities.dat:2204 #: data/Cities.dat:2212 data/Cities.dat:2357 data/Cities.dat:2372 #: data/Cities.dat:2375 data/Cities.dat:2378 data/Cities.dat:2384 #: data/Cities.dat:2385 data/Cities.dat:2460 data/Cities.dat:2476 #: data/Cities.dat:2527 data/Cities.dat:2544 data/Cities.dat:2643 #: data/Cities.dat:2647 data/Cities.dat:2655 data/Cities.dat:2675 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Denmark" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Aachen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2 data/Cities.dat:69 data/Cities.dat:101 data/Cities.dat:112 #: data/Cities.dat:156 data/Cities.dat:174 data/Cities.dat:186 #: data/Cities.dat:257 data/Cities.dat:259 data/Cities.dat:282 #: data/Cities.dat:298 data/Cities.dat:309 data/Cities.dat:320 #: data/Cities.dat:338 data/Cities.dat:340 data/Cities.dat:341 #: data/Cities.dat:373 data/Cities.dat:470 data/Cities.dat:528 #: data/Cities.dat:539 data/Cities.dat:574 data/Cities.dat:616 #: data/Cities.dat:646 data/Cities.dat:670 data/Cities.dat:679 #: data/Cities.dat:681 data/Cities.dat:688 data/Cities.dat:700 #: data/Cities.dat:727 data/Cities.dat:762 data/Cities.dat:763 #: data/Cities.dat:765 data/Cities.dat:770 data/Cities.dat:849 #: data/Cities.dat:863 data/Cities.dat:873 data/Cities.dat:895 #: data/Cities.dat:904 data/Cities.dat:905 data/Cities.dat:915 #: data/Cities.dat:990 data/Cities.dat:994 data/Cities.dat:995 #: data/Cities.dat:996 data/Cities.dat:1002 data/Cities.dat:1010 #: data/Cities.dat:1011 data/Cities.dat:1016 data/Cities.dat:1024 #: data/Cities.dat:1055 data/Cities.dat:1056 data/Cities.dat:1058 #: data/Cities.dat:1066 data/Cities.dat:1178 data/Cities.dat:1207 #: data/Cities.dat:1233 data/Cities.dat:1235 data/Cities.dat:1261 #: data/Cities.dat:1289 data/Cities.dat:1298 data/Cities.dat:1310 #: data/Cities.dat:1346 data/Cities.dat:1394 data/Cities.dat:1400 #: data/Cities.dat:1405 data/Cities.dat:1471 data/Cities.dat:1485 #: data/Cities.dat:1490 data/Cities.dat:1501 data/Cities.dat:1503 #: data/Cities.dat:1504 data/Cities.dat:1511 data/Cities.dat:1512 #: data/Cities.dat:1526 data/Cities.dat:1532 data/Cities.dat:1533 #: data/Cities.dat:1540 data/Cities.dat:1541 data/Cities.dat:1544 #: data/Cities.dat:1545 data/Cities.dat:1546 data/Cities.dat:1547 #: data/Cities.dat:1548 data/Cities.dat:1549 data/Cities.dat:1563 #: data/Cities.dat:1588 data/Cities.dat:1589 data/Cities.dat:1590 #: data/Cities.dat:1591 data/Cities.dat:1592 data/Cities.dat:1598 #: data/Cities.dat:1599 data/Cities.dat:1600 data/Cities.dat:1604 #: data/Cities.dat:1606 data/Cities.dat:1611 data/Cities.dat:1614 #: data/Cities.dat:1615 data/Cities.dat:1616 data/Cities.dat:1624 #: data/Cities.dat:1625 data/Cities.dat:1628 data/Cities.dat:1632 #: data/Cities.dat:1642 data/Cities.dat:1645 data/Cities.dat:1651 #: data/Cities.dat:1678 data/Cities.dat:1739 data/Cities.dat:1755 #: data/Cities.dat:1756 data/Cities.dat:1757 data/Cities.dat:1793 #: data/Cities.dat:1872 data/Cities.dat:1879 data/Cities.dat:1881 #: data/Cities.dat:1892 data/Cities.dat:1902 data/Cities.dat:1903 #: data/Cities.dat:1932 data/Cities.dat:1954 data/Cities.dat:2019 #: data/Cities.dat:2089 data/Cities.dat:2140 data/Cities.dat:2148 #: data/Cities.dat:2154 data/Cities.dat:2158 data/Cities.dat:2163 #: data/Cities.dat:2213 data/Cities.dat:2233 data/Cities.dat:2257 #: data/Cities.dat:2311 data/Cities.dat:2315 data/Cities.dat:2326 #: data/Cities.dat:2354 data/Cities.dat:2388 data/Cities.dat:2394 #: data/Cities.dat:2453 data/Cities.dat:2462 data/Cities.dat:2598 #: data/Cities.dat:2606 data/Cities.dat:2753 data/Cities.dat:2780 #: data/Cities.dat:2781 data/Cities.dat:2792 data/Cities.dat:2793 #: data/Cities.dat:2838 data/Cities.dat:2839 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Germany" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:3 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Aalborg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:4 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Aarhus" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:5 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Abakan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:5 data/Cities.dat:30 data/Cities.dat:203 data/Cities.dat:336 #: data/Cities.dat:495 data/Cities.dat:687 data/Cities.dat:941 #: data/Cities.dat:1145 data/Cities.dat:1248 data/Cities.dat:1309 #: data/Cities.dat:1325 data/Cities.dat:1869 data/Cities.dat:1907 #: data/Cities.dat:2551 data/Cities.dat:2603 data/Cities.dat:2618 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Siberia" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:5 data/Cities.dat:30 data/Cities.dat:84 data/Cities.dat:120 #: data/Cities.dat:203 data/Cities.dat:238 data/Cities.dat:278 #: data/Cities.dat:336 data/Cities.dat:369 data/Cities.dat:467 #: data/Cities.dat:469 data/Cities.dat:475 data/Cities.dat:495 #: data/Cities.dat:687 data/Cities.dat:729 data/Cities.dat:730 #: data/Cities.dat:941 data/Cities.dat:979 data/Cities.dat:1145 #: data/Cities.dat:1155 data/Cities.dat:1157 data/Cities.dat:1211 #: data/Cities.dat:1214 data/Cities.dat:1239 data/Cities.dat:1248 #: data/Cities.dat:1257 data/Cities.dat:1259 data/Cities.dat:1305 #: data/Cities.dat:1308 data/Cities.dat:1309 data/Cities.dat:1319 #: data/Cities.dat:1320 data/Cities.dat:1325 data/Cities.dat:1427 #: data/Cities.dat:1499 data/Cities.dat:1508 data/Cities.dat:1569 #: data/Cities.dat:1664 data/Cities.dat:1715 data/Cities.dat:1741 #: data/Cities.dat:1767 data/Cities.dat:1836 data/Cities.dat:1867 #: data/Cities.dat:1869 data/Cities.dat:1907 data/Cities.dat:1922 #: data/Cities.dat:1924 data/Cities.dat:1948 data/Cities.dat:1960 #: data/Cities.dat:2000 data/Cities.dat:2003 data/Cities.dat:2015 #: data/Cities.dat:2016 data/Cities.dat:2018 data/Cities.dat:2111 #: data/Cities.dat:2114 data/Cities.dat:2119 data/Cities.dat:2214 #: data/Cities.dat:2231 data/Cities.dat:2258 data/Cities.dat:2299 #: data/Cities.dat:2301 data/Cities.dat:2380 data/Cities.dat:2382 #: data/Cities.dat:2439 data/Cities.dat:2447 data/Cities.dat:2481 #: data/Cities.dat:2495 data/Cities.dat:2551 data/Cities.dat:2581 #: data/Cities.dat:2588 data/Cities.dat:2591 data/Cities.dat:2599 #: data/Cities.dat:2603 data/Cities.dat:2618 data/Cities.dat:2669 #: data/Cities.dat:2670 data/Cities.dat:2671 data/Cities.dat:2672 #: data/Cities.dat:2673 data/Cities.dat:2799 data/Cities.dat:2821 #: data/Cities.dat:2827 data/Cities.dat:2834 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Russia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:6 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Abbotsford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:6 data/Cities.dat:552 data/Cities.dat:578 #: data/Cities.dat:832 data/Cities.dat:1216 data/Cities.dat:2101 #: data/Cities.dat:2102 data/Cities.dat:2639 data/Cities.dat:2659 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "British Columbia" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:6 data/Cities.dat:51 data/Cities.dat:58 data/Cities.dat:178 #: data/Cities.dat:191 data/Cities.dat:333 data/Cities.dat:392 #: data/Cities.dat:405 data/Cities.dat:461 data/Cities.dat:464 #: data/Cities.dat:465 data/Cities.dat:482 data/Cities.dat:506 #: data/Cities.dat:536 data/Cities.dat:552 data/Cities.dat:578 #: data/Cities.dat:667 data/Cities.dat:682 data/Cities.dat:723 #: data/Cities.dat:724 data/Cities.dat:829 data/Cities.dat:830 #: data/Cities.dat:832 data/Cities.dat:838 data/Cities.dat:857 #: data/Cities.dat:885 data/Cities.dat:897 data/Cities.dat:937 #: data/Cities.dat:984 data/Cities.dat:1009 data/Cities.dat:1015 #: data/Cities.dat:1140 data/Cities.dat:1144 data/Cities.dat:1171 #: data/Cities.dat:1216 data/Cities.dat:1231 data/Cities.dat:1253 #: data/Cities.dat:1273 data/Cities.dat:1282 data/Cities.dat:1380 #: data/Cities.dat:1404 data/Cities.dat:1452 data/Cities.dat:1587 #: data/Cities.dat:1639 data/Cities.dat:1668 data/Cities.dat:1685 #: data/Cities.dat:1688 data/Cities.dat:1703 data/Cities.dat:1705 #: data/Cities.dat:1844 data/Cities.dat:1934 data/Cities.dat:1935 #: data/Cities.dat:1992 data/Cities.dat:2100 data/Cities.dat:2101 #: data/Cities.dat:2102 data/Cities.dat:2128 data/Cities.dat:2160 #: data/Cities.dat:2184 data/Cities.dat:2303 data/Cities.dat:2310 #: data/Cities.dat:2331 data/Cities.dat:2346 data/Cities.dat:2367 #: data/Cities.dat:2368 data/Cities.dat:2419 data/Cities.dat:2421 #: data/Cities.dat:2427 data/Cities.dat:2429 data/Cities.dat:2463 #: data/Cities.dat:2478 data/Cities.dat:2480 data/Cities.dat:2523 #: data/Cities.dat:2532 data/Cities.dat:2537 data/Cities.dat:2554 #: data/Cities.dat:2570 data/Cities.dat:2624 data/Cities.dat:2639 #: data/Cities.dat:2659 data/Cities.dat:2712 data/Cities.dat:2748 #: data/Cities.dat:2769 data/Cities.dat:2774 data/Cities.dat:2810 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Canada" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:7 data/Cities.dat:8 data/Cities.dat:9 data/Cities.dat:10 #: data/Cities.dat:11 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Aberdeen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:7 data/Cities.dat:46 data/Cities.dat:75 data/Cities.dat:303 #: data/Cities.dat:404 data/Cities.dat:575 data/Cities.dat:927 #: data/Cities.dat:951 data/Cities.dat:1006 data/Cities.dat:1130 #: data/Cities.dat:1408 data/Cities.dat:1491 data/Cities.dat:1716 #: data/Cities.dat:1771 data/Cities.dat:1810 data/Cities.dat:2050 #: data/Cities.dat:2097 data/Cities.dat:2167 data/Cities.dat:2253 #: data/Cities.dat:2280 data/Cities.dat:2349 data/Cities.dat:2383 #: data/Cities.dat:2589 data/Cities.dat:2694 data/Cities.dat:2755 #: data/Cities.dat:2762 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Idaho" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:7 data/Cities.dat:8 data/Cities.dat:10 data/Cities.dat:11 #: data/Cities.dat:13 data/Cities.dat:14 data/Cities.dat:18 data/Cities.dat:19 #: data/Cities.dat:20 data/Cities.dat:25 data/Cities.dat:26 data/Cities.dat:31 #: data/Cities.dat:32 data/Cities.dat:33 data/Cities.dat:35 data/Cities.dat:36 #: data/Cities.dat:39 data/Cities.dat:40 data/Cities.dat:41 data/Cities.dat:43 #: data/Cities.dat:44 data/Cities.dat:45 data/Cities.dat:46 data/Cities.dat:47 #: data/Cities.dat:49 data/Cities.dat:53 data/Cities.dat:55 data/Cities.dat:56 #: data/Cities.dat:59 data/Cities.dat:62 data/Cities.dat:63 data/Cities.dat:64 #: data/Cities.dat:67 data/Cities.dat:68 data/Cities.dat:70 data/Cities.dat:72 #: data/Cities.dat:73 data/Cities.dat:74 data/Cities.dat:75 data/Cities.dat:76 #: data/Cities.dat:77 data/Cities.dat:78 data/Cities.dat:83 data/Cities.dat:85 #: data/Cities.dat:86 data/Cities.dat:88 data/Cities.dat:89 data/Cities.dat:95 #: data/Cities.dat:97 data/Cities.dat:99 data/Cities.dat:100 #: data/Cities.dat:103 data/Cities.dat:108 data/Cities.dat:110 #: data/Cities.dat:113 data/Cities.dat:114 data/Cities.dat:117 #: data/Cities.dat:119 data/Cities.dat:121 data/Cities.dat:122 #: data/Cities.dat:123 data/Cities.dat:124 data/Cities.dat:126 #: data/Cities.dat:129 data/Cities.dat:130 data/Cities.dat:131 #: data/Cities.dat:132 data/Cities.dat:133 data/Cities.dat:134 #: data/Cities.dat:135 data/Cities.dat:138 data/Cities.dat:140 #: data/Cities.dat:146 data/Cities.dat:147 data/Cities.dat:148 #: data/Cities.dat:149 data/Cities.dat:150 data/Cities.dat:151 #: data/Cities.dat:152 data/Cities.dat:153 data/Cities.dat:154 #: data/Cities.dat:157 data/Cities.dat:158 data/Cities.dat:159 #: data/Cities.dat:160 data/Cities.dat:161 data/Cities.dat:162 #: data/Cities.dat:163 data/Cities.dat:164 data/Cities.dat:167 #: data/Cities.dat:169 data/Cities.dat:179 data/Cities.dat:180 #: data/Cities.dat:182 data/Cities.dat:184 data/Cities.dat:195 #: data/Cities.dat:198 data/Cities.dat:199 data/Cities.dat:204 #: data/Cities.dat:206 data/Cities.dat:207 data/Cities.dat:208 #: data/Cities.dat:209 data/Cities.dat:210 data/Cities.dat:211 #: data/Cities.dat:215 data/Cities.dat:216 data/Cities.dat:217 #: data/Cities.dat:218 data/Cities.dat:219 data/Cities.dat:220 #: data/Cities.dat:222 data/Cities.dat:224 data/Cities.dat:225 #: data/Cities.dat:226 data/Cities.dat:227 data/Cities.dat:228 #: data/Cities.dat:229 data/Cities.dat:230 data/Cities.dat:236 #: data/Cities.dat:241 data/Cities.dat:242 data/Cities.dat:243 #: data/Cities.dat:244 data/Cities.dat:245 data/Cities.dat:246 #: data/Cities.dat:248 data/Cities.dat:252 data/Cities.dat:253 #: data/Cities.dat:258 data/Cities.dat:260 data/Cities.dat:262 #: data/Cities.dat:263 data/Cities.dat:264 data/Cities.dat:265 #: data/Cities.dat:266 data/Cities.dat:267 data/Cities.dat:268 #: data/Cities.dat:269 data/Cities.dat:270 data/Cities.dat:272 #: data/Cities.dat:273 data/Cities.dat:274 data/Cities.dat:277 #: data/Cities.dat:280 data/Cities.dat:286 data/Cities.dat:289 #: data/Cities.dat:290 data/Cities.dat:291 data/Cities.dat:292 #: data/Cities.dat:293 data/Cities.dat:294 data/Cities.dat:297 #: data/Cities.dat:301 data/Cities.dat:303 data/Cities.dat:304 #: data/Cities.dat:310 data/Cities.dat:311 data/Cities.dat:313 #: data/Cities.dat:314 data/Cities.dat:316 data/Cities.dat:318 #: data/Cities.dat:319 data/Cities.dat:321 data/Cities.dat:322 #: data/Cities.dat:323 data/Cities.dat:325 data/Cities.dat:327 #: data/Cities.dat:328 data/Cities.dat:329 data/Cities.dat:331 #: data/Cities.dat:334 data/Cities.dat:337 data/Cities.dat:342 #: data/Cities.dat:346 data/Cities.dat:347 data/Cities.dat:349 #: data/Cities.dat:353 data/Cities.dat:354 data/Cities.dat:355 #: data/Cities.dat:356 data/Cities.dat:358 data/Cities.dat:359 #: data/Cities.dat:360 data/Cities.dat:361 data/Cities.dat:362 #: data/Cities.dat:363 data/Cities.dat:364 data/Cities.dat:365 #: data/Cities.dat:366 data/Cities.dat:367 data/Cities.dat:375 #: data/Cities.dat:377 data/Cities.dat:378 data/Cities.dat:382 #: data/Cities.dat:384 data/Cities.dat:385 data/Cities.dat:386 #: data/Cities.dat:387 data/Cities.dat:388 data/Cities.dat:389 #: data/Cities.dat:390 data/Cities.dat:394 data/Cities.dat:404 #: data/Cities.dat:406 data/Cities.dat:408 data/Cities.dat:409 #: data/Cities.dat:410 data/Cities.dat:414 data/Cities.dat:416 #: data/Cities.dat:417 data/Cities.dat:418 data/Cities.dat:419 #: data/Cities.dat:420 data/Cities.dat:423 data/Cities.dat:424 #: data/Cities.dat:426 data/Cities.dat:427 data/Cities.dat:428 #: data/Cities.dat:429 data/Cities.dat:430 data/Cities.dat:431 #: data/Cities.dat:433 data/Cities.dat:434 data/Cities.dat:435 #: data/Cities.dat:438 data/Cities.dat:440 data/Cities.dat:444 #: data/Cities.dat:446 data/Cities.dat:447 data/Cities.dat:448 #: data/Cities.dat:449 data/Cities.dat:450 data/Cities.dat:451 #: data/Cities.dat:456 data/Cities.dat:457 data/Cities.dat:458 #: data/Cities.dat:459 data/Cities.dat:460 data/Cities.dat:462 #: data/Cities.dat:463 data/Cities.dat:466 data/Cities.dat:468 #: data/Cities.dat:473 data/Cities.dat:476 data/Cities.dat:477 #: data/Cities.dat:478 data/Cities.dat:479 data/Cities.dat:480 #: data/Cities.dat:483 data/Cities.dat:485 data/Cities.dat:486 #: data/Cities.dat:487 data/Cities.dat:488 data/Cities.dat:489 #: data/Cities.dat:491 data/Cities.dat:492 data/Cities.dat:493 #: data/Cities.dat:502 data/Cities.dat:508 data/Cities.dat:509 #: data/Cities.dat:510 data/Cities.dat:511 data/Cities.dat:513 #: data/Cities.dat:514 data/Cities.dat:515 data/Cities.dat:516 #: data/Cities.dat:517 data/Cities.dat:518 data/Cities.dat:519 #: data/Cities.dat:520 data/Cities.dat:521 data/Cities.dat:522 #: data/Cities.dat:524 data/Cities.dat:525 data/Cities.dat:526 #: data/Cities.dat:527 data/Cities.dat:529 data/Cities.dat:531 #: data/Cities.dat:533 data/Cities.dat:535 data/Cities.dat:537 #: data/Cities.dat:538 data/Cities.dat:542 data/Cities.dat:543 #: data/Cities.dat:544 data/Cities.dat:545 data/Cities.dat:546 #: data/Cities.dat:547 data/Cities.dat:548 data/Cities.dat:549 #: data/Cities.dat:550 data/Cities.dat:553 data/Cities.dat:556 #: data/Cities.dat:557 data/Cities.dat:558 data/Cities.dat:560 #: data/Cities.dat:561 data/Cities.dat:563 data/Cities.dat:564 #: data/Cities.dat:565 data/Cities.dat:566 data/Cities.dat:567 #: data/Cities.dat:568 data/Cities.dat:569 data/Cities.dat:570 #: data/Cities.dat:572 data/Cities.dat:575 data/Cities.dat:576 #: data/Cities.dat:577 data/Cities.dat:579 data/Cities.dat:580 #: data/Cities.dat:581 data/Cities.dat:582 data/Cities.dat:583 #: data/Cities.dat:584 data/Cities.dat:585 data/Cities.dat:586 #: data/Cities.dat:587 data/Cities.dat:588 data/Cities.dat:592 #: data/Cities.dat:593 data/Cities.dat:594 data/Cities.dat:604 #: data/Cities.dat:606 data/Cities.dat:609 data/Cities.dat:610 #: data/Cities.dat:611 data/Cities.dat:612 data/Cities.dat:618 #: data/Cities.dat:619 data/Cities.dat:620 data/Cities.dat:621 #: data/Cities.dat:623 data/Cities.dat:624 data/Cities.dat:625 #: data/Cities.dat:626 data/Cities.dat:627 data/Cities.dat:628 #: data/Cities.dat:630 data/Cities.dat:632 data/Cities.dat:633 #: data/Cities.dat:634 data/Cities.dat:635 data/Cities.dat:636 #: data/Cities.dat:637 data/Cities.dat:638 data/Cities.dat:639 #: data/Cities.dat:640 data/Cities.dat:642 data/Cities.dat:643 #: data/Cities.dat:644 data/Cities.dat:645 data/Cities.dat:647 #: data/Cities.dat:648 data/Cities.dat:650 data/Cities.dat:651 #: data/Cities.dat:652 data/Cities.dat:653 data/Cities.dat:656 #: data/Cities.dat:657 data/Cities.dat:658 data/Cities.dat:663 #: data/Cities.dat:671 data/Cities.dat:675 data/Cities.dat:676 #: data/Cities.dat:677 data/Cities.dat:678 data/Cities.dat:686 #: data/Cities.dat:689 data/Cities.dat:690 data/Cities.dat:692 #: data/Cities.dat:694 data/Cities.dat:696 data/Cities.dat:697 #: data/Cities.dat:699 data/Cities.dat:701 data/Cities.dat:702 #: data/Cities.dat:703 data/Cities.dat:704 data/Cities.dat:705 #: data/Cities.dat:706 data/Cities.dat:707 data/Cities.dat:709 #: data/Cities.dat:710 data/Cities.dat:711 data/Cities.dat:712 #: data/Cities.dat:713 data/Cities.dat:714 data/Cities.dat:715 #: data/Cities.dat:716 data/Cities.dat:717 data/Cities.dat:719 #: data/Cities.dat:721 data/Cities.dat:722 data/Cities.dat:725 #: data/Cities.dat:728 data/Cities.dat:732 data/Cities.dat:733 #: data/Cities.dat:735 data/Cities.dat:736 data/Cities.dat:738 #: data/Cities.dat:741 data/Cities.dat:742 data/Cities.dat:743 #: data/Cities.dat:744 data/Cities.dat:745 data/Cities.dat:746 #: data/Cities.dat:747 data/Cities.dat:748 data/Cities.dat:749 #: data/Cities.dat:750 data/Cities.dat:751 data/Cities.dat:752 #: data/Cities.dat:753 data/Cities.dat:755 data/Cities.dat:756 #: data/Cities.dat:757 data/Cities.dat:758 data/Cities.dat:759 #: data/Cities.dat:761 data/Cities.dat:764 data/Cities.dat:767 #: data/Cities.dat:771 data/Cities.dat:772 data/Cities.dat:773 #: data/Cities.dat:774 data/Cities.dat:775 data/Cities.dat:776 #: data/Cities.dat:777 data/Cities.dat:778 data/Cities.dat:779 #: data/Cities.dat:780 data/Cities.dat:781 data/Cities.dat:782 #: data/Cities.dat:783 data/Cities.dat:784 data/Cities.dat:787 #: data/Cities.dat:788 data/Cities.dat:789 data/Cities.dat:790 #: data/Cities.dat:791 data/Cities.dat:792 data/Cities.dat:793 #: data/Cities.dat:794 data/Cities.dat:795 data/Cities.dat:796 #: data/Cities.dat:797 data/Cities.dat:798 data/Cities.dat:799 #: data/Cities.dat:800 data/Cities.dat:802 data/Cities.dat:803 #: data/Cities.dat:805 data/Cities.dat:808 data/Cities.dat:809 #: data/Cities.dat:810 data/Cities.dat:811 data/Cities.dat:812 #: data/Cities.dat:814 data/Cities.dat:815 data/Cities.dat:816 #: data/Cities.dat:817 data/Cities.dat:819 data/Cities.dat:820 #: data/Cities.dat:821 data/Cities.dat:823 data/Cities.dat:824 #: data/Cities.dat:825 data/Cities.dat:826 data/Cities.dat:827 #: data/Cities.dat:828 data/Cities.dat:831 data/Cities.dat:833 #: data/Cities.dat:834 data/Cities.dat:835 data/Cities.dat:836 #: data/Cities.dat:837 data/Cities.dat:840 data/Cities.dat:841 #: data/Cities.dat:842 data/Cities.dat:843 data/Cities.dat:844 #: data/Cities.dat:845 data/Cities.dat:848 data/Cities.dat:850 #: data/Cities.dat:851 data/Cities.dat:852 data/Cities.dat:854 #: data/Cities.dat:855 data/Cities.dat:856 data/Cities.dat:860 #: data/Cities.dat:864 data/Cities.dat:865 data/Cities.dat:866 #: data/Cities.dat:867 data/Cities.dat:868 data/Cities.dat:871 #: data/Cities.dat:878 data/Cities.dat:879 data/Cities.dat:880 #: data/Cities.dat:881 data/Cities.dat:882 data/Cities.dat:883 #: data/Cities.dat:884 data/Cities.dat:890 data/Cities.dat:891 #: data/Cities.dat:892 data/Cities.dat:893 data/Cities.dat:894 #: data/Cities.dat:896 data/Cities.dat:898 data/Cities.dat:899 #: data/Cities.dat:914 data/Cities.dat:919 data/Cities.dat:920 #: data/Cities.dat:922 data/Cities.dat:924 data/Cities.dat:925 #: data/Cities.dat:926 data/Cities.dat:927 data/Cities.dat:928 #: data/Cities.dat:929 data/Cities.dat:930 data/Cities.dat:934 #: data/Cities.dat:935 data/Cities.dat:936 data/Cities.dat:938 #: data/Cities.dat:939 data/Cities.dat:944 data/Cities.dat:945 #: data/Cities.dat:946 data/Cities.dat:947 data/Cities.dat:948 #: data/Cities.dat:949 data/Cities.dat:950 data/Cities.dat:951 #: data/Cities.dat:952 data/Cities.dat:953 data/Cities.dat:954 #: data/Cities.dat:955 data/Cities.dat:956 data/Cities.dat:957 #: data/Cities.dat:958 data/Cities.dat:959 data/Cities.dat:960 #: data/Cities.dat:961 data/Cities.dat:962 data/Cities.dat:963 #: data/Cities.dat:964 data/Cities.dat:965 data/Cities.dat:966 #: data/Cities.dat:967 data/Cities.dat:969 data/Cities.dat:970 #: data/Cities.dat:971 data/Cities.dat:974 data/Cities.dat:977 #: data/Cities.dat:978 data/Cities.dat:985 data/Cities.dat:986 #: data/Cities.dat:991 data/Cities.dat:1003 data/Cities.dat:1005 #: data/Cities.dat:1006 data/Cities.dat:1007 data/Cities.dat:1008 #: data/Cities.dat:1012 data/Cities.dat:1014 data/Cities.dat:1017 #: data/Cities.dat:1018 data/Cities.dat:1019 data/Cities.dat:1020 #: data/Cities.dat:1021 data/Cities.dat:1022 data/Cities.dat:1023 #: data/Cities.dat:1031 data/Cities.dat:1032 data/Cities.dat:1033 #: data/Cities.dat:1034 data/Cities.dat:1035 data/Cities.dat:1036 #: data/Cities.dat:1037 data/Cities.dat:1038 data/Cities.dat:1040 #: data/Cities.dat:1041 data/Cities.dat:1043 data/Cities.dat:1044 #: data/Cities.dat:1046 data/Cities.dat:1047 data/Cities.dat:1049 #: data/Cities.dat:1050 data/Cities.dat:1051 data/Cities.dat:1052 #: data/Cities.dat:1053 data/Cities.dat:1054 data/Cities.dat:1057 #: data/Cities.dat:1062 data/Cities.dat:1063 data/Cities.dat:1064 #: data/Cities.dat:1065 data/Cities.dat:1070 data/Cities.dat:1071 #: data/Cities.dat:1073 data/Cities.dat:1074 data/Cities.dat:1075 #: data/Cities.dat:1076 data/Cities.dat:1078 data/Cities.dat:1079 #: data/Cities.dat:1080 data/Cities.dat:1082 data/Cities.dat:1084 #: data/Cities.dat:1087 data/Cities.dat:1088 data/Cities.dat:1089 #: data/Cities.dat:1090 data/Cities.dat:1091 data/Cities.dat:1092 #: data/Cities.dat:1095 data/Cities.dat:1096 data/Cities.dat:1101 #: data/Cities.dat:1102 data/Cities.dat:1103 data/Cities.dat:1104 #: data/Cities.dat:1107 data/Cities.dat:1108 data/Cities.dat:1109 #: data/Cities.dat:1115 data/Cities.dat:1117 data/Cities.dat:1118 #: data/Cities.dat:1119 data/Cities.dat:1120 data/Cities.dat:1121 #: data/Cities.dat:1122 data/Cities.dat:1123 data/Cities.dat:1124 #: data/Cities.dat:1130 data/Cities.dat:1134 data/Cities.dat:1135 #: data/Cities.dat:1136 data/Cities.dat:1138 data/Cities.dat:1142 #: data/Cities.dat:1146 data/Cities.dat:1147 data/Cities.dat:1148 #: data/Cities.dat:1149 data/Cities.dat:1159 data/Cities.dat:1160 #: data/Cities.dat:1161 data/Cities.dat:1162 data/Cities.dat:1163 #: data/Cities.dat:1166 data/Cities.dat:1167 data/Cities.dat:1176 #: data/Cities.dat:1179 data/Cities.dat:1183 data/Cities.dat:1189 #: data/Cities.dat:1191 data/Cities.dat:1192 data/Cities.dat:1193 #: data/Cities.dat:1194 data/Cities.dat:1195 data/Cities.dat:1196 #: data/Cities.dat:1202 data/Cities.dat:1204 data/Cities.dat:1205 #: data/Cities.dat:1208 data/Cities.dat:1209 data/Cities.dat:1210 #: data/Cities.dat:1212 data/Cities.dat:1218 data/Cities.dat:1219 #: data/Cities.dat:1220 data/Cities.dat:1221 data/Cities.dat:1223 #: data/Cities.dat:1225 data/Cities.dat:1226 data/Cities.dat:1229 #: data/Cities.dat:1230 data/Cities.dat:1238 data/Cities.dat:1240 #: data/Cities.dat:1241 data/Cities.dat:1242 data/Cities.dat:1246 #: data/Cities.dat:1247 data/Cities.dat:1249 data/Cities.dat:1251 #: data/Cities.dat:1252 data/Cities.dat:1254 data/Cities.dat:1255 #: data/Cities.dat:1256 data/Cities.dat:1265 data/Cities.dat:1267 #: data/Cities.dat:1268 data/Cities.dat:1269 data/Cities.dat:1271 #: data/Cities.dat:1279 data/Cities.dat:1281 data/Cities.dat:1283 #: data/Cities.dat:1286 data/Cities.dat:1287 data/Cities.dat:1288 #: data/Cities.dat:1291 data/Cities.dat:1293 data/Cities.dat:1295 #: data/Cities.dat:1296 data/Cities.dat:1299 data/Cities.dat:1300 #: data/Cities.dat:1307 data/Cities.dat:1317 data/Cities.dat:1329 #: data/Cities.dat:1330 data/Cities.dat:1331 data/Cities.dat:1333 #: data/Cities.dat:1339 data/Cities.dat:1340 data/Cities.dat:1341 #: data/Cities.dat:1342 data/Cities.dat:1343 data/Cities.dat:1349 #: data/Cities.dat:1350 data/Cities.dat:1351 data/Cities.dat:1352 #: data/Cities.dat:1353 data/Cities.dat:1354 data/Cities.dat:1355 #: data/Cities.dat:1356 data/Cities.dat:1357 data/Cities.dat:1358 #: data/Cities.dat:1359 data/Cities.dat:1362 data/Cities.dat:1363 #: data/Cities.dat:1364 data/Cities.dat:1365 data/Cities.dat:1366 #: data/Cities.dat:1367 data/Cities.dat:1368 data/Cities.dat:1369 #: data/Cities.dat:1371 data/Cities.dat:1373 data/Cities.dat:1376 #: data/Cities.dat:1377 data/Cities.dat:1378 data/Cities.dat:1381 #: data/Cities.dat:1382 data/Cities.dat:1383 data/Cities.dat:1384 #: data/Cities.dat:1387 data/Cities.dat:1388 data/Cities.dat:1389 #: data/Cities.dat:1390 data/Cities.dat:1391 data/Cities.dat:1401 #: data/Cities.dat:1406 data/Cities.dat:1407 data/Cities.dat:1408 #: data/Cities.dat:1409 data/Cities.dat:1410 data/Cities.dat:1411 #: data/Cities.dat:1412 data/Cities.dat:1416 data/Cities.dat:1417 #: data/Cities.dat:1421 data/Cities.dat:1422 data/Cities.dat:1423 #: data/Cities.dat:1424 data/Cities.dat:1425 data/Cities.dat:1429 #: data/Cities.dat:1430 data/Cities.dat:1431 data/Cities.dat:1432 #: data/Cities.dat:1434 data/Cities.dat:1435 data/Cities.dat:1437 #: data/Cities.dat:1442 data/Cities.dat:1443 data/Cities.dat:1447 #: data/Cities.dat:1449 data/Cities.dat:1453 data/Cities.dat:1454 #: data/Cities.dat:1455 data/Cities.dat:1456 data/Cities.dat:1457 #: data/Cities.dat:1458 data/Cities.dat:1459 data/Cities.dat:1460 #: data/Cities.dat:1461 data/Cities.dat:1462 data/Cities.dat:1464 #: data/Cities.dat:1465 data/Cities.dat:1466 data/Cities.dat:1467 #: data/Cities.dat:1469 data/Cities.dat:1479 data/Cities.dat:1480 #: data/Cities.dat:1481 data/Cities.dat:1482 data/Cities.dat:1491 #: data/Cities.dat:1492 data/Cities.dat:1493 data/Cities.dat:1494 #: data/Cities.dat:1495 data/Cities.dat:1496 data/Cities.dat:1500 #: data/Cities.dat:1502 data/Cities.dat:1513 data/Cities.dat:1517 #: data/Cities.dat:1522 data/Cities.dat:1523 data/Cities.dat:1525 #: data/Cities.dat:1527 data/Cities.dat:1528 data/Cities.dat:1529 #: data/Cities.dat:1531 data/Cities.dat:1534 data/Cities.dat:1535 #: data/Cities.dat:1536 data/Cities.dat:1542 data/Cities.dat:1543 #: data/Cities.dat:1550 data/Cities.dat:1551 data/Cities.dat:1554 #: data/Cities.dat:1555 data/Cities.dat:1556 data/Cities.dat:1559 #: data/Cities.dat:1560 data/Cities.dat:1566 data/Cities.dat:1567 #: data/Cities.dat:1568 data/Cities.dat:1570 data/Cities.dat:1574 #: data/Cities.dat:1575 data/Cities.dat:1576 data/Cities.dat:1577 #: data/Cities.dat:1578 data/Cities.dat:1579 data/Cities.dat:1580 #: data/Cities.dat:1581 data/Cities.dat:1582 data/Cities.dat:1583 #: data/Cities.dat:1585 data/Cities.dat:1586 data/Cities.dat:1594 #: data/Cities.dat:1601 data/Cities.dat:1602 data/Cities.dat:1603 #: data/Cities.dat:1607 data/Cities.dat:1608 data/Cities.dat:1609 #: data/Cities.dat:1610 data/Cities.dat:1612 data/Cities.dat:1613 #: data/Cities.dat:1617 data/Cities.dat:1618 data/Cities.dat:1620 #: data/Cities.dat:1626 data/Cities.dat:1630 data/Cities.dat:1631 #: data/Cities.dat:1633 data/Cities.dat:1636 data/Cities.dat:1637 #: data/Cities.dat:1638 data/Cities.dat:1641 data/Cities.dat:1644 #: data/Cities.dat:1646 data/Cities.dat:1647 data/Cities.dat:1648 #: data/Cities.dat:1649 data/Cities.dat:1652 data/Cities.dat:1653 #: data/Cities.dat:1654 data/Cities.dat:1655 data/Cities.dat:1656 #: data/Cities.dat:1657 data/Cities.dat:1658 data/Cities.dat:1659 #: data/Cities.dat:1660 data/Cities.dat:1661 data/Cities.dat:1663 #: data/Cities.dat:1666 data/Cities.dat:1669 data/Cities.dat:1670 #: data/Cities.dat:1673 data/Cities.dat:1674 data/Cities.dat:1676 #: data/Cities.dat:1677 data/Cities.dat:1681 data/Cities.dat:1682 #: data/Cities.dat:1686 data/Cities.dat:1690 data/Cities.dat:1692 #: data/Cities.dat:1693 data/Cities.dat:1695 data/Cities.dat:1696 #: data/Cities.dat:1697 data/Cities.dat:1698 data/Cities.dat:1699 #: data/Cities.dat:1700 data/Cities.dat:1701 data/Cities.dat:1704 #: data/Cities.dat:1706 data/Cities.dat:1707 data/Cities.dat:1708 #: data/Cities.dat:1711 data/Cities.dat:1712 data/Cities.dat:1713 #: data/Cities.dat:1716 data/Cities.dat:1717 data/Cities.dat:1721 #: data/Cities.dat:1722 data/Cities.dat:1724 data/Cities.dat:1726 #: data/Cities.dat:1729 data/Cities.dat:1730 data/Cities.dat:1731 #: data/Cities.dat:1732 data/Cities.dat:1733 data/Cities.dat:1736 #: data/Cities.dat:1737 data/Cities.dat:1740 data/Cities.dat:1742 #: data/Cities.dat:1743 data/Cities.dat:1744 data/Cities.dat:1749 #: data/Cities.dat:1759 data/Cities.dat:1771 data/Cities.dat:1777 #: data/Cities.dat:1778 data/Cities.dat:1780 data/Cities.dat:1783 #: data/Cities.dat:1784 data/Cities.dat:1786 data/Cities.dat:1788 #: data/Cities.dat:1790 data/Cities.dat:1791 data/Cities.dat:1792 #: data/Cities.dat:1794 data/Cities.dat:1795 data/Cities.dat:1796 #: data/Cities.dat:1797 data/Cities.dat:1798 data/Cities.dat:1799 #: data/Cities.dat:1800 data/Cities.dat:1801 data/Cities.dat:1803 #: data/Cities.dat:1805 data/Cities.dat:1806 data/Cities.dat:1807 #: data/Cities.dat:1808 data/Cities.dat:1809 data/Cities.dat:1810 #: data/Cities.dat:1811 data/Cities.dat:1812 data/Cities.dat:1813 #: data/Cities.dat:1814 data/Cities.dat:1815 data/Cities.dat:1816 #: data/Cities.dat:1817 data/Cities.dat:1819 data/Cities.dat:1820 #: data/Cities.dat:1821 data/Cities.dat:1822 data/Cities.dat:1823 #: data/Cities.dat:1824 data/Cities.dat:1825 data/Cities.dat:1826 #: data/Cities.dat:1827 data/Cities.dat:1828 data/Cities.dat:1830 #: data/Cities.dat:1835 data/Cities.dat:1838 data/Cities.dat:1839 #: data/Cities.dat:1840 data/Cities.dat:1841 data/Cities.dat:1842 #: data/Cities.dat:1843 data/Cities.dat:1845 data/Cities.dat:1846 #: data/Cities.dat:1847 data/Cities.dat:1848 data/Cities.dat:1849 #: data/Cities.dat:1850 data/Cities.dat:1851 data/Cities.dat:1852 #: data/Cities.dat:1853 data/Cities.dat:1854 data/Cities.dat:1855 #: data/Cities.dat:1856 data/Cities.dat:1857 data/Cities.dat:1858 #: data/Cities.dat:1859 data/Cities.dat:1860 data/Cities.dat:1861 #: data/Cities.dat:1862 data/Cities.dat:1868 data/Cities.dat:1873 #: data/Cities.dat:1874 data/Cities.dat:1875 data/Cities.dat:1876 #: data/Cities.dat:1877 data/Cities.dat:1878 data/Cities.dat:1880 #: data/Cities.dat:1885 data/Cities.dat:1886 data/Cities.dat:1887 #: data/Cities.dat:1888 data/Cities.dat:1891 data/Cities.dat:1893 #: data/Cities.dat:1894 data/Cities.dat:1899 data/Cities.dat:1900 #: data/Cities.dat:1904 data/Cities.dat:1905 data/Cities.dat:1906 #: data/Cities.dat:1910 data/Cities.dat:1913 data/Cities.dat:1914 #: data/Cities.dat:1917 data/Cities.dat:1918 data/Cities.dat:1920 #: data/Cities.dat:1921 data/Cities.dat:1923 data/Cities.dat:1926 #: data/Cities.dat:1929 data/Cities.dat:1930 data/Cities.dat:1936 #: data/Cities.dat:1940 data/Cities.dat:1942 data/Cities.dat:1943 #: data/Cities.dat:1945 data/Cities.dat:1946 data/Cities.dat:1947 #: data/Cities.dat:1949 data/Cities.dat:1951 data/Cities.dat:1952 #: data/Cities.dat:1953 data/Cities.dat:1956 data/Cities.dat:1965 #: data/Cities.dat:1967 data/Cities.dat:1968 data/Cities.dat:1969 #: data/Cities.dat:1972 data/Cities.dat:1975 data/Cities.dat:1977 #: data/Cities.dat:1979 data/Cities.dat:1980 data/Cities.dat:1981 #: data/Cities.dat:1984 data/Cities.dat:1985 data/Cities.dat:1986 #: data/Cities.dat:1987 data/Cities.dat:1988 data/Cities.dat:1989 #: data/Cities.dat:1991 data/Cities.dat:1996 data/Cities.dat:1998 #: data/Cities.dat:1999 data/Cities.dat:2001 data/Cities.dat:2002 #: data/Cities.dat:2006 data/Cities.dat:2007 data/Cities.dat:2013 #: data/Cities.dat:2014 data/Cities.dat:2020 data/Cities.dat:2021 #: data/Cities.dat:2022 data/Cities.dat:2023 data/Cities.dat:2027 #: data/Cities.dat:2028 data/Cities.dat:2030 data/Cities.dat:2031 #: data/Cities.dat:2032 data/Cities.dat:2033 data/Cities.dat:2034 #: data/Cities.dat:2036 data/Cities.dat:2037 data/Cities.dat:2039 #: data/Cities.dat:2040 data/Cities.dat:2042 data/Cities.dat:2045 #: data/Cities.dat:2047 data/Cities.dat:2048 data/Cities.dat:2049 #: data/Cities.dat:2050 data/Cities.dat:2051 data/Cities.dat:2055 #: data/Cities.dat:2057 data/Cities.dat:2058 data/Cities.dat:2059 #: data/Cities.dat:2060 data/Cities.dat:2061 data/Cities.dat:2063 #: data/Cities.dat:2064 data/Cities.dat:2065 data/Cities.dat:2067 #: data/Cities.dat:2068 data/Cities.dat:2072 data/Cities.dat:2074 #: data/Cities.dat:2076 data/Cities.dat:2079 data/Cities.dat:2080 #: data/Cities.dat:2083 data/Cities.dat:2084 data/Cities.dat:2085 #: data/Cities.dat:2088 data/Cities.dat:2090 data/Cities.dat:2091 #: data/Cities.dat:2095 data/Cities.dat:2096 data/Cities.dat:2097 #: data/Cities.dat:2099 data/Cities.dat:2103 data/Cities.dat:2104 #: data/Cities.dat:2105 data/Cities.dat:2106 data/Cities.dat:2108 #: data/Cities.dat:2109 data/Cities.dat:2110 data/Cities.dat:2112 #: data/Cities.dat:2113 data/Cities.dat:2115 data/Cities.dat:2117 #: data/Cities.dat:2121 data/Cities.dat:2122 data/Cities.dat:2127 #: data/Cities.dat:2130 data/Cities.dat:2136 data/Cities.dat:2138 #: data/Cities.dat:2141 data/Cities.dat:2143 data/Cities.dat:2144 #: data/Cities.dat:2146 data/Cities.dat:2151 data/Cities.dat:2152 #: data/Cities.dat:2155 data/Cities.dat:2156 data/Cities.dat:2157 #: data/Cities.dat:2165 data/Cities.dat:2166 data/Cities.dat:2167 #: data/Cities.dat:2169 data/Cities.dat:2171 data/Cities.dat:2172 #: data/Cities.dat:2173 data/Cities.dat:2174 data/Cities.dat:2176 #: data/Cities.dat:2177 data/Cities.dat:2178 data/Cities.dat:2185 #: data/Cities.dat:2186 data/Cities.dat:2188 data/Cities.dat:2189 #: data/Cities.dat:2192 data/Cities.dat:2193 data/Cities.dat:2194 #: data/Cities.dat:2195 data/Cities.dat:2196 data/Cities.dat:2197 #: data/Cities.dat:2198 data/Cities.dat:2199 data/Cities.dat:2200 #: data/Cities.dat:2201 data/Cities.dat:2202 data/Cities.dat:2203 #: data/Cities.dat:2205 data/Cities.dat:2207 data/Cities.dat:2209 #: data/Cities.dat:2210 data/Cities.dat:2211 data/Cities.dat:2215 #: data/Cities.dat:2216 data/Cities.dat:2220 data/Cities.dat:2221 #: data/Cities.dat:2222 data/Cities.dat:2223 data/Cities.dat:2224 #: data/Cities.dat:2225 data/Cities.dat:2226 data/Cities.dat:2227 #: data/Cities.dat:2229 data/Cities.dat:2235 data/Cities.dat:2236 #: data/Cities.dat:2237 data/Cities.dat:2238 data/Cities.dat:2243 #: data/Cities.dat:2244 data/Cities.dat:2245 data/Cities.dat:2246 #: data/Cities.dat:2248 data/Cities.dat:2249 data/Cities.dat:2250 #: data/Cities.dat:2251 data/Cities.dat:2252 data/Cities.dat:2253 #: data/Cities.dat:2254 data/Cities.dat:2255 data/Cities.dat:2260 #: data/Cities.dat:2261 data/Cities.dat:2262 data/Cities.dat:2263 #: data/Cities.dat:2265 data/Cities.dat:2267 data/Cities.dat:2268 #: data/Cities.dat:2269 data/Cities.dat:2270 data/Cities.dat:2271 #: data/Cities.dat:2277 data/Cities.dat:2278 data/Cities.dat:2280 #: data/Cities.dat:2281 data/Cities.dat:2282 data/Cities.dat:2283 #: data/Cities.dat:2284 data/Cities.dat:2288 data/Cities.dat:2289 #: data/Cities.dat:2291 data/Cities.dat:2292 data/Cities.dat:2293 #: data/Cities.dat:2300 data/Cities.dat:2302 data/Cities.dat:2307 #: data/Cities.dat:2308 data/Cities.dat:2312 data/Cities.dat:2313 #: data/Cities.dat:2314 data/Cities.dat:2316 data/Cities.dat:2317 #: data/Cities.dat:2318 data/Cities.dat:2319 data/Cities.dat:2320 #: data/Cities.dat:2321 data/Cities.dat:2322 data/Cities.dat:2325 #: data/Cities.dat:2333 data/Cities.dat:2334 data/Cities.dat:2338 #: data/Cities.dat:2339 data/Cities.dat:2341 data/Cities.dat:2342 #: data/Cities.dat:2343 data/Cities.dat:2344 data/Cities.dat:2345 #: data/Cities.dat:2347 data/Cities.dat:2349 data/Cities.dat:2350 #: data/Cities.dat:2351 data/Cities.dat:2359 data/Cities.dat:2360 #: data/Cities.dat:2365 data/Cities.dat:2366 data/Cities.dat:2370 #: data/Cities.dat:2376 data/Cities.dat:2379 data/Cities.dat:2381 #: data/Cities.dat:2383 data/Cities.dat:2389 data/Cities.dat:2390 #: data/Cities.dat:2391 data/Cities.dat:2392 data/Cities.dat:2395 #: data/Cities.dat:2398 data/Cities.dat:2399 data/Cities.dat:2400 #: data/Cities.dat:2402 data/Cities.dat:2403 data/Cities.dat:2404 #: data/Cities.dat:2407 data/Cities.dat:2408 data/Cities.dat:2409 #: data/Cities.dat:2410 data/Cities.dat:2411 data/Cities.dat:2412 #: data/Cities.dat:2413 data/Cities.dat:2414 data/Cities.dat:2415 #: data/Cities.dat:2416 data/Cities.dat:2417 data/Cities.dat:2418 #: data/Cities.dat:2420 data/Cities.dat:2422 data/Cities.dat:2423 #: data/Cities.dat:2424 data/Cities.dat:2426 data/Cities.dat:2430 #: data/Cities.dat:2432 data/Cities.dat:2434 data/Cities.dat:2436 #: data/Cities.dat:2438 data/Cities.dat:2441 data/Cities.dat:2444 #: data/Cities.dat:2445 data/Cities.dat:2448 data/Cities.dat:2449 #: data/Cities.dat:2450 data/Cities.dat:2451 data/Cities.dat:2452 #: data/Cities.dat:2455 data/Cities.dat:2456 data/Cities.dat:2457 #: data/Cities.dat:2459 data/Cities.dat:2461 data/Cities.dat:2465 #: data/Cities.dat:2467 data/Cities.dat:2468 data/Cities.dat:2470 #: data/Cities.dat:2471 data/Cities.dat:2472 data/Cities.dat:2477 #: data/Cities.dat:2482 data/Cities.dat:2485 data/Cities.dat:2492 #: data/Cities.dat:2496 data/Cities.dat:2507 data/Cities.dat:2512 #: data/Cities.dat:2514 data/Cities.dat:2515 data/Cities.dat:2518 #: data/Cities.dat:2520 data/Cities.dat:2521 data/Cities.dat:2525 #: data/Cities.dat:2528 data/Cities.dat:2529 data/Cities.dat:2530 #: data/Cities.dat:2533 data/Cities.dat:2536 data/Cities.dat:2546 #: data/Cities.dat:2550 data/Cities.dat:2553 data/Cities.dat:2555 #: data/Cities.dat:2556 data/Cities.dat:2563 data/Cities.dat:2565 #: data/Cities.dat:2568 data/Cities.dat:2572 data/Cities.dat:2573 #: data/Cities.dat:2574 data/Cities.dat:2577 data/Cities.dat:2578 #: data/Cities.dat:2579 data/Cities.dat:2580 data/Cities.dat:2582 #: data/Cities.dat:2584 data/Cities.dat:2587 data/Cities.dat:2589 #: data/Cities.dat:2590 data/Cities.dat:2594 data/Cities.dat:2608 #: data/Cities.dat:2610 data/Cities.dat:2611 data/Cities.dat:2612 #: data/Cities.dat:2613 data/Cities.dat:2614 data/Cities.dat:2617 #: data/Cities.dat:2619 data/Cities.dat:2622 data/Cities.dat:2625 #: data/Cities.dat:2626 data/Cities.dat:2627 data/Cities.dat:2628 #: data/Cities.dat:2630 data/Cities.dat:2632 data/Cities.dat:2637 #: data/Cities.dat:2638 data/Cities.dat:2640 data/Cities.dat:2646 #: data/Cities.dat:2649 data/Cities.dat:2650 data/Cities.dat:2651 #: data/Cities.dat:2652 data/Cities.dat:2654 data/Cities.dat:2657 #: data/Cities.dat:2660 data/Cities.dat:2665 data/Cities.dat:2666 #: data/Cities.dat:2667 data/Cities.dat:2678 data/Cities.dat:2679 #: data/Cities.dat:2683 data/Cities.dat:2684 data/Cities.dat:2685 #: data/Cities.dat:2686 data/Cities.dat:2687 data/Cities.dat:2688 #: data/Cities.dat:2690 data/Cities.dat:2691 data/Cities.dat:2692 #: data/Cities.dat:2693 data/Cities.dat:2694 data/Cities.dat:2695 #: data/Cities.dat:2696 data/Cities.dat:2697 data/Cities.dat:2700 #: data/Cities.dat:2701 data/Cities.dat:2702 data/Cities.dat:2703 #: data/Cities.dat:2705 data/Cities.dat:2706 data/Cities.dat:2707 #: data/Cities.dat:2708 data/Cities.dat:2709 data/Cities.dat:2710 #: data/Cities.dat:2711 data/Cities.dat:2713 data/Cities.dat:2714 #: data/Cities.dat:2715 data/Cities.dat:2716 data/Cities.dat:2717 #: data/Cities.dat:2718 data/Cities.dat:2719 data/Cities.dat:2720 #: data/Cities.dat:2721 data/Cities.dat:2722 data/Cities.dat:2723 #: data/Cities.dat:2724 data/Cities.dat:2725 data/Cities.dat:2727 #: data/Cities.dat:2728 data/Cities.dat:2729 data/Cities.dat:2730 #: data/Cities.dat:2731 data/Cities.dat:2732 data/Cities.dat:2733 #: data/Cities.dat:2734 data/Cities.dat:2735 data/Cities.dat:2737 #: data/Cities.dat:2738 data/Cities.dat:2739 data/Cities.dat:2740 #: data/Cities.dat:2741 data/Cities.dat:2742 data/Cities.dat:2743 #: data/Cities.dat:2744 data/Cities.dat:2746 data/Cities.dat:2747 #: data/Cities.dat:2749 data/Cities.dat:2750 data/Cities.dat:2751 #: data/Cities.dat:2752 data/Cities.dat:2754 data/Cities.dat:2755 #: data/Cities.dat:2756 data/Cities.dat:2757 data/Cities.dat:2759 #: data/Cities.dat:2760 data/Cities.dat:2761 data/Cities.dat:2762 #: data/Cities.dat:2763 data/Cities.dat:2764 data/Cities.dat:2765 #: data/Cities.dat:2766 data/Cities.dat:2770 data/Cities.dat:2771 #: data/Cities.dat:2772 data/Cities.dat:2773 data/Cities.dat:2775 #: data/Cities.dat:2776 data/Cities.dat:2777 data/Cities.dat:2778 #: data/Cities.dat:2779 data/Cities.dat:2785 data/Cities.dat:2786 #: data/Cities.dat:2787 data/Cities.dat:2788 data/Cities.dat:2789 #: data/Cities.dat:2790 data/Cities.dat:2794 data/Cities.dat:2795 #: data/Cities.dat:2796 data/Cities.dat:2797 data/Cities.dat:2798 #: data/Cities.dat:2800 data/Cities.dat:2804 data/Cities.dat:2807 #: data/Cities.dat:2816 data/Cities.dat:2817 data/Cities.dat:2819 #: data/Cities.dat:2820 data/Cities.dat:2822 data/Cities.dat:2823 #: data/Cities.dat:2824 data/Cities.dat:2825 data/Cities.dat:2829 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "USA" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:8 data/Cities.dat:97 data/Cities.dat:184 data/Cities.dat:263 #: data/Cities.dat:327 data/Cities.dat:408 data/Cities.dat:417 #: data/Cities.dat:450 data/Cities.dat:531 data/Cities.dat:537 #: data/Cities.dat:593 data/Cities.dat:690 data/Cities.dat:854 #: data/Cities.dat:881 data/Cities.dat:962 data/Cities.dat:1003 #: data/Cities.dat:1377 data/Cities.dat:1799 data/Cities.dat:1886 #: data/Cities.dat:2051 data/Cities.dat:2088 data/Cities.dat:2201 #: data/Cities.dat:2251 data/Cities.dat:2359 data/Cities.dat:2434 #: data/Cities.dat:2741 data/Cities.dat:2743 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Maryland" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:9 data/Cities.dat:720 data/Cities.dat:923 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Scotland" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:9 data/Cities.dat:50 data/Cities.dat:125 data/Cities.dat:237 #: data/Cities.dat:276 data/Cities.dat:285 data/Cities.dat:332 #: data/Cities.dat:352 data/Cities.dat:357 data/Cities.dat:407 #: data/Cities.dat:425 data/Cities.dat:641 data/Cities.dat:674 #: data/Cities.dat:720 data/Cities.dat:801 data/Cities.dat:807 #: data/Cities.dat:917 data/Cities.dat:923 data/Cities.dat:968 #: data/Cities.dat:1068 data/Cities.dat:1100 data/Cities.dat:1158 #: data/Cities.dat:1187 data/Cities.dat:1396 data/Cities.dat:1433 #: data/Cities.dat:1451 data/Cities.dat:1521 data/Cities.dat:1597 #: data/Cities.dat:1735 data/Cities.dat:1818 data/Cities.dat:1863 #: data/Cities.dat:1944 data/Cities.dat:2046 data/Cities.dat:2082 #: data/Cities.dat:2191 data/Cities.dat:2228 data/Cities.dat:2279 #: data/Cities.dat:2340 data/Cities.dat:2401 data/Cities.dat:2437 #: data/Cities.dat:2510 data/Cities.dat:2818 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "United Kingdom" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:10 data/Cities.dat:126 data/Cities.dat:361 #: data/Cities.dat:748 data/Cities.dat:794 data/Cities.dat:977 #: data/Cities.dat:1035 data/Cities.dat:1075 data/Cities.dat:1122 #: data/Cities.dat:1401 data/Cities.dat:1495 data/Cities.dat:1644 #: data/Cities.dat:1653 data/Cities.dat:1670 data/Cities.dat:1674 #: data/Cities.dat:1819 data/Cities.dat:2022 data/Cities.dat:2031 #: data/Cities.dat:2146 data/Cities.dat:2366 data/Cities.dat:2651 #: data/Cities.dat:2714 data/Cities.dat:2771 data/Cities.dat:2789 #: data/Cities.dat:2804 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "South Dakota" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:11 data/Cities.dat:243 data/Cities.dat:245 #: data/Cities.dat:342 data/Cities.dat:389 data/Cities.dat:423 #: data/Cities.dat:440 data/Cities.dat:714 data/Cities.dat:722 #: data/Cities.dat:781 data/Cities.dat:1247 data/Cities.dat:1388 #: data/Cities.dat:1455 data/Cities.dat:1480 data/Cities.dat:1717 #: data/Cities.dat:1855 data/Cities.dat:1905 data/Cities.dat:2109 #: data/Cities.dat:2122 data/Cities.dat:2172 data/Cities.dat:2321 #: data/Cities.dat:2411 data/Cities.dat:2485 data/Cities.dat:2514 #: data/Cities.dat:2640 data/Cities.dat:2693 data/Cities.dat:2715 #: data/Cities.dat:2746 data/Cities.dat:2797 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Washington" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:12 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Abidjan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:12 data/Cities.dat:2802 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Ivory coast" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:13 data/Cities.dat:14 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Abilene" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:13 data/Cities.dat:132 data/Cities.dat:663 #: data/Cities.dat:835 data/Cities.dat:837 data/Cities.dat:890 #: data/Cities.dat:1123 data/Cities.dat:1134 data/Cities.dat:1225 #: data/Cities.dat:1381 data/Cities.dat:1387 data/Cities.dat:1422 #: data/Cities.dat:1528 data/Cities.dat:1858 data/Cities.dat:1878 #: data/Cities.dat:1900 data/Cities.dat:1929 data/Cities.dat:1940 #: data/Cities.dat:2095 data/Cities.dat:2226 data/Cities.dat:2248 #: data/Cities.dat:2338 data/Cities.dat:2553 data/Cities.dat:2750 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Kansas" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:14 data/Cities.dat:72 data/Cities.dat:122 #: data/Cities.dat:164 data/Cities.dat:222 data/Cities.dat:227 #: data/Cities.dat:365 data/Cities.dat:520 data/Cities.dat:568 #: data/Cities.dat:604 data/Cities.dat:633 data/Cities.dat:639 #: data/Cities.dat:653 data/Cities.dat:725 data/Cities.dat:738 #: data/Cities.dat:817 data/Cities.dat:842 data/Cities.dat:884 #: data/Cities.dat:892 data/Cities.dat:948 data/Cities.dat:1109 #: data/Cities.dat:1148 data/Cities.dat:1368 data/Cities.dat:1454 #: data/Cities.dat:1469 data/Cities.dat:1554 data/Cities.dat:1575 #: data/Cities.dat:1578 data/Cities.dat:1618 data/Cities.dat:1638 #: data/Cities.dat:1891 data/Cities.dat:1987 data/Cities.dat:2042 #: data/Cities.dat:2068 data/Cities.dat:2171 data/Cities.dat:2238 #: data/Cities.dat:2260 data/Cities.dat:2261 data/Cities.dat:2318 #: data/Cities.dat:2521 data/Cities.dat:2590 data/Cities.dat:2660 #: data/Cities.dat:2679 data/Cities.dat:2751 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Texas" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:15 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Abuja" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:15 data/Cities.dat:1128 data/Cities.dat:1201 #: data/Cities.dat:1224 data/Cities.dat:1344 data/Cities.dat:2071 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Nigeria" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:16 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Acapulco" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:16 data/Cities.dat:1627 data/Cities.dat:2272 #: data/Cities.dat:2433 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Mexico" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:17 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Accra" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:17 data/Cities.dat:305 data/Cities.dat:2490 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Ghana" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:18 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ada" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:18 data/Cities.dat:117 data/Cities.dat:162 #: data/Cities.dat:292 data/Cities.dat:363 data/Cities.dat:426 #: data/Cities.dat:689 data/Cities.dat:701 data/Cities.dat:719 #: data/Cities.dat:789 data/Cities.dat:929 data/Cities.dat:952 #: data/Cities.dat:1076 data/Cities.dat:1124 data/Cities.dat:1493 #: data/Cities.dat:1536 data/Cities.dat:1659 data/Cities.dat:1660 #: data/Cities.dat:1854 data/Cities.dat:1979 data/Cities.dat:2034 #: data/Cities.dat:2048 data/Cities.dat:2192 data/Cities.dat:2424 #: data/Cities.dat:2436 data/Cities.dat:2707 data/Cities.dat:2775 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Minnesota" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:19 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Adak" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:19 data/Cities.dat:73 data/Cities.dat:74 data/Cities.dat:86 #: data/Cities.dat:99 data/Cities.dat:208 data/Cities.dat:262 #: data/Cities.dat:266 data/Cities.dat:269 data/Cities.dat:270 #: data/Cities.dat:486 data/Cities.dat:510 data/Cities.dat:519 #: data/Cities.dat:535 data/Cities.dat:565 data/Cities.dat:624 #: data/Cities.dat:637 data/Cities.dat:638 data/Cities.dat:697 #: data/Cities.dat:702 data/Cities.dat:703 data/Cities.dat:788 #: data/Cities.dat:827 data/Cities.dat:834 data/Cities.dat:843 #: data/Cities.dat:882 data/Cities.dat:986 data/Cities.dat:1007 #: data/Cities.dat:1096 data/Cities.dat:1103 data/Cities.dat:1196 #: data/Cities.dat:1249 data/Cities.dat:1255 data/Cities.dat:1268 #: data/Cities.dat:1291 data/Cities.dat:1307 data/Cities.dat:1580 #: data/Cities.dat:1791 data/Cities.dat:1839 data/Cities.dat:1857 #: data/Cities.dat:1968 data/Cities.dat:2013 data/Cities.dat:2055 #: data/Cities.dat:2113 data/Cities.dat:2223 data/Cities.dat:2333 #: data/Cities.dat:2345 data/Cities.dat:2351 data/Cities.dat:2370 #: data/Cities.dat:2409 data/Cities.dat:2608 data/Cities.dat:2625 #: data/Cities.dat:2798 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Alaska" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:20 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Adams" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:20 data/Cities.dat:78 data/Cities.dat:121 #: data/Cities.dat:152 data/Cities.dat:319 data/Cities.dat:358 #: data/Cities.dat:362 data/Cities.dat:409 data/Cities.dat:485 #: data/Cities.dat:704 data/Cities.dat:796 data/Cities.dat:809 #: data/Cities.dat:845 data/Cities.dat:1040 data/Cities.dat:1052 #: data/Cities.dat:1089 data/Cities.dat:1095 data/Cities.dat:1382 #: data/Cities.dat:1466 data/Cities.dat:1481 data/Cities.dat:1513 #: data/Cities.dat:1559 data/Cities.dat:1585 data/Cities.dat:1796 #: data/Cities.dat:1827 data/Cities.dat:1875 data/Cities.dat:2037 #: data/Cities.dat:2047 data/Cities.dat:2130 data/Cities.dat:2243 #: data/Cities.dat:2391 data/Cities.dat:2414 data/Cities.dat:2690 #: data/Cities.dat:2697 data/Cities.dat:2742 data/Cities.dat:2790 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Massachusetts" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:21 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Adamstown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:21 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Pitcairn Islands" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:22 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Addis Ababa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:22 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Ethiopia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:23 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Adelaide" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:23 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "South Australia" msgstr "Kawasan nama Australia" #: data/Cities.dat:23 data/Cities.dat:61 data/Cities.dat:165 #: data/Cities.dat:250 data/Cities.dat:351 data/Cities.dat:412 #: data/Cities.dat:501 data/Cities.dat:532 data/Cities.dat:559 #: data/Cities.dat:591 data/Cities.dat:617 data/Cities.dat:1143 #: data/Cities.dat:1270 data/Cities.dat:1374 data/Cities.dat:1386 #: data/Cities.dat:1595 data/Cities.dat:1683 data/Cities.dat:1727 #: data/Cities.dat:1728 data/Cities.dat:1802 data/Cities.dat:1982 #: data/Cities.dat:1993 data/Cities.dat:2005 data/Cities.dat:2175 #: data/Cities.dat:2242 data/Cities.dat:2353 data/Cities.dat:2479 #: data/Cities.dat:2559 data/Cities.dat:2616 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Australia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:24 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Aden" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:24 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Yemen" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:25 data/Cities.dat:26 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Afton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:25 data/Cities.dat:103 data/Cities.dat:113 #: data/Cities.dat:210 data/Cities.dat:286 data/Cities.dat:304 #: data/Cities.dat:359 data/Cities.dat:476 data/Cities.dat:721 #: data/Cities.dat:747 data/Cities.dat:759 data/Cities.dat:991 #: data/Cities.dat:1102 data/Cities.dat:1383 data/Cities.dat:1527 #: data/Cities.dat:1574 data/Cities.dat:1641 data/Cities.dat:1704 #: data/Cities.dat:1744 data/Cities.dat:1843 data/Cities.dat:1899 #: data/Cities.dat:2060 data/Cities.dat:2252 data/Cities.dat:2582 #: data/Cities.dat:2787 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Oklahoma" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:26 data/Cities.dat:378 data/Cities.dat:438 #: data/Cities.dat:480 data/Cities.dat:533 data/Cities.dat:779 #: data/Cities.dat:920 data/Cities.dat:950 data/Cities.dat:961 #: data/Cities.dat:1365 data/Cities.dat:1367 data/Cities.dat:2151 #: data/Cities.dat:2186 data/Cities.dat:2197 data/Cities.dat:2347 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Wyoming" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:27 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Agadez" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:27 data/Cities.dat:901 data/Cities.dat:1831 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Niger" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:28 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Agadir" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:28 data/Cities.dat:247 data/Cities.dat:436 #: data/Cities.dat:806 data/Cities.dat:1552 data/Cities.dat:1593 #: data/Cities.dat:1938 data/Cities.dat:2135 data/Cities.dat:2499 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Morocco" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:29 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Agana" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:29 data/Cities.dat:90 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Guam" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:30 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Aginskoe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:31 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ahwahnee" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:31 data/Cities.dat:39 data/Cities.dat:59 data/Cities.dat:68 #: data/Cities.dat:85 data/Cities.dat:110 data/Cities.dat:180 #: data/Cities.dat:182 data/Cities.dat:209 data/Cities.dat:244 #: data/Cities.dat:258 data/Cities.dat:268 data/Cities.dat:323 #: data/Cities.dat:375 data/Cities.dat:382 data/Cities.dat:414 #: data/Cities.dat:427 data/Cities.dat:430 data/Cities.dat:451 #: data/Cities.dat:491 data/Cities.dat:492 data/Cities.dat:502 #: data/Cities.dat:521 data/Cities.dat:553 data/Cities.dat:556 #: data/Cities.dat:572 data/Cities.dat:592 data/Cities.dat:606 #: data/Cities.dat:628 data/Cities.dat:650 data/Cities.dat:651 #: data/Cities.dat:678 data/Cities.dat:709 data/Cities.dat:732 #: data/Cities.dat:736 data/Cities.dat:767 data/Cities.dat:775 #: data/Cities.dat:791 data/Cities.dat:844 data/Cities.dat:864 #: data/Cities.dat:866 data/Cities.dat:867 data/Cities.dat:871 #: data/Cities.dat:891 data/Cities.dat:925 data/Cities.dat:926 #: data/Cities.dat:936 data/Cities.dat:944 data/Cities.dat:954 #: data/Cities.dat:1044 data/Cities.dat:1050 data/Cities.dat:1053 #: data/Cities.dat:1091 data/Cities.dat:1118 data/Cities.dat:1138 #: data/Cities.dat:1147 data/Cities.dat:1195 data/Cities.dat:1333 #: data/Cities.dat:1339 data/Cities.dat:1355 data/Cities.dat:1416 #: data/Cities.dat:1442 data/Cities.dat:1449 data/Cities.dat:1453 #: data/Cities.dat:1459 data/Cities.dat:1460 data/Cities.dat:1529 #: data/Cities.dat:1535 data/Cities.dat:1656 data/Cities.dat:1676 #: data/Cities.dat:1690 data/Cities.dat:1692 data/Cities.dat:1693 #: data/Cities.dat:1726 data/Cities.dat:1730 data/Cities.dat:1732 #: data/Cities.dat:1777 data/Cities.dat:1790 data/Cities.dat:1814 #: data/Cities.dat:1825 data/Cities.dat:1840 data/Cities.dat:1848 #: data/Cities.dat:1860 data/Cities.dat:1877 data/Cities.dat:1888 #: data/Cities.dat:1910 data/Cities.dat:1917 data/Cities.dat:1942 #: data/Cities.dat:1947 data/Cities.dat:1953 data/Cities.dat:1967 #: data/Cities.dat:1969 data/Cities.dat:1986 data/Cities.dat:2028 #: data/Cities.dat:2032 data/Cities.dat:2039 data/Cities.dat:2058 #: data/Cities.dat:2141 data/Cities.dat:2155 data/Cities.dat:2156 #: data/Cities.dat:2157 data/Cities.dat:2166 data/Cities.dat:2173 #: data/Cities.dat:2185 data/Cities.dat:2209 data/Cities.dat:2210 #: data/Cities.dat:2221 data/Cities.dat:2236 data/Cities.dat:2250 #: data/Cities.dat:2255 data/Cities.dat:2262 data/Cities.dat:2263 #: data/Cities.dat:2265 data/Cities.dat:2267 data/Cities.dat:2269 #: data/Cities.dat:2270 data/Cities.dat:2271 data/Cities.dat:2282 #: data/Cities.dat:2283 data/Cities.dat:2284 data/Cities.dat:2289 #: data/Cities.dat:2291 data/Cities.dat:2292 data/Cities.dat:2320 #: data/Cities.dat:2344 data/Cities.dat:2360 data/Cities.dat:2395 #: data/Cities.dat:2399 data/Cities.dat:2456 data/Cities.dat:2468 #: data/Cities.dat:2470 data/Cities.dat:2530 data/Cities.dat:2555 #: data/Cities.dat:2622 data/Cities.dat:2632 data/Cities.dat:2638 #: data/Cities.dat:2649 data/Cities.dat:2650 data/Cities.dat:2667 #: data/Cities.dat:2696 data/Cities.dat:2730 data/Cities.dat:2732 #: data/Cities.dat:2739 data/Cities.dat:2749 data/Cities.dat:2754 #: data/Cities.dat:2785 data/Cities.dat:2823 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "California" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:32 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Aiken" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:32 data/Cities.dat:89 data/Cities.dat:215 #: data/Cities.dat:226 data/Cities.dat:459 data/Cities.dat:473 #: data/Cities.dat:544 data/Cities.dat:658 data/Cities.dat:790 #: data/Cities.dat:815 data/Cities.dat:938 data/Cities.dat:956 #: data/Cities.dat:966 data/Cities.dat:971 data/Cities.dat:1566 #: data/Cities.dat:1749 data/Cities.dat:1847 data/Cities.dat:1921 #: data/Cities.dat:2196 data/Cities.dat:2408 data/Cities.dat:2467 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "South Carolina" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:33 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ainsworth" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:33 data/Cities.dat:64 data/Cities.dat:148 #: data/Cities.dat:242 data/Cities.dat:549 data/Cities.dat:581 #: data/Cities.dat:588 data/Cities.dat:865 data/Cities.dat:946 #: data/Cities.dat:1043 data/Cities.dat:1115 data/Cities.dat:1241 #: data/Cities.dat:1265 data/Cities.dat:1424 data/Cities.dat:1576 #: data/Cities.dat:1841 data/Cities.dat:1853 data/Cities.dat:1893 #: data/Cities.dat:1906 data/Cities.dat:2030 data/Cities.dat:2302 #: data/Cities.dat:2314 data/Cities.dat:2628 data/Cities.dat:2721 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Nebraska" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:34 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ajaccio" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:34 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Corse du Sud" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:34 data/Cities.dat:79 data/Cities.dat:98 data/Cities.dat:213 #: data/Cities.dat:221 data/Cities.dat:312 data/Cities.dat:324 #: data/Cities.dat:326 data/Cities.dat:345 data/Cities.dat:398 #: data/Cities.dat:401 data/Cities.dat:413 data/Cities.dat:474 #: data/Cities.dat:523 data/Cities.dat:655 data/Cities.dat:973 #: data/Cities.dat:1336 data/Cities.dat:1385 data/Cities.dat:1418 #: data/Cities.dat:1483 data/Cities.dat:1518 data/Cities.dat:1553 #: data/Cities.dat:1622 data/Cities.dat:1623 data/Cities.dat:1662 #: data/Cities.dat:1702 data/Cities.dat:1774 data/Cities.dat:1776 #: data/Cities.dat:1832 data/Cities.dat:1865 data/Cities.dat:1884 #: data/Cities.dat:1919 data/Cities.dat:1927 data/Cities.dat:1978 #: data/Cities.dat:1990 data/Cities.dat:2004 data/Cities.dat:2026 #: data/Cities.dat:2043 data/Cities.dat:2044 data/Cities.dat:2162 #: data/Cities.dat:2164 data/Cities.dat:2219 data/Cities.dat:2239 #: data/Cities.dat:2435 data/Cities.dat:2458 data/Cities.dat:2557 #: data/Cities.dat:2558 data/Cities.dat:2575 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "France" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:35 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ajo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:35 data/Cities.dat:130 data/Cities.dat:435 #: data/Cities.dat:444 data/Cities.dat:735 data/Cities.dat:810 #: data/Cities.dat:852 data/Cities.dat:919 data/Cities.dat:924 #: data/Cities.dat:1087 data/Cities.dat:1269 data/Cities.dat:1283 #: data/Cities.dat:1467 data/Cities.dat:1582 data/Cities.dat:1617 #: data/Cities.dat:1677 data/Cities.dat:1722 data/Cities.dat:1724 #: data/Cities.dat:1838 data/Cities.dat:2023 data/Cities.dat:2096 #: data/Cities.dat:2277 data/Cities.dat:2316 data/Cities.dat:2512 #: data/Cities.dat:2550 data/Cities.dat:2579 data/Cities.dat:2752 #: data/Cities.dat:2757 data/Cities.dat:2824 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Arizona" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:36 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Akron" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:36 data/Cities.dat:77 data/Cities.dat:204 #: data/Cities.dat:349 data/Cities.dat:416 data/Cities.dat:456 #: data/Cities.dat:489 data/Cities.dat:509 data/Cities.dat:511 #: data/Cities.dat:524 data/Cities.dat:546 data/Cities.dat:550 #: data/Cities.dat:619 data/Cities.dat:756 data/Cities.dat:772 #: data/Cities.dat:1014 data/Cities.dat:1256 data/Cities.dat:1357 #: data/Cities.dat:1421 data/Cities.dat:1456 data/Cities.dat:1534 #: data/Cities.dat:1786 data/Cities.dat:1852 data/Cities.dat:1880 #: data/Cities.dat:1984 data/Cities.dat:2002 data/Cities.dat:2084 #: data/Cities.dat:2341 data/Cities.dat:2416 data/Cities.dat:2452 #: data/Cities.dat:2546 data/Cities.dat:2702 data/Cities.dat:2822 #: data/Cities.dat:2829 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Ohio" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:37 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Al Jawf" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:37 data/Cities.dat:251 data/Cities.dat:1667 #: data/Cities.dat:2543 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Lybia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:38 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Al Manamah" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:38 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Bahrain" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:39 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alameda" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:40 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alamo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:40 data/Cities.dat:163 data/Cities.dat:225 #: data/Cities.dat:322 data/Cities.dat:406 data/Cities.dat:431 #: data/Cities.dat:707 data/Cities.dat:751 data/Cities.dat:776 #: data/Cities.dat:797 data/Cities.dat:934 data/Cities.dat:1051 #: data/Cities.dat:1063 data/Cities.dat:1373 data/Cities.dat:1465 #: data/Cities.dat:1579 data/Cities.dat:1633 data/Cities.dat:1849 #: data/Cities.dat:1975 data/Cities.dat:2165 data/Cities.dat:2407 #: data/Cities.dat:2727 data/Cities.dat:2770 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Nevada" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:41 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alamogordo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:41 data/Cities.dat:47 data/Cities.dat:169 #: data/Cities.dat:236 data/Cities.dat:428 data/Cities.dat:529 #: data/Cities.dat:800 data/Cities.dat:819 data/Cities.dat:883 #: data/Cities.dat:1084 data/Cities.dat:1371 data/Cities.dat:1457 #: data/Cities.dat:1458 data/Cities.dat:1500 data/Cities.dat:1856 #: data/Cities.dat:1980 data/Cities.dat:2216 data/Cities.dat:2288 #: data/Cities.dat:2293 data/Cities.dat:2577 data/Cities.dat:2580 #: data/Cities.dat:2646 data/Cities.dat:2654 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "New Mexico" msgstr "Kawasan nama Mexico" #: data/Cities.dat:42 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Albacete" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:42 data/Cities.dat:48 data/Cities.dat:60 data/Cities.dat:66 #: data/Cities.dat:127 data/Cities.dat:172 data/Cities.dat:173 #: data/Cities.dat:200 data/Cities.dat:271 data/Cities.dat:383 #: data/Cities.dat:402 data/Cities.dat:432 data/Cities.dat:439 #: data/Cities.dat:454 data/Cities.dat:512 data/Cities.dat:590 #: data/Cities.dat:595 data/Cities.dat:596 data/Cities.dat:597 #: data/Cities.dat:718 data/Cities.dat:740 data/Cities.dat:786 #: data/Cities.dat:916 data/Cities.dat:918 data/Cities.dat:943 #: data/Cities.dat:980 data/Cities.dat:1106 data/Cities.dat:1112 #: data/Cities.dat:1113 data/Cities.dat:1156 data/Cities.dat:1173 #: data/Cities.dat:1182 data/Cities.dat:1328 data/Cities.dat:1334 #: data/Cities.dat:1372 data/Cities.dat:1397 data/Cities.dat:1413 #: data/Cities.dat:1444 data/Cities.dat:1473 data/Cities.dat:1484 #: data/Cities.dat:1498 data/Cities.dat:1596 data/Cities.dat:1714 #: data/Cities.dat:1751 data/Cities.dat:1752 data/Cities.dat:1754 #: data/Cities.dat:1882 data/Cities.dat:1925 data/Cities.dat:1941 #: data/Cities.dat:1963 data/Cities.dat:1966 data/Cities.dat:1970 #: data/Cities.dat:2029 data/Cities.dat:2062 data/Cities.dat:2118 #: data/Cities.dat:2133 data/Cities.dat:2190 data/Cities.dat:2208 #: data/Cities.dat:2234 data/Cities.dat:2241 data/Cities.dat:2264 #: data/Cities.dat:2274 data/Cities.dat:2275 data/Cities.dat:2286 #: data/Cities.dat:2287 data/Cities.dat:2294 data/Cities.dat:2324 #: data/Cities.dat:2332 data/Cities.dat:2396 data/Cities.dat:2503 #: data/Cities.dat:2517 data/Cities.dat:2519 data/Cities.dat:2547 #: data/Cities.dat:2609 data/Cities.dat:2631 data/Cities.dat:2635 #: data/Cities.dat:2636 data/Cities.dat:2662 data/Cities.dat:2668 #: data/Cities.dat:2808 data/Cities.dat:2828 data/Cities.dat:2831 #: data/Cities.dat:2841 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Spain" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:43 data/Cities.dat:44 data/Cities.dat:45 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Albany" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:43 data/Cities.dat:67 data/Cities.dat:146 #: data/Cities.dat:149 data/Cities.dat:158 data/Cities.dat:366 #: data/Cities.dat:429 data/Cities.dat:433 data/Cities.dat:547 #: data/Cities.dat:711 data/Cities.dat:716 data/Cities.dat:880 #: data/Cities.dat:1331 data/Cities.dat:1461 data/Cities.dat:1492 #: data/Cities.dat:1542 data/Cities.dat:1652 data/Cities.dat:1713 #: data/Cities.dat:2215 data/Cities.dat:2278 data/Cities.dat:2308 #: data/Cities.dat:2533 data/Cities.dat:2578 data/Cities.dat:2626 #: data/Cities.dat:2700 data/Cities.dat:2720 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Georgia" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:44 data/Cities.dat:274 data/Cities.dat:377 #: data/Cities.dat:449 data/Cities.dat:752 data/Cities.dat:836 #: data/Cities.dat:928 data/Cities.dat:1088 data/Cities.dat:1119 #: data/Cities.dat:1410 data/Cities.dat:1425 data/Cities.dat:1517 #: data/Cities.dat:1699 data/Cities.dat:1729 data/Cities.dat:1792 #: data/Cities.dat:1812 data/Cities.dat:1815 data/Cities.dat:1830 #: data/Cities.dat:1845 data/Cities.dat:1904 data/Cities.dat:2045 #: data/Cities.dat:2091 data/Cities.dat:2194 data/Cities.dat:2313 #: data/Cities.dat:2402 data/Cities.dat:2444 data/Cities.dat:2457 #: data/Cities.dat:2482 data/Cities.dat:2536 data/Cities.dat:2574 #: data/Cities.dat:2619 data/Cities.dat:2630 data/Cities.dat:2713 #: data/Cities.dat:2747 data/Cities.dat:2817 data/Cities.dat:2820 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "New York" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:45 data/Cities.dat:140 data/Cities.dat:229 #: data/Cities.dat:248 data/Cities.dat:360 data/Cities.dat:390 #: data/Cities.dat:558 data/Cities.dat:570 data/Cities.dat:774 #: data/Cities.dat:953 data/Cities.dat:974 data/Cities.dat:1079 #: data/Cities.dat:1286 data/Cities.dat:1330 data/Cities.dat:1351 #: data/Cities.dat:1586 data/Cities.dat:1822 data/Cities.dat:1998 #: data/Cities.dat:2080 data/Cities.dat:2245 data/Cities.dat:2417 #: data/Cities.dat:2627 data/Cities.dat:2695 data/Cities.dat:2706 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Oregon" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:46 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Albion" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:47 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Albuquerque" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:48 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alcalá de Henares" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:49 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alcoa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:49 data/Cities.dat:147 data/Cities.dat:355 #: data/Cities.dat:466 data/Cities.dat:517 data/Cities.dat:525 #: data/Cities.dat:538 data/Cities.dat:545 data/Cities.dat:620 #: data/Cities.dat:699 data/Cities.dat:851 data/Cities.dat:967 #: data/Cities.dat:1064 data/Cities.dat:1161 data/Cities.dat:1189 #: data/Cities.dat:1271 data/Cities.dat:1288 data/Cities.dat:1602 #: data/Cities.dat:1712 data/Cities.dat:1740 data/Cities.dat:1784 #: data/Cities.dat:1874 data/Cities.dat:2334 data/Cities.dat:2342 #: data/Cities.dat:2611 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Tennessee" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:50 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Aldermaston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:51 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alert" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:51 data/Cities.dat:1144 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Nunavut" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:52 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alessandria" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:52 data/Cities.dat:87 data/Cities.dat:92 data/Cities.dat:107 #: data/Cities.dat:111 data/Cities.dat:115 data/Cities.dat:116 #: data/Cities.dat:136 data/Cities.dat:166 data/Cities.dat:201 #: data/Cities.dat:202 data/Cities.dat:255 data/Cities.dat:306 #: data/Cities.dat:307 data/Cities.dat:343 data/Cities.dat:344 #: data/Cities.dat:350 data/Cities.dat:399 data/Cities.dat:411 #: data/Cities.dat:437 data/Cities.dat:442 data/Cities.dat:443 #: data/Cities.dat:551 data/Cities.dat:571 data/Cities.dat:608 #: data/Cities.dat:631 data/Cities.dat:804 data/Cities.dat:813 #: data/Cities.dat:818 data/Cities.dat:822 data/Cities.dat:907 #: data/Cities.dat:976 data/Cities.dat:1150 data/Cities.dat:1153 #: data/Cities.dat:1327 data/Cities.dat:1338 data/Cities.dat:1361 #: data/Cities.dat:1375 data/Cities.dat:1392 data/Cities.dat:1393 #: data/Cities.dat:1438 data/Cities.dat:1445 data/Cities.dat:1470 #: data/Cities.dat:1561 data/Cities.dat:1619 data/Cities.dat:1643 #: data/Cities.dat:1675 data/Cities.dat:1719 data/Cities.dat:1725 #: data/Cities.dat:1779 data/Cities.dat:1866 data/Cities.dat:1883 #: data/Cities.dat:1895 data/Cities.dat:1901 data/Cities.dat:1933 #: data/Cities.dat:1955 data/Cities.dat:1964 data/Cities.dat:1973 #: data/Cities.dat:1983 data/Cities.dat:2008 data/Cities.dat:2009 #: data/Cities.dat:2010 data/Cities.dat:2025 data/Cities.dat:2035 #: data/Cities.dat:2087 data/Cities.dat:2094 data/Cities.dat:2107 #: data/Cities.dat:2149 data/Cities.dat:2159 data/Cities.dat:2180 #: data/Cities.dat:2206 data/Cities.dat:2247 data/Cities.dat:2290 #: data/Cities.dat:2304 data/Cities.dat:2309 data/Cities.dat:2355 #: data/Cities.dat:2356 data/Cities.dat:2369 data/Cities.dat:2502 #: data/Cities.dat:2516 data/Cities.dat:2562 data/Cities.dat:2564 #: data/Cities.dat:2566 data/Cities.dat:2567 data/Cities.dat:2585 #: data/Cities.dat:2596 data/Cities.dat:2648 data/Cities.dat:2653 #: data/Cities.dat:2656 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Italy" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:53 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alexander City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:53 data/Cities.dat:100 data/Cities.dat:151 #: data/Cities.dat:153 data/Cities.dat:277 data/Cities.dat:671 #: data/Cities.dat:812 data/Cities.dat:814 data/Cities.dat:833 #: data/Cities.dat:878 data/Cities.dat:1120 data/Cities.dat:1434 #: data/Cities.dat:1494 data/Cities.dat:1610 data/Cities.dat:1673 #: data/Cities.dat:1695 data/Cities.dat:1731 data/Cities.dat:1913 #: data/Cities.dat:2020 data/Cities.dat:2325 data/Cities.dat:2528 #: data/Cities.dat:2587 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Alabama" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:54 data/Cities.dat:55 data/Cities.dat:56 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alexandria" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:54 data/Cities.dat:142 data/Cities.dat:143 #: data/Cities.dat:400 data/Cities.dat:739 data/Cities.dat:1061 #: data/Cities.dat:1463 data/Cities.dat:2464 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Egypt" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:55 data/Cities.dat:216 data/Cities.dat:301 #: data/Cities.dat:318 data/Cities.dat:635 data/Cities.dat:805 #: data/Cities.dat:808 data/Cities.dat:1108 data/Cities.dat:1252 #: data/Cities.dat:1343 data/Cities.dat:1349 data/Cities.dat:1583 #: data/Cities.dat:1620 data/Cities.dat:1686 data/Cities.dat:1707 #: data/Cities.dat:1808 data/Cities.dat:1811 data/Cities.dat:2076 #: data/Cities.dat:2227 data/Cities.dat:2350 data/Cities.dat:2379 #: data/Cities.dat:2525 data/Cities.dat:2692 data/Cities.dat:2773 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Louisiana" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:56 data/Cities.dat:123 data/Cities.dat:463 #: data/Cities.dat:477 data/Cities.dat:612 data/Cities.dat:855 #: data/Cities.dat:1018 data/Cities.dat:1037 data/Cities.dat:1065 #: data/Cities.dat:1267 data/Cities.dat:1479 data/Cities.dat:1543 #: data/Cities.dat:1556 data/Cities.dat:1577 data/Cities.dat:1826 #: data/Cities.dat:1842 data/Cities.dat:1859 data/Cities.dat:2014 #: data/Cities.dat:2085 data/Cities.dat:2177 data/Cities.dat:2188 #: data/Cities.dat:2450 data/Cities.dat:2465 data/Cities.dat:2666 #: data/Cities.dat:2722 data/Cities.dat:2765 data/Cities.dat:2796 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Virginia" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:57 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Algiers" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:57 data/Cities.dat:96 data/Cities.dat:889 #: data/Cities.dat:1042 data/Cities.dat:1916 data/Cities.dat:2132 #: data/Cities.dat:2305 data/Cities.dat:2494 data/Cities.dat:2539 #: data/Cities.dat:2541 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Algeria" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:58 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Algonquin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:59 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alhambra" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:60 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alicante" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:61 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alice Springs" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:61 data/Cities.dat:617 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Northern Territory" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:62 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Allegheny Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:62 data/Cities.dat:63 data/Cities.dat:70 data/Cities.dat:264 #: data/Cities.dat:468 data/Cities.dat:479 data/Cities.dat:713 #: data/Cities.dat:755 data/Cities.dat:761 data/Cities.dat:764 #: data/Cities.dat:1034 data/Cities.dat:1191 data/Cities.dat:1364 #: data/Cities.dat:1581 data/Cities.dat:1737 data/Cities.dat:1803 #: data/Cities.dat:2021 data/Cities.dat:2036 data/Cities.dat:2090 #: data/Cities.dat:2127 data/Cities.dat:2152 data/Cities.dat:2317 #: data/Cities.dat:2703 data/Cities.dat:2723 data/Cities.dat:2756 #: data/Cities.dat:2794 data/Cities.dat:2807 data/Cities.dat:2819 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Pennsylvania" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:63 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Allentown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:64 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alliance" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:65 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alma Ata" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:65 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Kazakhstan" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:66 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Almería" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:67 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alpharetta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:68 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Alpine" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:69 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Altenstadt" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:70 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Altoona" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:71 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Amami Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:71 data/Cities.dat:168 data/Cities.dat:496 #: data/Cities.dat:869 data/Cities.dat:870 data/Cities.dat:1072 #: data/Cities.dat:1278 data/Cities.dat:1323 data/Cities.dat:1324 #: data/Cities.dat:1672 data/Cities.dat:1761 data/Cities.dat:1762 #: data/Cities.dat:1837 data/Cities.dat:1897 data/Cities.dat:1898 #: data/Cities.dat:1928 data/Cities.dat:2297 data/Cities.dat:2466 #: data/Cities.dat:2545 data/Cities.dat:2560 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Japan" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:72 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Amarillo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:73 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ambler" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:74 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Amchitka" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:75 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "American Falls" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:76 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ames" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:76 data/Cities.dat:265 data/Cities.dat:386 #: data/Cities.dat:447 data/Cities.dat:448 data/Cities.dat:527 #: data/Cities.dat:563 data/Cities.dat:567 data/Cities.dat:576 #: data/Cities.dat:611 data/Cities.dat:618 data/Cities.dat:644 #: data/Cities.dat:686 data/Cities.dat:692 data/Cities.dat:742 #: data/Cities.dat:826 data/Cities.dat:1142 data/Cities.dat:1560 #: data/Cities.dat:1805 data/Cities.dat:1850 data/Cities.dat:1936 #: data/Cities.dat:2099 data/Cities.dat:2343 data/Cities.dat:2365 #: data/Cities.dat:2410 data/Cities.dat:2711 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Iowa" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:77 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Amherst" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:78 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Amherst Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:79 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Amiens" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:79 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Somme" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:80 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Amilcar Cabral" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:80 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Cape Verde" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:81 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Amman" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:81 data/Cities.dat:109 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Jordan" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:82 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Amsterdam" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:82 data/Cities.dat:698 data/Cities.dat:975 #: data/Cities.dat:998 data/Cities.dat:1398 data/Cities.dat:1488 #: data/Cities.dat:1634 data/Cities.dat:1834 data/Cities.dat:2218 #: data/Cities.dat:2535 data/Cities.dat:2621 data/Cities.dat:2736 #: data/Cities.dat:2758 data/Cities.dat:2782 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Netherlands" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:83 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Anaconda" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:83 data/Cities.dat:179 data/Cities.dat:272 #: data/Cities.dat:331 data/Cities.dat:394 data/Cities.dat:493 #: data/Cities.dat:594 data/Cities.dat:657 data/Cities.dat:824 #: data/Cities.dat:955 data/Cities.dat:1049 data/Cities.dat:1057 #: data/Cities.dat:1212 data/Cities.dat:1411 data/Cities.dat:1435 #: data/Cities.dat:1447 data/Cities.dat:1669 data/Cities.dat:1914 #: data/Cities.dat:2057 data/Cities.dat:2064 data/Cities.dat:2220 #: data/Cities.dat:2573 data/Cities.dat:2772 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Montana" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:84 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Anadyr" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:84 data/Cities.dat:278 data/Cities.dat:729 #: data/Cities.dat:1257 data/Cities.dat:1499 data/Cities.dat:1664 #: data/Cities.dat:1948 data/Cities.dat:1960 data/Cities.dat:2015 #: data/Cities.dat:2018 data/Cities.dat:2111 data/Cities.dat:2671 #: data/Cities.dat:2799 data/Cities.dat:2827 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Far East" msgstr "Kawasan nama Timur" #: data/Cities.dat:85 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Anaheim" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:86 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Anchorage" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:87 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ancona" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:88 data/Cities.dat:89 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Anderson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:88 data/Cities.dat:291 data/Cities.dat:623 #: data/Cities.dat:749 data/Cities.dat:780 data/Cities.dat:841 #: data/Cities.dat:896 data/Cities.dat:1017 data/Cities.dat:1136 #: data/Cities.dat:1296 data/Cities.dat:1342 data/Cities.dat:1666 #: data/Cities.dat:1696 data/Cities.dat:1700 data/Cities.dat:1736 #: data/Cities.dat:1795 data/Cities.dat:1801 data/Cities.dat:2398 #: data/Cities.dat:2518 data/Cities.dat:2678 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Indiana" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:90 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Anderson AFB" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:91 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Andong" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:91 data/Cities.dat:987 data/Cities.dat:1738 #: data/Cities.dat:2053 data/Cities.dat:2600 data/Cities.dat:2604 #: data/Cities.dat:2605 data/Cities.dat:2811 data/Cities.dat:2812 #: data/Cities.dat:2813 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Gyeongbuk" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:91 data/Cities.dat:300 data/Cities.dat:370 #: data/Cities.dat:393 data/Cities.dat:396 data/Cities.dat:455 #: data/Cities.dat:471 data/Cities.dat:472 data/Cities.dat:503 #: data/Cities.dat:504 data/Cities.dat:505 data/Cities.dat:599 #: data/Cities.dat:600 data/Cities.dat:601 data/Cities.dat:666 #: data/Cities.dat:668 data/Cities.dat:669 data/Cities.dat:886 #: data/Cities.dat:887 data/Cities.dat:908 data/Cities.dat:909 #: data/Cities.dat:910 data/Cities.dat:933 data/Cities.dat:987 #: data/Cities.dat:988 data/Cities.dat:992 data/Cities.dat:1000 #: data/Cities.dat:1001 data/Cities.dat:1027 data/Cities.dat:1069 #: data/Cities.dat:1098 data/Cities.dat:1116 data/Cities.dat:1129 #: data/Cities.dat:1131 data/Cities.dat:1132 data/Cities.dat:1168 #: data/Cities.dat:1169 data/Cities.dat:1174 data/Cities.dat:1177 #: data/Cities.dat:1180 data/Cities.dat:1181 data/Cities.dat:1186 #: data/Cities.dat:1203 data/Cities.dat:1266 data/Cities.dat:1486 #: data/Cities.dat:1539 data/Cities.dat:1557 data/Cities.dat:1665 #: data/Cities.dat:1680 data/Cities.dat:1734 data/Cities.dat:1738 #: data/Cities.dat:1768 data/Cities.dat:1773 data/Cities.dat:1950 #: data/Cities.dat:2053 data/Cities.dat:2276 data/Cities.dat:2327 #: data/Cities.dat:2328 data/Cities.dat:2329 data/Cities.dat:2330 #: data/Cities.dat:2364 data/Cities.dat:2387 data/Cities.dat:2469 #: data/Cities.dat:2475 data/Cities.dat:2486 data/Cities.dat:2552 #: data/Cities.dat:2600 data/Cities.dat:2604 data/Cities.dat:2605 #: data/Cities.dat:2607 data/Cities.dat:2699 data/Cities.dat:2783 #: data/Cities.dat:2784 data/Cities.dat:2803 data/Cities.dat:2811 #: data/Cities.dat:2812 data/Cities.dat:2813 data/Cities.dat:2814 #: data/Cities.dat:2815 data/Cities.dat:2826 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Korea" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:92 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Andria" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:93 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Angaur Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:93 data/Cities.dat:170 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Palau" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:94 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ankara" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:94 data/Cities.dat:190 data/Cities.dat:659 #: data/Cities.dat:1133 data/Cities.dat:1152 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Turkey" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:95 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ann Arbor" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:95 data/Cities.dat:217 data/Cities.dat:218 #: data/Cities.dat:625 data/Cities.dat:626 data/Cities.dat:647 #: data/Cities.dat:706 data/Cities.dat:811 data/Cities.dat:949 #: data/Cities.dat:1020 data/Cities.dat:1031 data/Cities.dat:1146 #: data/Cities.dat:1159 data/Cities.dat:1208 data/Cities.dat:1340 #: data/Cities.dat:1366 data/Cities.dat:1437 data/Cities.dat:1551 #: data/Cities.dat:1743 data/Cities.dat:1868 data/Cities.dat:2063 #: data/Cities.dat:2072 data/Cities.dat:2195 data/Cities.dat:2211 #: data/Cities.dat:2222 data/Cities.dat:2237 data/Cities.dat:2307 #: data/Cities.dat:2403 data/Cities.dat:2423 data/Cities.dat:2451 #: data/Cities.dat:2507 data/Cities.dat:2563 data/Cities.dat:2572 #: data/Cities.dat:2701 data/Cities.dat:2738 data/Cities.dat:2795 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Michigan" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:96 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Annabah" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:97 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Annapolis" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:98 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Annecy" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:98 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Haute-Savoie" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:99 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Annette Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:100 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Anniston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:101 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ansbach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:102 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Antananarivo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:102 data/Cities.dat:105 data/Cities.dat:1506 #: data/Cities.dat:2542 data/Cities.dat:2548 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Madagascar" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:103 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Antlers" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:104 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Antofagasta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:104 data/Cities.dat:118 data/Cities.dat:452 #: data/Cities.dat:453 data/Cities.dat:555 data/Cities.dat:1337 #: data/Cities.dat:1370 data/Cities.dat:2116 data/Cities.dat:2295 #: data/Cities.dat:2634 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Chile" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:105 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Antsirabe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:106 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Antwerp" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:106 data/Cities.dat:368 data/Cities.dat:1114 #: data/Cities.dat:1911 data/Cities.dat:2602 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Belgium" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:107 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Aosta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:108 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Appleton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:108 data/Cities.dat:199 data/Cities.dat:207 #: data/Cities.dat:316 data/Cities.dat:634 data/Cities.dat:717 #: data/Cities.dat:820 data/Cities.dat:959 data/Cities.dat:1121 #: data/Cities.dat:1167 data/Cities.dat:1254 data/Cities.dat:1329 #: data/Cities.dat:1496 data/Cities.dat:1531 data/Cities.dat:1657 #: data/Cities.dat:1930 data/Cities.dat:2136 data/Cities.dat:2169 #: data/Cities.dat:2339 data/Cities.dat:2461 data/Cities.dat:2472 #: data/Cities.dat:2717 data/Cities.dat:2718 data/Cities.dat:2719 #: data/Cities.dat:2729 data/Cities.dat:2816 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Wisconsin" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:109 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Aqaba" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:110 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Arcade-Arden" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:111 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Arcetri" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:112 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Archenhold" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:113 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ardmore" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:114 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Arecibo Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:114 data/Cities.dat:314 data/Cities.dat:1568 #: data/Cities.dat:2061 data/Cities.dat:2117 data/Cities.dat:2207 #: data/Cities.dat:2268 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Puerto Rico" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:115 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Arese" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:116 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Arezzo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:117 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Argyle" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:118 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Arica" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:119 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Arkadelphia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:119 data/Cities.dat:157 data/Cities.dat:253 #: data/Cities.dat:560 data/Cities.dat:733 data/Cities.dat:773 #: data/Cities.dat:802 data/Cities.dat:823 data/Cities.dat:840 #: data/Cities.dat:1036 data/Cities.dat:1107 data/Cities.dat:1162 #: data/Cities.dat:1193 data/Cities.dat:1353 data/Cities.dat:1431 #: data/Cities.dat:1502 data/Cities.dat:1603 data/Cities.dat:1851 #: data/Cities.dat:1949 data/Cities.dat:2033 data/Cities.dat:2205 #: data/Cities.dat:2412 data/Cities.dat:2520 data/Cities.dat:2733 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Arkansas" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:120 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Arkhangelsk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:120 data/Cities.dat:1211 data/Cities.dat:1741 #: data/Cities.dat:1867 data/Cities.dat:2016 data/Cities.dat:2114 #: data/Cities.dat:2439 data/Cities.dat:2481 data/Cities.dat:2673 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "North-West Region" msgstr "Kawasan nama Barat Kawasan" #: data/Cities.dat:121 data/Cities.dat:122 data/Cities.dat:123 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Arlington" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:124 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Arlington Heights" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:124 data/Cities.dat:161 data/Cities.dat:241 #: data/Cities.dat:290 data/Cities.dat:424 data/Cities.dat:434 #: data/Cities.dat:457 data/Cities.dat:483 data/Cities.dat:487 #: data/Cities.dat:508 data/Cities.dat:585 data/Cities.dat:627 #: data/Cities.dat:630 data/Cities.dat:632 data/Cities.dat:645 #: data/Cities.dat:712 data/Cities.dat:728 data/Cities.dat:741 #: data/Cities.dat:743 data/Cities.dat:778 data/Cities.dat:1192 #: data/Cities.dat:1221 data/Cities.dat:1352 data/Cities.dat:1601 #: data/Cities.dat:1681 data/Cities.dat:1778 data/Cities.dat:1873 #: data/Cities.dat:1977 data/Cities.dat:2001 data/Cities.dat:2007 #: data/Cities.dat:2189 data/Cities.dat:2198 data/Cities.dat:2312 #: data/Cities.dat:2376 data/Cities.dat:2413 data/Cities.dat:2449 #: data/Cities.dat:2617 data/Cities.dat:2709 data/Cities.dat:2716 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Illinois" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:125 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Armagh" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:125 data/Cities.dat:237 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Northern Ireland" msgstr "Kawasan nama Ireland" #: data/Cities.dat:126 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Armour" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:127 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Arrecife" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:127 data/Cities.dat:1372 data/Cities.dat:2118 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Gran Canaria" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:128 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Arua" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:128 data/Cities.dat:760 data/Cities.dat:1185 #: data/Cities.dat:1217 data/Cities.dat:1710 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Uganda" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:129 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Arvada" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:129 data/Cities.dat:138 data/Cities.dat:160 #: data/Cities.dat:321 data/Cities.dat:384 data/Cities.dat:542 #: data/Cities.dat:569 data/Cities.dat:586 data/Cities.dat:640 #: data/Cities.dat:694 data/Cities.dat:758 data/Cities.dat:782 #: data/Cities.dat:795 data/Cities.dat:825 data/Cities.dat:930 #: data/Cities.dat:947 data/Cities.dat:957 data/Cities.dat:1281 #: data/Cities.dat:1356 data/Cities.dat:1359 data/Cities.dat:1464 #: data/Cities.dat:1721 data/Cities.dat:2115 data/Cities.dat:2178 #: data/Cities.dat:2448 data/Cities.dat:2529 data/Cities.dat:2568 #: data/Cities.dat:2740 data/Cities.dat:2825 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Colorado" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:130 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ash Fork" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:131 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Asheville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:131 data/Cities.dat:310 data/Cities.dat:387 #: data/Cities.dat:458 data/Cities.dat:462 data/Cities.dat:696 #: data/Cities.dat:745 data/Cities.dat:803 data/Cities.dat:899 #: data/Cities.dat:935 data/Cities.dat:963 data/Cities.dat:1071 #: data/Cities.dat:1073 data/Cities.dat:1223 data/Cities.dat:1287 #: data/Cities.dat:1946 data/Cities.dat:2138 data/Cities.dat:2203 #: data/Cities.dat:2445 data/Cities.dat:2477 data/Cities.dat:2761 #: data/Cities.dat:2779 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "North Carolina" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:132 data/Cities.dat:133 data/Cities.dat:134 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ashland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:133 data/Cities.dat:311 data/Cities.dat:328 #: data/Cities.dat:564 data/Cities.dat:577 data/Cities.dat:583 #: data/Cities.dat:746 data/Cities.dat:798 data/Cities.dat:848 #: data/Cities.dat:922 data/Cities.dat:1054 data/Cities.dat:1062 #: data/Cities.dat:1104 data/Cities.dat:1389 data/Cities.dat:1412 #: data/Cities.dat:1462 data/Cities.dat:1570 data/Cities.dat:1706 #: data/Cities.dat:1820 data/Cities.dat:1943 data/Cities.dat:1956 #: data/Cities.dat:2174 data/Cities.dat:2389 data/Cities.dat:2763 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Kentucky" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:134 data/Cities.dat:154 data/Cities.dat:159 #: data/Cities.dat:195 data/Cities.dat:198 data/Cities.dat:267 #: data/Cities.dat:367 data/Cities.dat:939 data/Cities.dat:964 #: data/Cities.dat:1251 data/Cities.dat:1409 data/Cities.dat:1423 #: data/Cities.dat:1654 data/Cities.dat:1697 data/Cities.dat:1862 #: data/Cities.dat:1876 data/Cities.dat:2079 data/Cities.dat:2144 #: data/Cities.dat:2199 data/Cities.dat:2202 data/Cities.dat:2235 #: data/Cities.dat:2281 data/Cities.dat:2455 data/Cities.dat:2637 #: data/Cities.dat:2691 data/Cities.dat:2735 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Maine" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:135 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ashley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:135 data/Cities.dat:224 data/Cities.dat:280 #: data/Cities.dat:329 data/Cities.dat:648 data/Cities.dat:652 #: data/Cities.dat:799 data/Cities.dat:894 data/Cities.dat:945 #: data/Cities.dat:1021 data/Cities.dat:1022 data/Cities.dat:1041 #: data/Cities.dat:1078 data/Cities.dat:1166 data/Cities.dat:1358 #: data/Cities.dat:1429 data/Cities.dat:1430 data/Cities.dat:1525 #: data/Cities.dat:1661 data/Cities.dat:1813 data/Cities.dat:1996 #: data/Cities.dat:2224 data/Cities.dat:2759 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "North Dakota" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:136 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Asiago" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:137 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Asmera" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:137 data/Cities.dat:139 data/Cities.dat:1562 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Eritrea" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:138 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Aspen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:139 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Assab" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:140 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Astoria" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:141 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Asunción" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:141 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Paraguay" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:142 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Aswan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:143 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Asyut" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:144 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Atenas" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:144 data/Cities.dat:145 data/Cities.dat:1258 #: data/Cities.dat:2524 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Greece" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:145 data/Cities.dat:146 data/Cities.dat:147 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Athens" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:148 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Atkinson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:149 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Atlanta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:150 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Atlantic City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:150 data/Cities.dat:220 data/Cities.dat:289 #: data/Cities.dat:313 data/Cities.dat:347 data/Cities.dat:410 #: data/Cities.dat:420 data/Cities.dat:514 data/Cities.dat:526 #: data/Cities.dat:579 data/Cities.dat:582 data/Cities.dat:705 #: data/Cities.dat:710 data/Cities.dat:715 data/Cities.dat:744 #: data/Cities.dat:860 data/Cities.dat:1074 data/Cities.dat:1149 #: data/Cities.dat:1183 data/Cities.dat:1550 data/Cities.dat:1655 #: data/Cities.dat:1658 data/Cities.dat:1711 data/Cities.dat:1798 #: data/Cities.dat:1817 data/Cities.dat:1828 data/Cities.dat:1846 #: data/Cities.dat:1887 data/Cities.dat:1989 data/Cities.dat:2006 #: data/Cities.dat:2040 data/Cities.dat:2104 data/Cities.dat:2106 #: data/Cities.dat:2390 data/Cities.dat:2392 data/Cities.dat:2565 #: data/Cities.dat:2610 data/Cities.dat:2665 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "New Jersey" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:151 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Atmore" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:152 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Attleboro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:153 data/Cities.dat:154 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Auburn" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:155 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Auckland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:155 data/Cities.dat:284 data/Cities.dat:499 #: data/Cities.dat:691 data/Cities.dat:1141 data/Cities.dat:1723 #: data/Cities.dat:1896 data/Cities.dat:2726 data/Cities.dat:2745 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "New Zealand" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:156 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Augsburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:157 data/Cities.dat:158 data/Cities.dat:159 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Augusta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:160 data/Cities.dat:161 data/Cities.dat:162 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Aurora" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:163 data/Cities.dat:164 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Austin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:165 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Avalon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:165 data/Cities.dat:1802 data/Cities.dat:2175 #: data/Cities.dat:2479 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "New South Wales" msgstr "Kawasan nama Selatan" #: data/Cities.dat:166 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Aviano" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:167 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Avon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:167 data/Cities.dat:346 data/Cities.dat:353 #: data/Cities.dat:385 data/Cities.dat:478 data/Cities.dat:609 #: data/Cities.dat:610 data/Cities.dat:642 data/Cities.dat:757 #: data/Cities.dat:792 data/Cities.dat:969 data/Cities.dat:1012 #: data/Cities.dat:1038 data/Cities.dat:1522 data/Cities.dat:1608 #: data/Cities.dat:1646 data/Cities.dat:1797 data/Cities.dat:1806 #: data/Cities.dat:1807 data/Cities.dat:1809 data/Cities.dat:1861 #: data/Cities.dat:1918 data/Cities.dat:2121 data/Cities.dat:2404 #: data/Cities.dat:2441 data/Cities.dat:2459 data/Cities.dat:2556 #: data/Cities.dat:2710 data/Cities.dat:2731 data/Cities.dat:2766 #: data/Cities.dat:2778 data/Cities.dat:2800 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Connecticut" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:168 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ayase" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:169 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Aztec" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:170 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Babelthuap Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:171 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bacolod" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:171 data/Cities.dat:589 data/Cities.dat:1530 #: data/Cities.dat:2129 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Philippines" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:172 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Badajoz" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:173 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Badalona" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:174 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Baden-Baden" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:175 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bafata" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:175 data/Cities.dat:281 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Guinea Bissau" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:176 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Baghdad" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:176 data/Cities.dat:212 data/Cities.dat:2259 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Iraq" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:177 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bahrain" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:177 data/Cities.dat:683 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "United Arab Emirates" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:178 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Baie-Comeau" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:178 data/Cities.dat:461 data/Cities.dat:482 #: data/Cities.dat:897 data/Cities.dat:1380 data/Cities.dat:1688 #: data/Cities.dat:1703 data/Cities.dat:2128 data/Cities.dat:2331 #: data/Cities.dat:2346 data/Cities.dat:2419 data/Cities.dat:2570 #: data/Cities.dat:2624 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Quebec" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:179 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Baker" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:180 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bakersfield" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:181 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Balboa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:181 data/Cities.dat:541 data/Cities.dat:1971 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Panama" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:182 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Baldwin Park" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:183 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bali" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:183 data/Cities.dat:317 data/Cities.dat:660 #: data/Cities.dat:1164 data/Cities.dat:1172 data/Cities.dat:1962 #: data/Cities.dat:2601 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Indonesia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:184 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Baltimore" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:185 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bamako" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:185 data/Cities.dat:888 data/Cities.dat:2323 #: data/Cities.dat:2549 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Mali" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:186 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bamberg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:187 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bandar Abbass" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:187 data/Cities.dat:188 data/Cities.dat:279 #: data/Cities.dat:768 data/Cities.dat:2348 data/Cities.dat:2484 #: data/Cities.dat:2509 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Iran" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:188 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bandar Lengeh" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:189 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bandar Seri Begawan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:189 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Brunei" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:190 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bandirma" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:191 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Banff" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:191 data/Cities.dat:405 data/Cities.dat:536 #: data/Cities.dat:723 data/Cities.dat:829 data/Cities.dat:1171 #: data/Cities.dat:1404 data/Cities.dat:1587 data/Cities.dat:1992 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Alberta" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:192 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bangalore" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:192 data/Cities.dat:308 data/Cities.dat:403 #: data/Cities.dat:875 data/Cities.dat:900 data/Cities.dat:989 #: data/Cities.dat:1126 data/Cities.dat:1290 data/Cities.dat:1497 #: data/Cities.dat:1763 data/Cities.dat:1764 data/Cities.dat:1804 #: data/Cities.dat:1912 data/Cities.dat:2623 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "India" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:193 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bangassou" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:193 data/Cities.dat:196 data/Cities.dat:275 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Central African Republic" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:194 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bangkok" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:194 data/Cities.dat:481 data/Cities.dat:1045 #: data/Cities.dat:1302 data/Cities.dat:2024 data/Cities.dat:2595 #: data/Cities.dat:2597 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Thailand" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:195 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bangor" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:196 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bangui" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:197 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Banjul" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:197 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Gambia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:198 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bar Harbor" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:199 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Baraboo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:200 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Barcelona" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:201 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bari" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:202 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Barletta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:203 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Barnaul" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:204 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Barnesville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:205 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Barranquilla" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:205 data/Cities.dat:302 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Colombia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:206 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Barre" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:206 data/Cities.dat:211 data/Cities.dat:246 #: data/Cities.dat:252 data/Cities.dat:334 data/Cities.dat:337 #: data/Cities.dat:356 data/Cities.dat:388 data/Cities.dat:771 #: data/Cities.dat:787 data/Cities.dat:1636 data/Cities.dat:1701 #: data/Cities.dat:1824 data/Cities.dat:2108 data/Cities.dat:2143 #: data/Cities.dat:2229 data/Cities.dat:2418 data/Cities.dat:2420 #: data/Cities.dat:2777 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Vermont" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:207 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Barron" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:208 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Barrow" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:209 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Barstow" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:210 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bartlesville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:211 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Barton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:212 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Basrah" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:213 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bastia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:213 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Haute-Corse" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:214 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bata" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:214 data/Cities.dat:1510 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Equatorial Guinea" msgstr "Negara nama Guinea" #: data/Cities.dat:215 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Batesburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:216 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Baton Rouge" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:217 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Battle Creek" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:218 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bay City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:219 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bay St. Louis" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:219 data/Cities.dat:273 data/Cities.dat:516 #: data/Cities.dat:548 data/Cities.dat:566 data/Cities.dat:965 #: data/Cities.dat:970 data/Cities.dat:985 data/Cities.dat:1046 #: data/Cities.dat:1090 data/Cities.dat:1160 data/Cities.dat:1378 #: data/Cities.dat:1609 data/Cities.dat:1788 data/Cities.dat:1945 #: data/Cities.dat:1988 data/Cities.dat:2027 data/Cities.dat:2584 #: data/Cities.dat:2657 data/Cities.dat:2776 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Mississippi" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:220 data/Cities.dat:221 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bayonne" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:221 data/Cities.dat:1990 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Pyrénées atlantiques" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:222 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Baytown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:223 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Be'er Sheva" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:223 data/Cities.dat:295 data/Cities.dat:1004 #: data/Cities.dat:1093 data/Cities.dat:1184 data/Cities.dat:1671 #: data/Cities.dat:2012 data/Cities.dat:2134 data/Cities.dat:2139 #: data/Cities.dat:2161 data/Cities.dat:2511 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Israel" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:224 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:225 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Beatty" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:226 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Beaufort" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:227 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Beaumont" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:228 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Beaver" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:228 data/Cities.dat:294 data/Cities.dat:325 #: data/Cities.dat:446 data/Cities.dat:636 data/Cities.dat:777 #: data/Cities.dat:893 data/Cities.dat:960 data/Cities.dat:1219 #: data/Cities.dat:1384 data/Cities.dat:1443 data/Cities.dat:1649 #: data/Cities.dat:1698 data/Cities.dat:1742 data/Cities.dat:1894 #: data/Cities.dat:1923 data/Cities.dat:2112 data/Cities.dat:2176 #: data/Cities.dat:2249 data/Cities.dat:2254 data/Cities.dat:2426 #: data/Cities.dat:2652 data/Cities.dat:2728 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Utah" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:229 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Beaverton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:230 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Beckley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:230 data/Cities.dat:293 data/Cities.dat:460 #: data/Cities.dat:515 data/Cities.dat:750 data/Cities.dat:793 #: data/Cities.dat:898 data/Cities.dat:958 data/Cities.dat:1032 #: data/Cities.dat:1082 data/Cities.dat:1117 data/Cities.dat:1407 #: data/Cities.dat:1555 data/Cities.dat:1708 data/Cities.dat:1835 #: data/Cities.dat:1981 data/Cities.dat:1985 data/Cities.dat:2105 #: data/Cities.dat:2246 data/Cities.dat:2725 data/Cities.dat:2744 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "West Virginia" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:231 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Beijing" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:231 data/Cities.dat:415 data/Cities.dat:1097 #: data/Cities.dat:1414 data/Cities.dat:1489 data/Cities.dat:1994 #: data/Cities.dat:2120 data/Cities.dat:2336 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "China" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:232 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Beira" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:232 data/Cities.dat:1538 data/Cities.dat:1772 #: data/Cities.dat:1995 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Mozambique" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:233 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Beirut" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:233 data/Cities.dat:1395 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Lebanon" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:234 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Beja" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:234 data/Cities.dat:534 data/Cities.dat:872 #: data/Cities.dat:1348 data/Cities.dat:1428 data/Cities.dat:1915 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Portugal" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:235 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Belem" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:235 data/Cities.dat:335 data/Cities.dat:1154 #: data/Cities.dat:1520 data/Cities.dat:1787 data/Cities.dat:2153 #: data/Cities.dat:2183 data/Cities.dat:2483 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Brazil" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:236 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Belen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:237 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Belfast" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:238 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Belgorod" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:238 data/Cities.dat:369 data/Cities.dat:1155 #: data/Cities.dat:1214 data/Cities.dat:1305 data/Cities.dat:1320 #: data/Cities.dat:1427 data/Cities.dat:1715 data/Cities.dat:1922 #: data/Cities.dat:2231 data/Cities.dat:2380 data/Cities.dat:2495 #: data/Cities.dat:2581 data/Cities.dat:2588 data/Cities.dat:2670 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Central Region" msgstr "Kawasan nama Kawasan" #: data/Cities.dat:239 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Belgrade" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:239 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Yugoslavia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:240 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Belize City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:240 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Belize" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:241 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Belleville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:242 data/Cities.dat:243 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bellevue" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:244 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bellflower" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:245 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bellingham" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:246 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bellows Falls" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:247 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ben Guerir" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:248 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bend" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:249 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bender Cassim" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:249 data/Cities.dat:254 data/Cities.dat:494 #: data/Cities.dat:1277 data/Cities.dat:1679 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Somalia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:250 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bendigo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:250 data/Cities.dat:1595 data/Cities.dat:2242 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Victoria" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:251 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Benghazi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:252 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bennington" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:253 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Benton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:254 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Berbera" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:255 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bergamo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:256 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bergen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:256 data/Cities.dat:299 data/Cities.dat:680 #: data/Cities.dat:1311 data/Cities.dat:1931 data/Cities.dat:2374 #: data/Cities.dat:2446 data/Cities.dat:2571 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Norway" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:257 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bergisch-Gladbach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:258 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Berkeley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:259 data/Cities.dat:260 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Berlin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:260 data/Cities.dat:513 data/Cities.dat:557 #: data/Cities.dat:561 data/Cities.dat:643 data/Cities.dat:677 #: data/Cities.dat:784 data/Cities.dat:850 data/Cities.dat:978 #: data/Cities.dat:1242 data/Cities.dat:1341 data/Cities.dat:1363 #: data/Cities.dat:1391 data/Cities.dat:1432 data/Cities.dat:1523 #: data/Cities.dat:1607 data/Cities.dat:1612 data/Cities.dat:1648 #: data/Cities.dat:1783 data/Cities.dat:1821 data/Cities.dat:2049 #: data/Cities.dat:2083 data/Cities.dat:2193 data/Cities.dat:2244 #: data/Cities.dat:2724 data/Cities.dat:2764 data/Cities.dat:2786 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "New Hampshire" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:261 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bern" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:261 data/Cities.dat:288 data/Cities.dat:906 #: data/Cities.dat:940 data/Cities.dat:1379 data/Cities.dat:2836 #: data/Cities.dat:2840 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Switzerland" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:262 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bethel" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:263 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bethesda" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:264 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bethlehem" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:265 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bettendorf" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:266 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bettles Field" msgstr "Bandar nama Medan" #: data/Cities.dat:267 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Biddeford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:268 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Big Bear Solar Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:269 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Big Delta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:270 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Big Lake" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:271 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bilbao" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:272 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Billings" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:273 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Biloxi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:274 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Binghamton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:275 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Birao" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:276 data/Cities.dat:277 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Birmingham" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:278 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Birobidzhan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:279 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Biruni" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:280 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bismarck" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:281 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bissau" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:282 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bitburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:283 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Blaavands huk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:284 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Black Birch" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:285 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Blackpool" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:286 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Blackwell" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:287 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Blantyre" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:287 data/Cities.dat:1234 data/Cities.dat:1419 #: data/Cities.dat:1750 data/Cities.dat:2837 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Malawi" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:288 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bleien" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:289 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bloomfield" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:290 data/Cities.dat:291 data/Cities.dat:292 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bloomington" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:293 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bluefield" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:294 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bluff" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:295 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bnei Brak" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:296 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bobo-Dioulasso" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:296 data/Cities.dat:1937 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Burkina Faso" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:297 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Boca Raton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:297 data/Cities.dat:418 data/Cities.dat:522 #: data/Cities.dat:621 data/Cities.dat:676 data/Cities.dat:828 #: data/Cities.dat:831 data/Cities.dat:868 data/Cities.dat:879 #: data/Cities.dat:1070 data/Cities.dat:1092 data/Cities.dat:1163 #: data/Cities.dat:1179 data/Cities.dat:1279 data/Cities.dat:1350 #: data/Cities.dat:1354 data/Cities.dat:1369 data/Cities.dat:1482 #: data/Cities.dat:1594 data/Cities.dat:1613 data/Cities.dat:1630 #: data/Cities.dat:1631 data/Cities.dat:1663 data/Cities.dat:1780 #: data/Cities.dat:1885 data/Cities.dat:1920 data/Cities.dat:1926 #: data/Cities.dat:1965 data/Cities.dat:1972 data/Cities.dat:1999 #: data/Cities.dat:2059 data/Cities.dat:2074 data/Cities.dat:2300 #: data/Cities.dat:2322 data/Cities.dat:2438 data/Cities.dat:2471 #: data/Cities.dat:2492 data/Cities.dat:2496 data/Cities.dat:2734 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Florida" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:298 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bochum" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:299 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bodo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:300 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Boeun" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:300 data/Cities.dat:471 data/Cities.dat:504 #: data/Cities.dat:1174 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Chungbuk" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:301 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bogalusa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:302 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bogotá" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:303 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Boise" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:304 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Boise City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:305 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bolgatanga" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:306 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bologna" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:307 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bolzano" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:308 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bombay" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:309 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bonn" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:310 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Boone" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:311 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Booneville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:312 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bordeaux" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:312 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Gironde" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:313 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bordentown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:314 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Borinquen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:315 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Borowiec" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:315 data/Cities.dat:839 data/Cities.dat:902 #: data/Cities.dat:2038 data/Cities.dat:2092 data/Cities.dat:2644 #: data/Cities.dat:2704 data/Cities.dat:2833 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Poland" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:316 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Boscobel" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:317 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bosscha" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:318 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bossier City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:319 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Boston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:320 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bottrop" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:321 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Boulder" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:322 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Boulder City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:323 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Boulder Creek" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:324 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Boulogne-sur-mer" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:324 data/Cities.dat:401 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Pas-de-Calais" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:325 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bountiful" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:326 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bourges" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:326 data/Cities.dat:1774 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Cher" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:327 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bowie" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:328 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bowling Green" msgstr "Bandar nama Hijau" #: data/Cities.dat:329 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bowman" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:330 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Boyden" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:330 data/Cities.dat:421 data/Cities.dat:622 #: data/Cities.dat:695 data/Cities.dat:708 data/Cities.dat:1039 #: data/Cities.dat:1188 data/Cities.dat:1399 data/Cities.dat:1718 #: data/Cities.dat:2069 data/Cities.dat:2086 data/Cities.dat:2098 #: data/Cities.dat:2405 data/Cities.dat:2473 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "South Africa" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:331 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bozeman" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:332 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bradford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:333 data/Cities.dat:334 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brandon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:333 data/Cities.dat:506 data/Cities.dat:2523 #: data/Cities.dat:2774 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Manitoba" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:335 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brasilia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:336 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bratsk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:337 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brattleboro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:338 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Braunschweig" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:339 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brazzaville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:339 data/Cities.dat:2056 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Congo" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:340 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bremen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:341 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bremerhaven" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:342 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bremerton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:343 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brera" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:344 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brescia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:345 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brest" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:345 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Finistère" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:346 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bridgeport" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:347 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bridgeton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:348 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bridgetown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:348 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Barbados" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:349 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brilliant" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:350 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brindisi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:351 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brisbane" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:351 data/Cities.dat:1143 data/Cities.dat:1270 #: data/Cities.dat:2559 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Queensland" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:352 data/Cities.dat:353 data/Cities.dat:354 #: data/Cities.dat:355 data/Cities.dat:356 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bristol" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:354 data/Cities.dat:580 data/Cities.dat:1823 #: data/Cities.dat:1991 data/Cities.dat:2110 data/Cities.dat:2225 #: data/Cities.dat:2705 data/Cities.dat:2737 data/Cities.dat:2788 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Rhode Island" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:357 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brize Norton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:358 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brockton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:359 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Broken Arrow" msgstr "Bandar nama Anak Panah" #: data/Cities.dat:360 data/Cities.dat:361 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brookings" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:362 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brookline" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:363 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brooklyn Park" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:364 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brookside Park" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:364 data/Cities.dat:518 data/Cities.dat:675 #: data/Cities.dat:753 data/Cities.dat:914 data/Cities.dat:1033 #: data/Cities.dat:1376 data/Cities.dat:1406 data/Cities.dat:1637 #: data/Cities.dat:1647 data/Cities.dat:1800 data/Cities.dat:1816 #: data/Cities.dat:2319 data/Cities.dat:2381 data/Cities.dat:2760 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Delaware" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:365 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brownsville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:366 data/Cities.dat:367 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brunswick" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:368 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Brussels" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:368 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Brabant" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:369 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bryansk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:370 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Buan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:370 data/Cities.dat:988 data/Cities.dat:1131 #: data/Cities.dat:1169 data/Cities.dat:1180 data/Cities.dat:1181 #: data/Cities.dat:1773 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Jeonbuk" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:371 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bucarest" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:371 data/Cities.dat:372 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Romania" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:372 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bucharest" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:373 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Buckeburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:374 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Budapest" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:374 data/Cities.dat:629 data/Cities.dat:874 #: data/Cities.dat:1301 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Hungary" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:375 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Buena Park" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:376 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Buenos Aires" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:376 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Argentina" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:377 data/Cities.dat:378 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Buffalo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:379 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bujumburo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:379 data/Cities.dat:391 data/Cities.dat:921 #: data/Cities.dat:1747 data/Cities.dat:1829 data/Cities.dat:2230 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Burundi" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:380 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bukavu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:380 data/Cities.dat:1262 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Rwanda" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:381 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bulawayo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:381 data/Cities.dat:498 data/Cities.dat:993 #: data/Cities.dat:1028 data/Cities.dat:1746 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Zimbabwe" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:382 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Burbank" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:383 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Burgos" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:384 data/Cities.dat:385 data/Cities.dat:386 #: data/Cities.dat:387 data/Cities.dat:388 data/Cities.dat:389 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Burlington" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:390 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Burns" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:391 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Bururi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:392 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Burwash" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:392 data/Cities.dat:465 data/Cities.dat:682 #: data/Cities.dat:937 data/Cities.dat:984 data/Cities.dat:1015 #: data/Cities.dat:1231 data/Cities.dat:1253 data/Cities.dat:1273 #: data/Cities.dat:1282 data/Cities.dat:1452 data/Cities.dat:1668 #: data/Cities.dat:1844 data/Cities.dat:1935 data/Cities.dat:2310 #: data/Cities.dat:2367 data/Cities.dat:2368 data/Cities.dat:2421 #: data/Cities.dat:2463 data/Cities.dat:2532 data/Cities.dat:2537 #: data/Cities.dat:2554 data/Cities.dat:2712 data/Cities.dat:2769 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Ontario" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:393 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Busan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:394 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Butte" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:395 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Butterworth" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:395 data/Cities.dat:1306 data/Cities.dat:1312 #: data/Cities.dat:1313 data/Cities.dat:1997 data/Cities.dat:2352 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Malaysia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:396 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Buyeo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:396 data/Cities.dat:910 data/Cities.dat:2329 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Chungnam" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:397 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Byurakan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:397 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Armenia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:398 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Caen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:398 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Calvados" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:399 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cagliari" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:400 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cairo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:401 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Calais/Dunkirk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:402 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Calar Alto" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:403 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Calcutta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:404 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Caldwell" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:405 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Calgary" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:406 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Caliente" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:407 data/Cities.dat:408 data/Cities.dat:409 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cambridge" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:410 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Camden" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:411 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Campobasso" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:412 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Canberra" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:412 data/Cities.dat:1374 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "ACT" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:413 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cannes" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:413 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Alpes Maritimes" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:414 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Canoga Park" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:415 data/Cities.dat:416 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Canton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:417 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cantonsville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:418 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cape Canaveral" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:419 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cape Girardeau" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:419 data/Cities.dat:488 data/Cities.dat:543 #: data/Cities.dat:584 data/Cities.dat:587 data/Cities.dat:816 #: data/Cities.dat:856 data/Cities.dat:1023 data/Cities.dat:1135 #: data/Cities.dat:1176 data/Cities.dat:1194 data/Cities.dat:1226 #: data/Cities.dat:1390 data/Cities.dat:1626 data/Cities.dat:1733 #: data/Cities.dat:1794 data/Cities.dat:1952 data/Cities.dat:2065 #: data/Cities.dat:2103 data/Cities.dat:2200 data/Cities.dat:2415 #: data/Cities.dat:2422 data/Cities.dat:2430 data/Cities.dat:2432 #: data/Cities.dat:2612 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Missouri" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:420 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cape May" msgstr "Bandar nama Mei" #: data/Cities.dat:421 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cape Town" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:422 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Caracas" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:422 data/Cities.dat:1440 data/Cities.dat:1505 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Venezuela" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:423 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Carbonado" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:424 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Carbondale" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:425 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cardiff" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:425 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Wales" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:426 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Carlton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:427 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Carmichael" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:428 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Carrizozo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:429 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Carrollton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:430 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Carson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:431 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Carson City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:432 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cartagena" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:433 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cartersville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:434 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cary" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:435 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Casa Grande" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:436 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Casablanca" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:437 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Caserta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:438 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Casper" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:439 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Castellon de la Plana" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:440 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Castlerock" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:441 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Castries" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:441 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "St. Lucia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:442 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Catania" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:443 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Catanzaro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:444 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cave Creek" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:445 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cayenne" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:445 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "French Guiana" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:446 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cedar City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:447 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cedar Falls" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:448 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cedar Rapids" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:449 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Central Islip" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:450 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Centreville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:451 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cerritos" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:452 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cerro Calán" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:453 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cerro Tololo Int'l Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:454 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ceuta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:455 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ch'ongjin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:456 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chagrin Falls" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:457 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Champaign" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:458 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chapel Hill" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:459 data/Cities.dat:460 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Charleston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:461 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Charlevoix" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:462 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Charlotte" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:463 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Charlottesville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:464 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Charlottetown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:464 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Prince Edward Island" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:465 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chatham" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:466 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chattanooga" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:467 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cheboksary" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:467 data/Cities.dat:1157 data/Cities.dat:1239 #: data/Cities.dat:1836 data/Cities.dat:1924 data/Cities.dat:2000 #: data/Cities.dat:2003 data/Cities.dat:2258 data/Cities.dat:2299 #: data/Cities.dat:2301 data/Cities.dat:2599 data/Cities.dat:2821 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Volga Region" msgstr "Kawasan nama Kawasan" #: data/Cities.dat:468 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cheltenham" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:469 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chelyabinsk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:469 data/Cities.dat:730 data/Cities.dat:1259 #: data/Cities.dat:1319 data/Cities.dat:2591 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Ural" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:470 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chemnitz" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:471 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cheongju" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:472 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cheorwon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:472 data/Cities.dat:503 data/Cities.dat:669 #: data/Cities.dat:887 data/Cities.dat:1098 data/Cities.dat:2387 #: data/Cities.dat:2486 data/Cities.dat:2783 data/Cities.dat:2814 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Gangwon" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:473 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cheraw" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:474 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cherbourg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:474 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Manche" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:475 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cherkessk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:475 data/Cities.dat:979 data/Cities.dat:1308 #: data/Cities.dat:1508 data/Cities.dat:1569 data/Cities.dat:1767 #: data/Cities.dat:2214 data/Cities.dat:2382 data/Cities.dat:2447 #: data/Cities.dat:2669 data/Cities.dat:2672 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "South Region" msgstr "Kawasan nama Kawasan" #: data/Cities.dat:476 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cherokee" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:477 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chesapeake" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:478 data/Cities.dat:479 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chester" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:480 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cheyenne" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:481 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chiang Mai" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:482 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chibougamau" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:483 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chicago" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:484 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chiclayo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:484 data/Cities.dat:1111 data/Cities.dat:1420 #: data/Cities.dat:2491 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Peru" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:485 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chicopee" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:486 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chignik" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:487 data/Cities.dat:488 data/Cities.dat:489 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chillicothe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:490 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chingola" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:490 data/Cities.dat:1200 data/Cities.dat:1284 #: data/Cities.dat:1436 data/Cities.dat:1477 data/Cities.dat:1789 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Zambie" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:491 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chino" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:492 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chino Hills" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:493 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chinook" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:494 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chisimayu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:495 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chita" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:496 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chitose" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:497 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chittagong" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:497 data/Cities.dat:598 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Bangladesh" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:498 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chitungwiza" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:499 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Christchurch" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:500 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Christiansoe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:500 data/Cities.dat:2204 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Bornholm" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:501 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Christmas Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:502 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chula Vista" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:503 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chuncheon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:504 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chungju" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:505 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chupungryeong" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:506 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Churchill" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:507 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Chuuk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:507 data/Cities.dat:1304 data/Cities.dat:2054 #: data/Cities.dat:2576 data/Cities.dat:2806 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Micronesia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:508 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cicero" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:509 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cincinnati" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:510 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Circle" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:511 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Circleville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:512 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ciudad Real" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:513 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Claremont" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:514 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Clark" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:515 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Clarksburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:516 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Clarksdale" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:517 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Clarksville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:518 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Claymont" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:519 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Clear" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:520 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Clear Lake City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:521 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Clearlake" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:522 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Clearwater" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:523 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Clermont-Ferrand" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:523 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Puy-de-Dôme" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:524 data/Cities.dat:525 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cleveland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:526 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Clifton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:527 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Clinton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:528 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cloppenburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:529 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Clovis" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:530 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cockburn Town" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:530 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Turks and Caicos Islands" msgstr "Negara nama dan" #: data/Cities.dat:531 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cockeysville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:532 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cocos Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:533 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cody" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:534 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Coimbra" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:535 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cold Bay" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:536 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cold Lake" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:537 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "College Park" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:538 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Collegedale" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:539 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cologne" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:540 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Colombo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:540 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Sri Lanka" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:541 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Colon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:542 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Colorado Springs" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:543 data/Cities.dat:544 data/Cities.dat:545 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Columbia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:546 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Columbia Station" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:547 data/Cities.dat:548 data/Cities.dat:549 #: data/Cities.dat:550 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Columbus" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:551 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Como" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:552 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Comox" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:553 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Compton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:554 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Conakry" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:554 data/Cities.dat:1222 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Guinea" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:555 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Concepcion" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:556 data/Cities.dat:557 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Concord" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:558 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Condon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:559 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Connabarabran" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:560 data/Cities.dat:561 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Conway" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:562 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Copenhagen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:563 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Coralville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:564 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Corbin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:565 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cordova" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:566 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Corinth" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:567 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Corning" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:568 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Corpus Christi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:569 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cortez" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:570 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Corvallis" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:571 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cosenza" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:572 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Costa Mesa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:573 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cotonou" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:573 data/Cities.dat:2081 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Bénin" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:574 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cottbus" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:575 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Couer d'Alene" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:576 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Council Bluffs" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:577 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Covington" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:578 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cranbrook" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:579 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cranford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:580 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cranston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:581 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Crawford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:582 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Crawford Hill" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:583 data/Cities.dat:584 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Crestwood" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:585 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Creve Coeur" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:586 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cripple Creek" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:587 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Crocker" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:588 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Crofton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:589 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cubi Point" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:590 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cuenca" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:591 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Culgoora" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:592 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Culver City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:593 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cumberland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:594 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cut Bank" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:595 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cáceres" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:596 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Cádiz" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:597 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Córdoba" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:598 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dacca" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:599 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Daegu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:600 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Daegwallyeong" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:601 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Daejeon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:602 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dakar" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:602 data/Cities.dat:1228 data/Cities.dat:2052 #: data/Cities.dat:2431 data/Cities.dat:2526 data/Cities.dat:2835 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Senegal" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:603 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dakhla" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:603 data/Cities.dat:731 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Western sahara" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:604 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dallas" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:605 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dalsbruk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:605 data/Cities.dat:769 data/Cities.dat:1060 #: data/Cities.dat:1316 data/Cities.dat:1347 data/Cities.dat:1621 #: data/Cities.dat:1939 data/Cities.dat:2066 data/Cities.dat:2497 #: data/Cities.dat:2586 data/Cities.dat:2642 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Finland" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:606 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Daly City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:607 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Damascus" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:607 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Syria" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:608 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Damecuta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:609 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Danbury" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:610 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Danielson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:611 data/Cities.dat:612 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Danville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:613 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Danyang" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:613 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "South Korea" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:614 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dapaong" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:614 data/Cities.dat:1450 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Togo" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:615 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dar es Salaam" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:615 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Tanzania" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:616 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Darmstadt" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:617 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Darwin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:618 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Davenport" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:619 data/Cities.dat:620 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dayton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:621 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Daytona Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:622 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "De Aar" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:623 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "DeMotte" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:624 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Deadhorse" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:625 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dearborn" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:626 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dearborn Heights" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:627 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dearborn Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:628 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Death Valley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:629 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Debrecen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:630 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Decataur" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:631 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Decimomannu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:632 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dekalb" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:633 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Del Rio" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:634 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Delavan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:635 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Delhi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:636 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Delta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:637 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Delta Junction" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:638 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Denali National Park" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:639 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Denton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:640 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Denver" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:641 data/Cities.dat:642 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Derby" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:643 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Derry" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:644 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Des Moines" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:645 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Des Plaines" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:646 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dessau" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:647 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Detroit" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:648 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Devils Lake" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:649 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dhahran" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:649 data/Cities.dat:1175 data/Cities.dat:2187 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Saudi Arabia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:650 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Diamond Bar" msgstr "Bandar nama Bar" #: data/Cities.dat:651 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Diamond Springs" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:652 data/Cities.dat:653 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dickinson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:654 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Diego Garcia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:654 data/Cities.dat:1190 data/Cities.dat:1640 #: data/Cities.dat:1957 data/Cities.dat:2217 data/Cities.dat:2240 #: data/Cities.dat:2540 data/Cities.dat:2689 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "US Territory" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:655 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dijon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:655 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Côte d'or" msgstr "Kawasan nama atau" #: data/Cities.dat:656 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dillingham" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:656 data/Cities.dat:783 data/Cities.dat:821 #: data/Cities.dat:1005 data/Cities.dat:1008 data/Cities.dat:1019 #: data/Cities.dat:1047 data/Cities.dat:1080 data/Cities.dat:1101 #: data/Cities.dat:1202 data/Cities.dat:1204 data/Cities.dat:1205 #: data/Cities.dat:1209 data/Cities.dat:1210 data/Cities.dat:1218 #: data/Cities.dat:1220 data/Cities.dat:1229 data/Cities.dat:1230 #: data/Cities.dat:1238 data/Cities.dat:1240 data/Cities.dat:1246 #: data/Cities.dat:1293 data/Cities.dat:1295 data/Cities.dat:1299 #: data/Cities.dat:1300 data/Cities.dat:1317 data/Cities.dat:1362 #: data/Cities.dat:1417 data/Cities.dat:1567 data/Cities.dat:1682 #: data/Cities.dat:1759 data/Cities.dat:1951 data/Cities.dat:2067 #: data/Cities.dat:2400 data/Cities.dat:2515 data/Cities.dat:2613 #: data/Cities.dat:2614 data/Cities.dat:2683 data/Cities.dat:2684 #: data/Cities.dat:2685 data/Cities.dat:2686 data/Cities.dat:2687 #: data/Cities.dat:2688 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Hawaii" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:657 data/Cities.dat:658 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dillon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:659 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Diyarbakir" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:660 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Djakarta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:661 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Djerba" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:661 data/Cities.dat:876 data/Cities.dat:1206 #: data/Cities.dat:1584 data/Cities.dat:2335 data/Cities.dat:2397 #: data/Cities.dat:2506 data/Cities.dat:2561 data/Cities.dat:2583 #: data/Cities.dat:2832 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Tunisia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:662 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Djibouti" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:662 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Djibouti" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:663 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dodge City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:664 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dodoma" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:664 data/Cities.dat:1573 data/Cities.dat:1709 #: data/Cities.dat:1748 data/Cities.dat:2830 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Tanzanie" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:665 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Doha" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:665 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Qatar" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:666 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dokdo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:666 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Gyengnam" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:667 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dominion" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:668 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dongducheon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:668 data/Cities.dat:1129 data/Cities.dat:2475 #: data/Cities.dat:2803 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Gyeonggi" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:669 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Donghae" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:670 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dortmund" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:671 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dothan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:672 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Douala" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:672 data/Cities.dat:2534 data/Cities.dat:2805 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Cameroon" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:673 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Douglas" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:673 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Isle of Man" msgstr "Negara nama bagi" #: data/Cities.dat:674 data/Cities.dat:675 data/Cities.dat:676 #: data/Cities.dat:677 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dover" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:678 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Downey" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:679 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dr. Remeis" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:680 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Drammen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:681 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dresden" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:682 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dryden" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:683 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dubai" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:684 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dublin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:684 data/Cities.dat:693 data/Cities.dat:2337 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Ireland" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:685 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dubrovnik" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:685 data/Cities.dat:1125 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Croatia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:686 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dubuque" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:687 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dudinka" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:688 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Duisburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:689 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Duluth" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:690 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dundalk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:691 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dunedin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:692 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dunlap" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:693 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dunsink" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:694 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Durango" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:695 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Durban" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:696 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Durham" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:697 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dutch Harbor" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:698 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dwingeloo Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:699 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Dyer Observatory" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:700 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Düsseldorf" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:701 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Eagan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:702 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Eagle" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:703 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Eagle River" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:704 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "East Boston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:705 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "East Brunswick" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:706 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "East Lansing" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:707 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "East Las Vegas" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:708 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "East London" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:709 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "East Los Angeles" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:710 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "East Orange" msgstr "Bandar nama Oren" #: data/Cities.dat:711 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "East Point" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:712 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "East St. Louis" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:713 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "East Stroudsburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:714 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "East Wenatchee" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:715 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Eastampton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:716 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Eatonton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:717 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Eau Claire" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:718 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ebro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:719 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Edina" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:720 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Edinburgh" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:721 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Edmond" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:722 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Edmonds" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:723 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Edmonton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:724 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Edmundston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:724 data/Cities.dat:857 data/Cities.dat:1685 #: data/Cities.dat:2427 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "New Brunswick" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:725 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Edna" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:726 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Efate" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:726 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Vanuatu" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:727 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Effelsberg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:728 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Effingham" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:729 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Egvekinot" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:730 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ekaterinburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:731 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "El Aaiun" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:732 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "El Cajon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:733 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "El Dorado" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:734 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "El Fasher" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:734 data/Cities.dat:737 data/Cities.dat:1260 #: data/Cities.dat:2075 data/Cities.dat:2680 data/Cities.dat:2681 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Sudan" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:735 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "El Mirage" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:736 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "El Monte" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:737 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "El Obeid" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:738 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "El Paso" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:739 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "El fayum" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:740 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Elche" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:741 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Eldorado" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:742 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Eldridge" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:743 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Elgin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:744 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Elizabeth" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:745 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Elizabeth City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:746 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Elizabethtown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:747 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Elk City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:748 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Elk Point" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:749 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Elkhart" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:750 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Elkins" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:751 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Elko" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:752 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Elmira" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:753 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Elsmere" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:754 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Elva" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:754 data/Cities.dat:997 data/Cities.dat:1197 #: data/Cities.dat:1198 data/Cities.dat:1213 data/Cities.dat:1244 #: data/Cities.dat:1245 data/Cities.dat:1264 data/Cities.dat:1285 #: data/Cities.dat:1294 data/Cities.dat:1315 data/Cities.dat:1318 #: data/Cities.dat:1326 data/Cities.dat:1446 data/Cities.dat:1487 #: data/Cities.dat:1745 data/Cities.dat:1753 data/Cities.dat:1781 #: data/Cities.dat:1782 data/Cities.dat:1959 data/Cities.dat:1961 #: data/Cities.dat:2017 data/Cities.dat:2123 data/Cities.dat:2124 #: data/Cities.dat:2125 data/Cities.dat:2126 data/Cities.dat:2137 #: data/Cities.dat:2147 data/Cities.dat:2232 data/Cities.dat:2306 #: data/Cities.dat:2358 data/Cities.dat:2362 data/Cities.dat:2474 #: data/Cities.dat:2493 data/Cities.dat:2498 data/Cities.dat:2501 #: data/Cities.dat:2504 data/Cities.dat:2592 data/Cities.dat:2593 #: data/Cities.dat:2629 data/Cities.dat:2663 data/Cities.dat:2676 #: data/Cities.dat:2677 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Estonia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:755 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Elverson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:756 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Elyria" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:757 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Enfield" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:758 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Englewood" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:759 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Enid" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:760 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Entebbe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:761 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ephrata" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:762 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Erding" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:763 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Erfurt" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:764 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Erie" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:765 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Erlangen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:766 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Esbjerg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:767 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Escondido" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:768 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Esfahan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:769 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Espoo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:770 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Essen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:771 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Essex Junction" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:772 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Euclid" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:773 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Eudora" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:774 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Eugene" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:775 data/Cities.dat:776 data/Cities.dat:777 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Eureka" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:778 data/Cities.dat:779 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Evanston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:780 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Evansville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:781 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Everett" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:782 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Evergreen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:783 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ewa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:784 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Exeter" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:785 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "F'Dérik" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:785 data/Cities.dat:1864 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Mauritania" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:786 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fabra" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:787 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fair Haven" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:788 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fairbanks" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:789 data/Cities.dat:790 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fairfax" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:791 data/Cities.dat:792 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fairfield" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:793 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fairmont" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:794 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Faith" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:795 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Falcon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:796 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fall River" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:797 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fallon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:798 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Falmouth" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:799 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fargo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:800 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Farmington" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:801 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Farnborough" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:802 data/Cities.dat:803 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fayetteville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:804 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ferrara" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:805 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ferriday" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:806 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fes" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:807 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Finningley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:808 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fisher" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:809 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fitchburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:810 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Flagstaff" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:811 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Flint" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:812 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Florala" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:813 data/Cities.dat:814 data/Cities.dat:815 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Florence" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:816 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Florissant" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:817 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Flower Mound" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:818 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Foggia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:819 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Folsom" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:820 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fond du Lac" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:821 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ford Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:822 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Forli`" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:823 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Forrest City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:824 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Forsyth" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:825 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Collins" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:826 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Dodge" msgstr "Bandar nama Dodge" #: data/Cities.dat:827 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Greely" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:828 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Lauderdale" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:829 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort McMurray" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:830 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort McPherson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:830 data/Cities.dat:838 data/Cities.dat:1140 #: data/Cities.dat:2810 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Northwest Territories" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:831 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Myers" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:832 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Nelson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:833 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Payne" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:834 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Richardson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:835 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Riley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:836 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Salonga" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:837 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Scott" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:838 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Simpson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:839 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Skala" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:840 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Smith" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:841 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Wayne" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:842 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Worth" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:843 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fort Yukon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:844 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fountain Valley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:845 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Framingham" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:846 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Franceville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:846 data/Cities.dat:1360 data/Cities.dat:1415 #: data/Cities.dat:1509 data/Cities.dat:2070 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Gabon" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:847 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Francistown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:847 data/Cities.dat:877 data/Cities.dat:1441 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Botswana" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:848 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Frankfort" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:849 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Frankfurt" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:850 data/Cities.dat:851 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Franklin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:852 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fred Lawrence Whipple Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:853 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fredericia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:854 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Frederick" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:855 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fredericksburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:856 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fredericktown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:857 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fredericton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:858 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Frederikshavn" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:859 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Frederiksvaerk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:859 data/Cities.dat:1059 data/Cities.dat:1077 #: data/Cities.dat:1086 data/Cities.dat:1215 data/Cities.dat:1292 #: data/Cities.dat:1303 data/Cities.dat:1760 data/Cities.dat:2182 #: data/Cities.dat:2212 data/Cities.dat:2378 data/Cities.dat:2675 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Zealand" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:860 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Freehold" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:861 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Freeport" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:861 data/Cities.dat:1785 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Bahamas" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:862 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Freetown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:862 data/Cities.dat:1250 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Sierra Leone" msgstr "Negara nama Leone" #: data/Cities.dat:863 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Freiburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:864 data/Cities.dat:865 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fremont" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:866 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fremont Peak Observatory" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:867 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fresno" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:868 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fruitland Park" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:869 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fujigane" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:870 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fukuoka" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:871 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fullerton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:872 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Funchal" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:872 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Madeira" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:873 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Furth (Mfr)" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:874 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Fömi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:875 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "GMRT" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:876 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gabes" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:877 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gaborone" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:878 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gadsden" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:879 data/Cities.dat:880 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gainesville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:881 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gaithersburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:882 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Galena" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:883 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gallup" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:884 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Galveston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:885 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gander" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:885 data/Cities.dat:2429 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Newfoundland" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:886 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ganghwa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:886 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Incheon" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:887 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gangneung" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:888 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gao" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:889 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gardaia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:890 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Garden City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:891 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Garden Grove" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:892 data/Cities.dat:893 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Garland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:894 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Garrison" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:895 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gars am Inn" msgstr "Bandar nama am" #: data/Cities.dat:896 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gary" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:897 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gaspe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:898 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gassaway" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:899 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gastonia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:900 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gauribidanur" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:901 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gaya" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:902 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gdansk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:903 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gedser" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:903 data/Cities.dat:1871 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Falster" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:904 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Geilenkirchen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:905 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gelsenkirchen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:906 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Geneva" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:907 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Genoa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:908 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Geochang" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:908 data/Cities.dat:909 data/Cities.dat:1000 #: data/Cities.dat:1027 data/Cities.dat:1186 data/Cities.dat:1557 #: data/Cities.dat:1665 data/Cities.dat:1768 data/Cities.dat:2276 #: data/Cities.dat:2552 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Gyeongnam" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:909 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Geoje" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:910 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Geomsan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:911 data/Cities.dat:912 data/Cities.dat:913 #: data/Cities.dat:914 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Georgetown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:911 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Ascension Island" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:912 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Cayman Islands" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:913 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Guyana" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:915 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gera" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:916 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gerona" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:917 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gibraltar" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:918 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gijón" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:919 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gila Bend" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:920 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gillette" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:921 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gitega" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:922 data/Cities.dat:923 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Glasgow" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:924 data/Cities.dat:925 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Glendale" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:926 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Glendora" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:927 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Glenns Ferry" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:928 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Glens Falls" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:929 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Glenwood" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:930 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Glenwood Springs" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:931 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Godthaab" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:932 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Godthåb" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:932 data/Cities.dat:2393 data/Cities.dat:2531 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Greenland" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:933 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Goheung" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:933 data/Cities.dat:1001 data/Cities.dat:1069 #: data/Cities.dat:1168 data/Cities.dat:1680 data/Cities.dat:1734 #: data/Cities.dat:2469 data/Cities.dat:2699 data/Cities.dat:2815 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Jeonnam" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:934 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Goldfield" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:935 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Goldsboro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:936 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Goldstone" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:937 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Goose Bay" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:938 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Goose Creek" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:939 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gorham" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:940 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gornergrat" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:941 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gorno-Altaysk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:942 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gothenburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:942 data/Cities.dat:1127 data/Cities.dat:1275 #: data/Cities.dat:1474 data/Cities.dat:1475 data/Cities.dat:1515 #: data/Cities.dat:1909 data/Cities.dat:2454 data/Cities.dat:2615 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Sweden" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:943 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Granada" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:944 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Granada Hills" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:945 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Grand Forks" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:946 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Grand Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:947 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Grand Junction" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:948 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Grand Prairie" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:949 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Grand Rapids" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:950 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Granger" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:951 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Grangeville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:952 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Granite Falls" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:953 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Grants Pass" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:954 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Grass Valley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:955 data/Cities.dat:956 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Great Falls" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:957 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Greeley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:958 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Green Bank Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:959 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Green Bay" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:960 data/Cities.dat:961 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Green River" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:962 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Greenbelt" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:963 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Greensboro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:964 data/Cities.dat:965 data/Cities.dat:966 #: data/Cities.dat:967 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Greenville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:968 data/Cities.dat:969 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Greenwich" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:970 data/Cities.dat:971 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Greenwood" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:972 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Grenaa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:973 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Grenoble" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:973 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Isère" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:974 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gresham" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:975 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Groningen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:976 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Grosseto" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:977 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Groton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:978 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Groveton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:979 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Grozny" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:980 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Guadalajara" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:981 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Guantanamo Bay" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:981 data/Cities.dat:1048 data/Cities.dat:1332 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Cuba" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:982 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Guatemala City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:982 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Guatemala" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:983 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Guayaquil" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:983 data/Cities.dat:2131 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Ecuador" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:984 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Guelph" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:985 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gulfport" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:986 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gulkana" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:987 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gumi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:988 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gunsan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:989 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gurushikhar" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:990 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gutersloh" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:991 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Guthrie" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:992 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gwangju" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:993 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gweru" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:994 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Gönsdorf" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:995 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Göttingen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:996 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "H. List" msgstr "Bandar nama Senarai" #: data/Cities.dat:997 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Haapsalu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:998 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Haarlem" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:999 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Haderslev" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1000 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hadong" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1001 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Haenam" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1002 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hagen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1003 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hagerstown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1004 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Haifa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1005 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Haiku" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1006 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hailey" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1007 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Haines" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1008 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Haleakala" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1009 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Halifax" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1009 data/Cities.dat:2480 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Nova Scotia" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1010 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Halle" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1011 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hamburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1012 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hamden" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1013 data/Cities.dat:1014 data/Cities.dat:1015 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hamilton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1013 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Bermuda" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1016 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hamm" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1017 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hammond" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1018 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hampton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1019 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hana" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1020 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hancock" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1021 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hankinson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1022 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hannah" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1023 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hannibal" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1024 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hannover" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1025 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hanstholm" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1026 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hao" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1026 data/Cities.dat:1974 data/Cities.dat:2487 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "French Polynesia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1027 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hapcheon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1028 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Harare" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1029 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Harbel" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1029 data/Cities.dat:1030 data/Cities.dat:1687 #: data/Cities.dat:2809 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Liberia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1030 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Harper" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1031 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Harper Woods" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1032 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Harpers Ferry" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1033 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Harrington" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1034 data/Cities.dat:1035 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Harrisburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1036 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Harrison" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1037 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Harrisonburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1038 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hartford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1039 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hartrao" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1040 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Harvard Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1041 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Harvey" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1042 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hassi Messaoud" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1043 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hastings" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1044 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hat Creek Radio Obs." msgstr "Bandar nama Radio." #: data/Cities.dat:1045 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hat Yai" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1046 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hattiesburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1047 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hauula" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1048 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Havana" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1049 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Havre" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1050 data/Cities.dat:1051 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hawthorne" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1052 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Haystack Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1053 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hayward" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1054 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hazard" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1055 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Heidelberg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1056 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Heilbronn" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1057 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Helena" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1058 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Helgoland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1059 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Helsingoer" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1060 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Helsinki" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1061 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Helwan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1062 data/Cities.dat:1063 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Henderson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1064 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hendersonville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1065 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Herndon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1066 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Herne" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1067 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Herning" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1068 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Herstmonceux" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1069 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Heuksando" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1070 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hialeah" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1071 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hickory" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1072 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hida" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1073 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "High Point" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1074 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Highland Lakes" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1075 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Highmore" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1076 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hill City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1077 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hilleroed" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1078 data/Cities.dat:1079 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hillsboro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1080 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hilo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1081 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hinnerup" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1082 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hinton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1083 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hjoerring" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1084 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hobbs" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1085 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hobro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1086 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Holbaek" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1087 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Holbrook" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1088 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hollis Hills" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1089 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Holliston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1090 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Holly Springs" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1091 data/Cities.dat:1092 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hollywood" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1093 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Holon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1094 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Holstebro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1095 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Holyoke" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1096 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Homer" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1097 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hong Kong" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1098 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hongcheon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1099 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Honiara" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1099 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Guadalcanal" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1099 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Solomon Islands" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1100 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Honington" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1101 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Honolulu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1102 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hooker" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1103 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hooper Bay" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1104 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hopkinsville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1105 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Horsens" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1106 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hospit. de Llobregat, L'" msgstr "Bandar nama L" #: data/Cities.dat:1107 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hot Springs National Park" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1108 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Houma" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1109 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Houston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1110 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Huambo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1110 data/Cities.dat:1468 data/Cities.dat:1472 #: data/Cities.dat:1605 data/Cities.dat:1769 data/Cities.dat:2406 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Angola" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1111 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Huancayo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1112 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Huelva" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1113 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Huesca" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1114 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Humain" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1115 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Humboldt" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1116 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hungnam" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1117 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Huntington" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1118 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Huntington Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1119 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Huntington Station" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1120 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Huntsville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1121 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hurley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1122 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Huron" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1123 data/Cities.dat:1124 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hutchinson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1125 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hvar" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1126 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hyderabad" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1126 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Andhra Pradesh" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1127 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Hyltebruk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1128 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ibadan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1129 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Icheon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1130 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Idaho Falls" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1131 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Imsil" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1132 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Incheon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1133 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Incirlik" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1134 data/Cities.dat:1135 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Independence" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1136 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Indianapolis" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1137 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ine" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1137 data/Cities.dat:1165 data/Cities.dat:1263 #: data/Cities.dat:1322 data/Cities.dat:1507 data/Cities.dat:1516 #: data/Cities.dat:1650 data/Cities.dat:1770 data/Cities.dat:2500 #: data/Cities.dat:2538 data/Cities.dat:2620 data/Cities.dat:2791 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Marshall Islands" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1138 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Inglewood" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1139 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Innsbruck" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1139 data/Cities.dat:1227 data/Cities.dat:1314 #: data/Cities.dat:1403 data/Cities.dat:1426 data/Cities.dat:2256 #: data/Cities.dat:2641 data/Cities.dat:2661 data/Cities.dat:2674 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Austria" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1140 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Inuvik" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1141 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Invercargill" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1142 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Iowa City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1143 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ipswich" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1144 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Iqaluit" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1145 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Irkutsk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1146 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Iron River" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1147 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Irvine" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1148 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Irving" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1149 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Irvington" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1150 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ischia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1151 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Islamabad" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1151 data/Cities.dat:1232 data/Cities.dat:1345 #: data/Cities.dat:2011 data/Cities.dat:2150 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Pakistan" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1152 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Istanbul" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1153 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Istrana" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1154 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Itapetinga" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1155 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ivanovo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1156 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Izaña" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1156 data/Cities.dat:2208 data/Cities.dat:2275 #: data/Cities.dat:2286 data/Cities.dat:2287 data/Cities.dat:2635 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Tenerife" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1157 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Izhevsk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1158 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "J. Horrocks" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1159 data/Cities.dat:1160 data/Cities.dat:1161 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jackson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1162 data/Cities.dat:1163 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jacksonville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1164 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jakarta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1165 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jaluit" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1166 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jamestown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1167 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Janesville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1168 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jangheung" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1169 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jangsu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1170 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jarkov" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1170 data/Cities.dat:1890 data/Cities.dat:2801 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Ukraine" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1171 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jasper" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1172 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jatiluhur" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1173 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jaén" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1174 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jecheon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1175 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jeddah" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1176 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jefferson City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1177 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jeju" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1178 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jena" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1179 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jensen Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1180 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jeongeup" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1181 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jeonju" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1182 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jerez de la Frontera" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1183 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jersey City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1184 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jerusalem" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1185 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jinja" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1186 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jinju" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1187 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jodrell Bank" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1188 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Johannesburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1189 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Johnson City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1190 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Johnston Atoll" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1191 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Johnstown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1192 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Joliet" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1193 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jonesboro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1194 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Joplin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1195 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Julian" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1196 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Juneau" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1197 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jõgeva" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1198 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Jõvi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1199 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kabul" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1199 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Afghanistan" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1200 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kabwe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1201 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kaduna" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1202 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kaena Point" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1203 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kaesong" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1204 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kahului" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1205 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kailua Kona" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1206 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kairouan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1207 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kaiserslautern" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1208 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kalamazoo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1209 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kalapana" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1210 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kalaupapa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1211 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kaliningrad" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1212 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kalispell" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1213 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kallaste" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1214 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kaluga" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1215 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kalundborg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1216 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kamloops" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1217 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kampala" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1218 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kamuela" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1219 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kanab" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1220 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kaneohe Bay" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1221 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kankakee" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1222 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kankan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1223 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kannapolis" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1224 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kano" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1225 data/Cities.dat:1226 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kansas City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1227 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kanzelheohe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1228 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kaolack" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1229 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kapaa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1230 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kapalua" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1231 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kapuskasing" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1232 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Karachi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1233 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Karlsruhe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1234 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Karonga" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1235 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kassel" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1236 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kathmandu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1236 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Nepal" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1237 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Katima Mulilo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1237 data/Cities.dat:1908 data/Cities.dat:2698 #: data/Cities.dat:2767 data/Cities.dat:2768 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Namibia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1238 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kaunakakai" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1239 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kazan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1240 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Keahole" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1241 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kearney" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1242 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Keene" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1243 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Keflavik" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1243 data/Cities.dat:2168 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Iceland" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1244 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kehra" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1245 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Keila" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1246 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kekaha" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1247 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kelso" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1248 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kemerovo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1249 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kenai" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1250 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kenema" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1251 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kennebunk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1252 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kenner" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1253 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kenora" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1254 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kenosha" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1255 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ketchikan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1256 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kettering" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1257 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Khabarovsk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1258 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Khaniá" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1259 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Khanty-Mansiysk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1260 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Khartoum" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1261 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kiel" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1262 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kigali" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1263 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kili" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1264 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kilingi-Nõmme" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1265 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kimball" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1266 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kimch'aek" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1267 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "King George" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1268 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "King Salmon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1269 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kingman" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1270 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kings Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1271 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kingsport" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1272 data/Cities.dat:1273 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kingston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1272 data/Cities.dat:1691 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Jamaica" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1274 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kinshasa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1274 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Congo (Democratic Republic)" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1275 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kiruna" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1276 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kisangani" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1276 data/Cities.dat:1564 data/Cities.dat:1572 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Dem rep of Congo" msgstr "Negara nama bagi Congo" #: data/Cities.dat:1277 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kismayu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1278 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kiso" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1279 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kissimmee" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1280 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kisumu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1280 data/Cities.dat:1684 data/Cities.dat:1765 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Kenya" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1281 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kit Carson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1282 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kitchener" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1283 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kitt Peak Nat'l. Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1284 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kitwe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1285 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kiviõli" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1286 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Klamath Falls" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1287 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Knightdale" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1288 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Knoxville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1289 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Koblenz" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1290 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kodaikanal" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1291 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kodiak" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1292 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Koege" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1293 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kohala" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1294 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kohtla-Järve" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1295 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Koko Head" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1296 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kokomo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1297 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kolding" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1298 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Koln" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1299 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Koloa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1300 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kona" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1301 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Konkoli" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1302 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Korat" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1303 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Korsoer" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1304 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kosrae" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1305 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kostroma" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1306 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kota Kinabalu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1307 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kotzebue" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1308 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Krasnodar" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1309 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Krasnoyarsk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1310 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Krefeld" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1311 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kristiansand" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1312 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kuala Lumpur" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1313 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kuching" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1314 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kuffner" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1315 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kunda" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1316 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kuopio" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1317 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kure Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1318 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kuressaare" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1319 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kurgan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1320 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kursk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1321 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kuwait City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1321 data/Cities.dat:2682 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Kuwait" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1322 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kwajalein Atoll" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1323 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kwasan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1324 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kyoto" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1325 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kyzyl" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1326 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Kärdla" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1327 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "L'Aquila" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1328 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "La Coruña" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1329 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "La Crosse" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1330 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "La Grande" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1331 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "La Grange" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1332 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "La Habana" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1333 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "La Mesa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1334 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "La Palma Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1334 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Canary Islands" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1335 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "La Paz" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1335 data/Cities.dat:2285 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Bolivia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1336 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "La Rochelle" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1336 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Charente-Maritime" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1337 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "La Silla Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1338 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "La Spezia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1339 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "La Verne" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1340 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "LaPeer" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1341 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Laconia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1342 data/Cities.dat:1343 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lafayette" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1344 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lagos" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1345 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lahore" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1346 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lahr" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1347 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lahti" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1348 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lajes" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1348 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Azores" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1349 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lake Charles" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1350 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lake City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1351 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lake Oswego" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1352 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lake Villa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1353 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lake Village" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1354 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lakeland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1355 data/Cities.dat:1356 data/Cities.dat:1357 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lakewood" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1358 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lakota" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1359 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lamar" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1360 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lambarene" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1361 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lampedusa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1362 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lanai City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1363 data/Cities.dat:1364 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lancaster" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1365 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lander" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1366 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lansing" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1367 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Laramie" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1368 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Laredo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1369 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Largo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1370 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Las Campanas Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1371 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Las Cruces" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1372 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Las Palmas de Gran Canaria" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1373 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Las Vegas" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1374 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Latham" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1375 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Latina" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1376 data/Cities.dat:1377 data/Cities.dat:1378 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Laurel" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1379 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lausanne" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1380 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Laval" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1381 data/Cities.dat:1382 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lawrence" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1383 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lawton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1384 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Layton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1385 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Le Havre" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1385 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Seine-maritime" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1386 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Learmonth" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1386 data/Cities.dat:1993 data/Cities.dat:2005 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Western Australia" msgstr "Kawasan nama Australia" #: data/Cities.dat:1387 data/Cities.dat:1388 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Leavenworth" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1389 data/Cities.dat:1390 data/Cities.dat:1391 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lebanon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1392 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lecce" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1393 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lecco" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1393 data/Cities.dat:1895 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Lecco" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1394 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Leck" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1395 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lee" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1396 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Leeds" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1397 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Leganés" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1398 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Leiden" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1399 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Leiden Sur" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1400 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Leipzig" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1401 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lemmon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1402 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lemvig" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1403 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Leopold Figl" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1404 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lethbridge" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1405 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Leverkusen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1406 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lewes" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1407 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lewisburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1408 data/Cities.dat:1409 data/Cities.dat:1410 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lewiston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1411 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lewistown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1412 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lexington" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1413 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "León" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1414 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lhasa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1414 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Tibet" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1415 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Libreville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1416 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lick Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1417 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lihue" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1418 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lille" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1418 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Nord" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1419 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lilongwe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1420 data/Cities.dat:1421 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lima" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1422 data/Cities.dat:1423 data/Cities.dat:1424 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lincoln" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1425 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lindenhurst" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1426 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Linz" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1427 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lipetsk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1428 data/Cities.dat:1429 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lisbon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1430 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Litchville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1431 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Little Rock" msgstr "Bandar nama Rock" #: data/Cities.dat:1432 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Littleton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1433 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Liverpool" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1434 data/Cities.dat:1435 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Livingston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1436 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Livingstone" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1437 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Livonia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1438 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Livorno" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1439 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ljubljana" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1439 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Slovenia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1440 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Llano del Hato" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1441 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lobatsi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1442 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lockwood Valley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1443 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Logan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1444 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Logroño" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1445 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Loiano" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1446 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Loksa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1447 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lolo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1448 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lomnicky stit" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1448 data/Cities.dat:2373 data/Cities.dat:2443 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Slovakia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1449 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lompoc" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1450 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lomé" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1451 data/Cities.dat:1452 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "London" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1453 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Long Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1454 data/Cities.dat:1455 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Longview" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1456 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lorain" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1457 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lordsburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1458 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Los Alamos" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1459 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Los Altos Hills" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1460 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Los Angeles" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1461 data/Cities.dat:1462 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Louisville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1463 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Louxor" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1464 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Loveland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1465 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lovelock" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1466 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lowell" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1467 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lowell Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1468 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Luanda" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1469 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lubbock" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1470 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lucca" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1471 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ludwigshafen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1472 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Luena" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1473 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lugo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1474 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Luleå" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1475 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lund" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1476 data/Cities.dat:1477 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lusaka" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1476 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Zambia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1478 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Luxembourg City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1478 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Luxembourg" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1479 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lynchburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1480 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lynden" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1481 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lynn" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1482 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lynn Haven" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1483 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lyon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1483 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Rhône" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1484 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lérida" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1485 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Lübeck" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1486 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Maando" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1486 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Pyungbuk" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1487 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Maardu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1488 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Maastricht" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1489 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Macao" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1490 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Machern" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1491 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mackay" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1492 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Macon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1493 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Madelia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1494 data/Cities.dat:1495 data/Cities.dat:1496 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Madison" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1497 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Madras" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1498 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Madrid" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1499 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Magadan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1500 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Magdalena" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1501 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Magdeburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1502 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Magnolia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1503 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mahlow" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1504 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mainz" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1505 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Maiquetia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1506 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Majunga" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1507 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Majuro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1508 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Makhachkala" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1509 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Makokou" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1510 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Malabo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1511 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Malchin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1512 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Malchow" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1513 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Malden" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1514 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Male" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1514 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Maldives" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1515 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Malmö" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1516 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Maloelap" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1517 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Malone" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1518 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mamoudzou" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1518 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Mayotte" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1519 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Managua" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1519 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Nicaragua" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1520 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Manaus" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1521 data/Cities.dat:1522 data/Cities.dat:1523 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Manchester" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1524 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mandalay" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1524 data/Cities.dat:2145 data/Cities.dat:2371 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Myanmar" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1525 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mandan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1526 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Manebach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1527 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mangum" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1528 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Manhattan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1529 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Manhattan Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1530 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Manila" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1531 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Manitowoc" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1532 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mannheim" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1533 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mansfeld" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1534 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mansfield" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1535 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Manton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1536 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mantorville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1537 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Manzini" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1537 data/Cities.dat:1565 data/Cities.dat:1571 #: data/Cities.dat:1629 data/Cities.dat:2361 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Swaziland" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1538 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Maputo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1539 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Marado" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1539 data/Cities.dat:2327 data/Cities.dat:2328 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Jeju" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1540 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Marbach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1541 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Marienberg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1542 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Marietta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1543 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Marion" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1544 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Markersbach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1545 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Markersdorf" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1546 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Markkleeberg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1547 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Markneukirchen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1548 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Markranstät" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1549 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Marlow" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1550 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Marlton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1551 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Marquette" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1552 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Marrakech" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1553 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Marseille" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1553 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Bouches-du-rhône" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1554 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Marshall" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1555 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Martinsburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1556 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Martinsville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1557 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Masan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1558 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Maseru" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1558 data/Cities.dat:2522 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Lesotho" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1559 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mashpee" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1560 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mason City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1561 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Massa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1562 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Massawa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1563 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Massen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1564 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Matadi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1565 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Matsapha" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1566 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mauldin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1567 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mauna Kea Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1568 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mayaguez" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1569 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Maykop" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1570 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Maysville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1571 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mbabane" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1572 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mbandaka" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1573 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mbeya" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1574 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "McAlester" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1575 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "McAllen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1576 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "McCook" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1577 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "McCormick Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1578 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "McDonald Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1579 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "McGill" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1580 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "McGrath" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1581 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "McKeesport" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1582 data/Cities.dat:1583 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "McNary" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1584 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Medenine" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1585 data/Cities.dat:1586 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Medford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1587 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Medicine Hat" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1588 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Medingen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1589 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Meerane" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1590 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Meinersdorf" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1591 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Meiningen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1592 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Meiän" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1593 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Meknès" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1594 data/Cities.dat:1595 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Melbourne" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1596 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Melilla" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1597 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Melksham" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1598 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mellenbach-Glasbach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1599 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mellensee" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1600 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mellingen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1601 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Melrose Park" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1602 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Memphis" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1603 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mena" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1604 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mengersgereuth-Hämern" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1605 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Menongue" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1606 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Menteroda" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1607 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Meredith" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1608 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Meriden" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1609 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Meridian" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1610 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Meridianville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1611 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Merkers" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1612 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Merrimack" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1613 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Merritt Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1614 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Merschwitz" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1615 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Merseburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1616 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Merzdorf" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1617 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mesa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1618 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mesquite" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1619 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Messina" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1620 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Metairie" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1621 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Metsähovi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1622 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Metz" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1622 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Moselle" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1623 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Meudon (observatory)" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1623 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Hauts-de-Seine" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1624 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Meuselbach-Schwarzmühle" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1625 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Meuselwitz" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1626 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mexico" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1627 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mexico City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1628 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Meyenburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1629 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mhlume" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1630 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Miami" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1631 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Miami Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1632 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Michendorf" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1633 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Midas" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1634 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Middelburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1635 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Middelfart" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1635 data/Cities.dat:1870 data/Cities.dat:1889 #: data/Cities.dat:2476 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Fyn" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1636 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Middlebury" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1637 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Middletown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1638 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Midland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1639 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Midnapore" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1640 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Midway Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1641 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Midwest City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1642 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mieäste" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1643 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Milan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1644 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Milbank" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1645 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mildenau" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1646 data/Cities.dat:1647 data/Cities.dat:1648 #: data/Cities.dat:1649 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Milford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1650 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mili" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1651 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Milkau" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1652 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Milledgeville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1653 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Miller" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1654 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Millinocket" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1655 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Millville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1656 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Milpitas" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1657 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Milwaukee" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1658 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mine Hill" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1659 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Minneapolis" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1660 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Minnetonka" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1661 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Minot" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1662 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Miquelon Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1662 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "St-Pierre and Miquelon" msgstr "Kawasan nama dan" #: data/Cities.dat:1663 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Miramar" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1664 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mirnyi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1665 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Miryang" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1666 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mishawaka" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1667 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Misratah" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1668 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mississauga" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1669 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Missoula" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1670 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mitchell" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1671 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mitzpe Ramon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1672 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mizusawa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1673 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mobile" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1674 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mobridge" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1675 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Modena" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1676 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Modesto" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1677 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Moenkopi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1678 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Moers" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1679 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mogadishu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1680 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mokpo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1681 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Moline" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1682 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Molokai" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1683 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Molonglo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1684 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mombasa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1685 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Moncton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1686 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Monroe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1687 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Monrovia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1688 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mont-Joli" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1689 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Monte Carlo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1689 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Monaco" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1690 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Montebello" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1691 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Montego Bay" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1692 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Monterey" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1693 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Monterey Park" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1694 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Montevideo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1694 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Uruguay" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1695 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Montgomery" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1696 data/Cities.dat:1697 data/Cities.dat:1698 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Monticello" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1699 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Montour Falls" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1700 data/Cities.dat:1701 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Montpelier" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1702 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Montpellier" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1702 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Herault" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1703 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Montreal" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1704 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Moore" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1705 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Moose Jaw" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1705 data/Cities.dat:2100 data/Cities.dat:2160 #: data/Cities.dat:2303 data/Cities.dat:2478 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Saskatchewan" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1706 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Morehead" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1707 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Morgan City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1708 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Morgantown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1709 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Morogoro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1710 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Moroto" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1711 data/Cities.dat:1712 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Morristown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1713 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Morrow" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1714 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Morón" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1715 data/Cities.dat:1716 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Moscow" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1717 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Moses Lake" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1718 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mosselbaai" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1719 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mount Ekar" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1720 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mount Erebus" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1720 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Antarctica" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1721 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mount Evans Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1722 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mount Graham Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1723 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mount John" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1724 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mount Lemmon Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1725 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mount Mario" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1726 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mount Palomar Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1727 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mount Pleasant" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1728 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mount Stromlo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1729 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mount Vernon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1730 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mount Wilson Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1731 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mountain Brook" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1732 data/Cities.dat:1733 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mountain View" msgstr "Bandar nama Lihat" #: data/Cities.dat:1734 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Muan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1735 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mullard" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1736 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Muncie" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1737 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Muncy" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1738 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mungyeong" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1739 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Munich" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1740 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Murfreesboro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1741 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Murmansk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1742 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Murray" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1743 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Muskegon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1744 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Muskogee" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1745 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mustvee" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1746 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mutare" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1747 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Muyinga" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1748 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mwanza" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1749 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Myrtle Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1750 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mzuzu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1751 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Málaga" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1752 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Móstoles" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1753 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mõisaküla" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1754 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Múrcia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1755 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Mülheim" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1756 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Münchengladbach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1757 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Münster" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1758 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "N'djamina" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1758 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Chad" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1759 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Naalehu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1760 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Naestved" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1761 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nagasaki" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1762 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nagoya" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1763 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nagpur" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1764 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Naini Tal" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1765 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nairobi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1766 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nakskov" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1766 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Lolland" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1767 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nal'chik" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1768 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Namhae" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1769 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Namibe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1770 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Namorik" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1771 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nampa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1772 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nampula" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1773 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Namwon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1774 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nancay (observatory)" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1775 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nandi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1775 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Fiji" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1776 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nantes" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1776 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Loire atlantique" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1777 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Napa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1778 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Naperville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1779 data/Cities.dat:1780 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Naples" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1781 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Narva" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1782 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Narva-Jõesuu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1783 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nashua" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1784 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nashville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1785 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nassau" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1786 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nassau Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1787 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Natal" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1788 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Natchez" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1789 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ndola" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1790 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Needles" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1791 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nenana" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1792 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Neponsit" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1793 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Neuss" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1794 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nevada" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1795 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New Albany" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1796 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New Bedford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1797 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New Britian" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1798 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New Brunswick" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1799 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New Carrollton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1800 data/Cities.dat:1801 data/Cities.dat:1802 #: data/Cities.dat:1803 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New Castle" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1804 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New Delhi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1805 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New Hampton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1806 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New Hartford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1807 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New Haven" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1808 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New Iberia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1809 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New London" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1810 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New Meadows" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1811 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New Orleans" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1812 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New Rochelle" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1813 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New Rockford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1814 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New Washoe City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1815 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "New York" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1816 data/Cities.dat:1817 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Newark" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1818 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Newcastle" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1819 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Newell" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1820 data/Cities.dat:1821 data/Cities.dat:1822 #: data/Cities.dat:1823 data/Cities.dat:1824 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Newport" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1825 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Newport Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1826 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Newport News" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1827 data/Cities.dat:1828 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Newton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1829 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ngozi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1830 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Niagara Falls" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1831 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Niamey" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1832 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nice" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1832 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Alpes maritimes" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1833 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nicosia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1833 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Cyprus" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1834 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nijmegen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1835 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nitro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1836 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nizhnii Novgorod" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1837 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nobeyama" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1838 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nogales" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1839 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nome" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1840 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Norco" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1841 data/Cities.dat:1842 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Norfolk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1843 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Norman" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1844 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "North Bay" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1845 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "North Bellmore" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1846 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "North Cape May" msgstr "Bandar nama Mei" #: data/Cities.dat:1847 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "North Charleston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1848 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "North Hollywood" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1849 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "North Las Vegas" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1850 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "North Liberty Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1851 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "North Little Rock" msgstr "Bandar nama Rock" #: data/Cities.dat:1852 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "North Olmstead" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1853 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "North Platte" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1854 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Northfield" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1855 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Northport" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1856 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Northrop Strip" msgstr "Bandar nama Tanggalkan" #: data/Cities.dat:1857 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Northway" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1858 data/Cities.dat:1859 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Norton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1860 data/Cities.dat:1861 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Norwalk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1862 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Norway" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1863 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nottingham" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1864 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nouakchott" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1865 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Noumea" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1865 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "New Caledonia" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1866 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Novara" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1867 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Novgorod" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1868 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Novi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1869 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Novosibirsk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1870 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nyborg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1871 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nykoebing Falster" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1872 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Nürnberg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1873 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oak Park" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1874 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oak Ridge" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1875 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oak Ridge Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:1876 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oakfield" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1877 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oakland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1878 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oakley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1879 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oberhausen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1880 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oberlin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1881 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oberpfaffenhofen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1882 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Obs. Astronomico de Madrid" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1883 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Obs. Milan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1884 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Observatoire de Haute Provence" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1884 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Alpes de Haute Provence" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1885 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ocala" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1886 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ocean City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1887 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ocean Grove" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1888 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oceanside" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1889 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Odense" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1890 data/Cities.dat:1891 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Odessa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1892 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Offenbach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1893 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ogallala" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1894 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ogden" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1895 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oggiono" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1896 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ohakea" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1897 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Okayama" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1898 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Okinawa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1899 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oklahoma City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1900 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Olathe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1901 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Olbia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1902 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oldenburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1903 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oldendorf" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1904 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Olean" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1905 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Olympia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1906 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Omaha" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1907 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Omsk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1908 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ondangwa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1909 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Onsala" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1910 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ontario" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1911 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oostende" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1911 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Flandre occidentale" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1912 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ooty" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1913 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Opelika" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1914 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Opheim" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1915 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oporto" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1916 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oran" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1917 data/Cities.dat:1918 data/Cities.dat:1919 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Orange" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1919 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Vaucluse" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1920 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Orange Park" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1921 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Orangeburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1922 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Orel" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1923 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Orem" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1924 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Orenburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1925 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Orense" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1926 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Orlando" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1927 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Orleans" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1927 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Loiret" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1928 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Osaka" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1929 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Osborne" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1930 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oshkosh" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1931 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oslo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1932 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Osnabrück" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1933 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Otranto" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1934 data/Cities.dat:1935 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ottawa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1936 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ottumwa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1937 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ouagadougou" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1938 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ouarzazate" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1939 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oulu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1940 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Overland Park" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1941 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oviedo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1942 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Owens Valley Radio Obs." msgstr "Bandar nama Radio." #: data/Cities.dat:1943 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Owensboro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1944 data/Cities.dat:1945 data/Cities.dat:1946 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oxford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1947 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oxnard" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1948 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Oymiakon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1949 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ozark" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1950 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "P'yongyang" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1951 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Paauilo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1952 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pacific" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1953 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pacific Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1954 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Paderborn" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1955 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Padova" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1956 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Paducah" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1957 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pagan Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1958 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pago Pago" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1958 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Samoa" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1959 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Paide" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1960 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Palana" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1961 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Paldiski" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1962 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Palembang" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1963 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Palencia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1964 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Palermo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1965 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Palm City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1966 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Palma de Mallorca" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1967 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Palmdale" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1968 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Palmer" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1969 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Palo Alto" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1970 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pamplona" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1971 data/Cities.dat:1972 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Panama City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:1973 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pantelleria" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1974 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Papeete" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1975 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Paradise" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1976 data/Cities.dat:1977 data/Cities.dat:1978 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Paris" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1976 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Christmas Island" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1976 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Kiribati" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:1978 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Paris" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:1979 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Park Rapids" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1980 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Park View" msgstr "Bandar nama Lihat" #: data/Cities.dat:1981 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Parkersburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1982 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Parkes" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1983 data/Cities.dat:1984 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Parma" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1985 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Parsons" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1986 data/Cities.dat:1987 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pasadena" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1988 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pascagoula" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1989 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Paterson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1990 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pau" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1991 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pawtucket" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1992 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Peace River" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1993 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pearce" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1994 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Peking" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1995 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pemba" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1996 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pembina" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1997 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Penang" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1998 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pendleton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:1999 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pensacola" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2000 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Penza" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2001 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Peoria" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2002 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Perkins Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:2003 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Perm" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2004 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Perpignan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2004 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Pyrénées Orientales" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2005 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Perth" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2006 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Perth Amboy" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2007 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Peru" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2008 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Perugia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2009 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pesaro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2010 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pescara" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2011 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Peshawar" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2012 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Petach Tikva" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2013 data/Cities.dat:2014 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Petersburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2015 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Petropavlovsk-Kamchatskiy" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2016 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Petrozavodsk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2017 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Petseri" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2018 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pevek" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2019 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pforzheim" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2020 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Phenix City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:2021 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Philadelphia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2022 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Philip" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2023 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Phoenix" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2024 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Phuket" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2025 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Piacenza" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2026 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pic du Midi (observatory)" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2026 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Hautes-Pyrénées" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2027 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Picayune" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2028 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pico Rivera" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2029 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pico de Veleta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2030 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pierce" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2031 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pierre" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2032 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pilot Hill" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2033 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pine Bluff" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2034 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pine City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:2035 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pisa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2036 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pittsburgh" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2037 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pittsfield" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2038 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Piwnice" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2039 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Placerville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2040 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Plainfield" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2041 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Plaisance" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2041 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Mauritius" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2042 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Plano" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2043 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Plateau de Bure (observatory)" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2043 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Hautes Alpes" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2044 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Plateau de Calern (observatory)" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2044 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Alpes-Maritimes" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2045 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Plattsburgh" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2046 data/Cities.dat:2047 data/Cities.dat:2048 #: data/Cities.dat:2049 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Plymouth" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2050 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pocatello" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2051 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pocomoke City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:2052 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Podor" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2053 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pohang" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2054 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pohnpei" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2055 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Point Hope" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2056 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pointe Noire" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2057 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Polson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2058 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pomona" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2059 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pompano Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2060 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ponca City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:2061 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ponce" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2062 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pontevedra" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2063 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pontiac" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2064 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Poplar" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2065 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Poplar Bluff" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2066 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pori" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2067 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Port Allen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2068 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Port Arthur" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2069 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Port Elizabeth" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2070 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Port Gentil" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2071 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Port Harcourt" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2072 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Port Huron" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2073 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Port Moresby" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2073 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Papua New Guinea" msgstr "Negara nama Baru Guinea" #: data/Cities.dat:2074 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Port Salerno" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2075 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Port Soudan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2076 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Port Sulphur" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2077 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Port of Spain" msgstr "Bandar nama bagi Sepanyol" #: data/Cities.dat:2077 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Trinidad and Tobago" msgstr "Negara nama dan" #: data/Cities.dat:2078 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Port-au-Prince" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2078 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Haiti" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2079 data/Cities.dat:2080 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Portland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2081 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Porto Novo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2082 data/Cities.dat:2083 data/Cities.dat:2084 #: data/Cities.dat:2085 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Portsmouth" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2086 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Potchefstroom" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2087 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Potenza" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2088 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Potomac" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2089 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Potsdam" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2090 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pottstown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2091 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Poughkeepsie" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2092 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Poznan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2093 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Prague" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2093 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Czech Republic" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2094 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Prato" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2095 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pratt" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2096 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Prescott" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2097 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Preston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2098 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pretoria" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2099 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Primghar" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2100 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Prince Albert" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2101 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Prince George" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2102 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Prince Rupert" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2103 data/Cities.dat:2104 data/Cities.dat:2105 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Princeton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2106 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Princeton Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:2107 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Procida" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2108 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Proctor" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2109 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Prosser" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2110 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Providence" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2111 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Provideniya Bay" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2112 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Provo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2113 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Prudhoe Bay" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2114 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pskov" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2115 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pueblo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2116 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Puerto Montt" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2117 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Puerto Real" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2118 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Puerto del Rosario" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2119 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pulkovo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2120 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Purple Mountain" msgstr "Bandar nama Gunung" #: data/Cities.dat:2121 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Putnam" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2122 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Puyallup" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2123 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Pärnu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2124 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Põltsamaa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2125 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Põlva" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2126 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Püssi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2127 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Quakertown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2128 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Quebec" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2129 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Quezon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2130 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Quincy" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2131 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Quito" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2132 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Qustantinah" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2133 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "R.M. Aller de S. de Compostela" msgstr "Bandar nama M S" #: data/Cities.dat:2134 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ra'anana" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2135 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rabat" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2136 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Racine" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2137 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rakvere" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2138 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Raleigh" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2139 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ramat Gan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2140 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ramstein" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2141 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rancho Palos Verdes" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2142 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Randers" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2143 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Randolph" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2144 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rangeley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2145 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rangoon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2146 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rapid City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:2147 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rapla" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2148 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rastede" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2149 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ravenna" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2150 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rawalpindi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2151 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rawlins" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2152 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Reading" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2153 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Recife" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2154 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Recklinghausen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2155 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Redding" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2156 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Redondo Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2157 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Redwood City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:2158 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Regensburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2159 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Reggio di Calabria" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2160 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Regina" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2161 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rehovot" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2162 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Reims" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2162 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Marne" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2163 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Remscheid" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2164 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rennes" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2164 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Ille-et-vilaine" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2165 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Reno" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2166 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Reseda" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2167 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rexburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2168 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Reykjavik" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2169 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rhinelander" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2170 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ribe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2171 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Richardson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2172 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Richland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2173 data/Cities.dat:2174 data/Cities.dat:2175 #: data/Cities.dat:2176 data/Cities.dat:2177 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Richmond" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2178 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rifle" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2179 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Riga" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2179 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Latvia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2180 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rimini" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2181 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ringkoebing" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2182 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ringsted" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2183 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rio de Janeiro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2184 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "River Ottawa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2185 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Riverside" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2186 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Riverton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2187 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Riyadh" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2188 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Roanoke" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2189 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Robinson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2190 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Robledo de Chavela" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2191 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rochdale Lanc" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2192 data/Cities.dat:2193 data/Cities.dat:2194 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rochester" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2195 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rochester Hills" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2196 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rock Hill" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2197 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rock Springs" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2198 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rockford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2199 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rockland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2200 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rockport" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2201 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rockville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2202 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rockwood" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2203 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rocky Mount" msgstr "Bandar nama Lekap" #: data/Cities.dat:2204 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Roenne" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2205 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rogers" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2206 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rome" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2207 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Roosevelt Roads" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2208 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Roque de los Muchachos" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2209 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rosemead" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2210 data/Cities.dat:2211 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Roseville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2212 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Roskilde" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2213 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rostock" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2214 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rostov na Donu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2215 data/Cities.dat:2216 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Roswell" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2217 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rota Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2218 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rotterdam" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2219 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rouen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2219 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Seine maritime" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2220 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Roundup" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2221 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rowland Heights" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2222 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Royal Oak" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2223 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ruby" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2224 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rugby" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2225 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rumford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2226 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Russell" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2227 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ruston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2228 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rutherford Appleton Lab." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:2229 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Rutland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2230 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ruyigi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2231 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ryazan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2232 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Räpina" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2233 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Saarbrücken" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2234 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sabadell" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2235 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Saco" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2236 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sacramento" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2237 data/Cities.dat:2238 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Saginaw" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2239 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Saint-Etienne" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2239 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Loire" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2240 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Saipan Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2241 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Salamanca" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2242 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sale" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2243 data/Cities.dat:2244 data/Cities.dat:2245 #: data/Cities.dat:2246 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Salem" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2247 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Salerno" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2248 data/Cities.dat:2249 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Salina" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2250 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Salinas" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2251 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Salisbury" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2252 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sallisaw" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2253 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Salmon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2254 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Salt Lake City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:2255 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Salton City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:2256 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Salzburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2257 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Salzgitter" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2258 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Samara" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2259 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Samarrah" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2260 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "San Angelo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2261 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "San Antonio" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2262 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "San Bernardino" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2263 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "San Diego" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2264 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "San Fernando" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2265 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "San Francisco" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2266 data/Cities.dat:2267 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "San Jose" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2266 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Costa Rica" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2268 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "San Juan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2269 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "San Leandro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2270 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "San Mateo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2271 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "San Pedro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2272 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "San Pedro Martir" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2273 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "San Salvador" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2273 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "El Salvador" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2274 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "San Sebastián" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2275 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "San Sebastián de la Gomera" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2276 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sancheong" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2277 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sanders" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2278 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sandersville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2279 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sandhurst Surrey" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2280 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sandpoint" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2281 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sanford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2282 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Santa Ana" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2283 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Santa Barbara" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2284 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Santa Clara" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2285 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Santa Cruz" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2286 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2287 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Santa Cruz de la Palma" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2288 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Santa Fe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2289 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Santa Maria" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2290 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Santa Maria Capua Vetere" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2291 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Santa Monica" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2292 data/Cities.dat:2293 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Santa Rosa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2294 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Santander" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2295 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Santiago" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2296 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Santo Domingo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2296 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Dominican Republic" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2297 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sapporo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2298 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sarajevo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2298 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Negara nama dan" #: data/Cities.dat:2299 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Saransk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2300 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sarasota" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2301 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Saratov" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2302 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sargent" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2303 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Saskatoon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2304 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sassari" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2305 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Satif" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2306 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Saue" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2307 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sault St. Marie" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2308 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Savannah" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2309 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Savona" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2310 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Scarborough" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2311 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Schauinsland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2312 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Schaumburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2313 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Schenectady" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2314 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Schuyler" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2315 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Schwerin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2316 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Scottsdale" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2317 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Scranton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2318 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Seabrook" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2319 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Seaford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2320 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Seal Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2321 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Seattle" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2322 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sebastian" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2323 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Segou" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2324 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Segovia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2325 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Selma" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2326 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Selter" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2327 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Seogwipo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2328 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Seongsanpo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2329 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Seosan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2330 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Seoul" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2331 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sept-Iles" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2332 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sevilla" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2333 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Seward" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2334 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Seymour" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2335 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sfax" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2336 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Shanghai" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2337 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Shannon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2338 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Shawnee" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2339 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sheboygan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2340 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sheffield" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2341 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Shelby" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2342 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Shelbyville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2343 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sheldon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2344 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Shell Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2345 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Shemya" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2346 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sherbrooke" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2347 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sheridan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2348 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Shiraz" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2349 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Shoshone" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2350 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Shreveport" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2351 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Shungnak" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2352 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sibu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2353 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Siding Spring" msgstr "Bandar nama Spring" #: data/Cities.dat:2354 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Siegen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2355 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Siena" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2356 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sigonella" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2357 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Silkeborg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2358 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sillamäe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2359 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Silver Spring" msgstr "Bandar nama Spring" #: data/Cities.dat:2360 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Simi Valley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2361 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Simunye" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2362 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sindi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2363 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Singapore" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2363 data/Cities.dat:2513 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Singapore" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2364 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sinuiju" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2365 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sioux City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:2366 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sioux Falls" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2367 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sioux Lookout" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2368 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sioux Narrows" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2369 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Siracusa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2370 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sitka" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2371 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sittwe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2372 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Skagen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2373 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Skalnate Pleso" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2374 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Skibotn" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2375 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Skive" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2376 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Skokie" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2377 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Skopje" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2377 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Macedonia" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2378 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Slagelse" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2379 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Slidell" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2380 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Smolensk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2381 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Smyrna" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2382 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sochi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2383 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Soda Springs" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2384 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Soeborg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2385 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Soenderborg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2386 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sofia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2386 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Bulgaria" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2387 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sokcho" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2388 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Solingen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2389 data/Cities.dat:2390 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Somerset" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2391 data/Cities.dat:2392 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Somerville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2393 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sondrestrom" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2394 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sonnenberg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2395 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sonoma" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2396 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Soria" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2397 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sousse" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2398 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "South Bend" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2399 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "South Gate" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2400 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "South Kauai VORTAC" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2401 data/Cities.dat:2402 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Southampton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2403 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Southfield" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2404 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Southington" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2405 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Soweto" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2406 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Soyo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2407 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sparks" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2408 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Spartanburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2409 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Spenard" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2410 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Spencer" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2411 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Spokane" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2412 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Springdale" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2413 data/Cities.dat:2414 data/Cities.dat:2415 #: data/Cities.dat:2416 data/Cities.dat:2417 data/Cities.dat:2418 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Springfield" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2419 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St-Hubert" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2420 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. Albans" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2421 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. Catharines" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2422 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. Charles" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2423 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. Clair Shores" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2424 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. Cloud" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2425 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. Croix" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2425 data/Cities.dat:2440 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Virgin Islands" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2426 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. George" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2427 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. John" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2428 data/Cities.dat:2429 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. John's" msgstr "Bandar nama s" #: data/Cities.dat:2428 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Antigua and Barbuda" msgstr "Negara nama dan" #: data/Cities.dat:2430 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. Joseph" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2431 data/Cities.dat:2432 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. Louis" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2433 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. María Tonantzintla" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2434 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. Michales" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2435 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. Nazaire" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2435 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Loire-atlantique" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2436 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. Paul" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2437 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. Peter Port" msgstr "Bandar nama Port" #: data/Cities.dat:2437 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Guernsey" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2438 data/Cities.dat:2439 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. Petersburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2440 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "St. Thomas" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2441 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Stamford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2442 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Stanley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2442 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Falkland Islands" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2443 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Stara Lesna" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2444 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Staten Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2445 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Statesville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2446 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Stavanger" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2447 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Stavropol'" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2448 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Steamboat Springs" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2449 data/Cities.dat:2450 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sterling" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2451 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sterling Heights" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2452 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Steubenville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2453 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Stockert" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2454 data/Cities.dat:2455 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Stockholm" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2456 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Stockton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2457 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Stony Brook" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2458 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Strasbourg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2458 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Bas-Rhin" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2459 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Stratford" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2460 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Struer" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2461 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sturtevant" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2462 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Stuttgart" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2463 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sudbury" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2464 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Suez" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2465 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Suffolk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2466 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sugadaira" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2467 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sumter" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2468 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sun Valley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2469 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Suncheon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2470 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sunnyvale" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2471 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sunrise" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2472 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Superior" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2473 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sutherland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2474 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Suure-Jaani" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2475 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Suwon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2476 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Svendborg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2477 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Swannanoa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2478 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Swift Current" msgstr "Bandar nama Semasa" #: data/Cities.dat:2479 data/Cities.dat:2480 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Sydney" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2481 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Syktyvkar" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2482 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Syracuse" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2483 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "São Paulo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2484 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tabriz" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2485 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tacoma" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2486 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Taebaek" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2487 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tahiti" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2488 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tai Tam" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2488 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Hong Kong" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2489 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Taipei" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2489 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Taiwan" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2490 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Takoradi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2491 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Talara" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2492 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tallahassee" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2493 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tallinn" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2494 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tamanrasset" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2495 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tambov" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2496 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tampa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2497 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tampere" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2498 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tamsalu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2499 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tangier" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2500 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Taora Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2501 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tapa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2502 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Taranto" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2503 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tarragona" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2504 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tartu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2505 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tashkent" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2505 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Uzbekistan" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2506 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tataouine" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2507 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Taylor" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2508 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tegucigalpa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2508 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Honduras" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2509 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tehran" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2510 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Teignmouth" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2511 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tel Aviv" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2512 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tempe" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2513 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tengah" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2514 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tenino" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2515 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tern Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2516 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Terni" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2517 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Terrassa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2518 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Terre Haute" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2519 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Teruel" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2520 data/Cities.dat:2521 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Texarkana" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2522 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Teyateayneng" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2523 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "The Pas" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2524 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Thessaloníki" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2525 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Thibodaux" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2526 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Thies" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2527 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Thisted" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2528 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Thomasville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2529 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Thornton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2530 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Thousand Oaks" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2531 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Thule" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2532 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Thunder Bay" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2533 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tifton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2534 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tiko" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2535 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tilburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2536 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tillson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2537 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Timmins" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2538 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tinak" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2539 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tindouf" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2540 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tinian Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2541 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tlemcen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2542 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Toamasina" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2543 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tobruk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2544 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Toender" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2545 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tokyo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2546 data/Cities.dat:2547 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Toledo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2547 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Toledo" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2548 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Toliara" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2549 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tombouctou" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2550 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tombstone" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2551 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tomsk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2552 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tongyeong" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2553 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Topeka" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2554 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Toronto" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2555 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Torrance" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2556 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Torrington" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2557 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Toulouse" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2557 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Haute-Garonne" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2558 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tours" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2558 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Indre-et-Loire" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2559 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Townsville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2560 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Toyokawa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2561 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tozeur" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2562 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Trapani" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2563 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Traverse City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:2564 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Trento" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2565 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Trenton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2566 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Treviso" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2567 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Trieste" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2568 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Trinidad" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2569 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tripoli" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2569 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Libya" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2570 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Trois-Rivieres" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2571 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Trondheim" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2572 data/Cities.dat:2573 data/Cities.dat:2574 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Troy" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2575 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Troyes" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2575 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Aube" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2576 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Truk Atoll" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2577 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Truth or Consequences" msgstr "Bandar nama atau" #: data/Cities.dat:2578 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tucker" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2579 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tucson" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2580 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tucumcari" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2581 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tula" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2582 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tulsa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2583 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tunis" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2584 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tupelo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2585 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Turin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2586 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Turku" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2587 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tuscaloosa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2588 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tver'" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2589 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Twin Falls" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2590 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tyler" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2591 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tyumen'" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2592 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Tõrva" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2593 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Türi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2594 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "US Naval Observatory" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2594 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Washington, DC" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2595 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ubon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2596 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Udine" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2597 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Udon-Thani" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2598 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Uelzen" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2599 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ufa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2600 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Uiseong" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2601 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ujung Pandang" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2602 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ukkel" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2603 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ulan-Ude" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2604 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Uljin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2605 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ulleungdo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2606 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ulm" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2607 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ulsan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2608 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Unalaska" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2609 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Uni. de Barcelona" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2610 data/Cities.dat:2611 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Union City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:2612 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "University City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:2613 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Upolu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2614 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Upolu Point" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2615 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Uppsala" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2616 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Uppsala Sur" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2617 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Urbana" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2618 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ust'-Ordynsky" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2619 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Utica" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2620 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Utirik" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2621 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Utrecht" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2622 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vacaville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2623 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vainu Bappu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2624 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Val-d'or" msgstr "Bandar nama atau" #: data/Cities.dat:2625 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Valdez" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2626 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Valdosta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2627 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vale" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2628 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Valentine" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2629 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Valga" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2630 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Valhalla" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2631 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Valladolid" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2632 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vallejo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2633 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Valletta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2633 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Malta" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2634 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Valparaiso" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2635 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Valverde" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2636 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Valéncia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2637 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Van Buren" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2638 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Van Nuys" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2639 data/Cities.dat:2640 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vancouver" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2641 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vandans" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2642 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vantaa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2643 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Varde" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2644 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Varsovia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2645 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vaticano" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2645 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Vatican" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2646 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vaughn" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2647 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vejle" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2648 data/Cities.dat:2649 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Venice" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2650 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ventura" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2651 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vermillion" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2652 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vernal" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2653 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Verona" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2654 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Very Large Array" msgstr "Bandar nama Besar" #: data/Cities.dat:2655 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Viborg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2656 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vicenza" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2657 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vicksburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2658 data/Cities.dat:2659 data/Cities.dat:2660 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Victoria" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2658 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Seychelles" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2661 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vienna" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2662 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vigo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2663 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Viljandi" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2664 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vilnius" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2664 #, fuzzy msgid "" "_: Country name (optional, but should be translated)\n" "Lithuania" msgstr "Negara nama" #: data/Cities.dat:2665 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vineland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2666 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Virginia Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2667 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Visalia" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2668 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vitoria-Gasteiz" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2669 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vladikavkaz" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2670 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vladimir" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2671 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vladivostok" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2672 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Volgograd" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2673 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vologda" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2674 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vols" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2675 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Vordingborg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2676 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Võhma" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2677 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Võru" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2678 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wabash" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2679 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Waco" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2680 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wad Medani" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2681 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wadi-Halfa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2682 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wafra" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2683 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wahiawa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2684 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Waialua" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2685 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Waikola" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2686 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wailuku" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2687 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Waimea" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2688 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Waipahu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2689 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wake Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2690 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wakefield" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2691 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Waldoboro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2692 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Walker" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2693 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Walla Walla" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2694 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wallace" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2695 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wallowa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2696 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Walnut Creek" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2697 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Waltham" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2698 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Walvis Bay" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2699 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wando" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2700 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Warner Robins" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2701 data/Cities.dat:2702 data/Cities.dat:2703 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Warren" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2704 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Warsaw" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2705 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Warwick" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2706 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wasco" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2707 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Waseca" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2708 data/Cities.dat:2709 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Washington" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2708 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "DC" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2710 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Waterbury" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2711 data/Cities.dat:2712 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Waterloo" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2713 data/Cities.dat:2714 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Watertown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2715 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Waterville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2716 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Waukegan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2717 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Waukesha" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2718 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wausau" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2719 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wauwatosa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2720 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Waycross" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2721 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wayne" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2722 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Waynesboro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2723 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Waynesburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2724 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Weirs" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2725 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Weirton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2726 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wellington" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2727 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wells" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2728 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wendover" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2729 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "West Allis" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2730 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "West Covina" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2731 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "West Haven" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2732 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "West Hills" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2733 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "West Memphis" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2734 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "West Palm Beach" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2735 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Westbrook" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2736 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Westerbork" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2737 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Westerly" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2738 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Westland" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2739 data/Cities.dat:2740 data/Cities.dat:2741 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Westminster" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2742 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Weymouth" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2743 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wheaton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2744 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wheeling" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2745 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Whenuapai" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2746 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Whidbey Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2747 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "White Plains" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2748 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Whitehorse" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2748 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Yukon" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2749 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Whittier" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2750 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wichita" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2751 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wichita Falls" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2752 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wickenburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2753 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wiesbaden" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2754 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wilcox Solar Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:2755 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wilder" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2756 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wilkes-Barre" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2757 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Willcox" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2758 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Willemstad" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2759 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Williston" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2760 data/Cities.dat:2761 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wilmington" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2762 data/Cities.dat:2763 data/Cities.dat:2764 #: data/Cities.dat:2765 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Winchester" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2766 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Windam" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2767 data/Cities.dat:2768 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Windhoek" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2768 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Khomas Hochland" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2769 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Windsor" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2770 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Winnemucca" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2771 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Winner" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2772 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Winnett" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2773 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Winnfield" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2774 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Winnipeg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2775 data/Cities.dat:2776 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Winona" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2777 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Winooski" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2778 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Winsted" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2779 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Winston-Salem" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2780 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Witten" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2781 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wolfsburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2782 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wolphaartsdijk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2783 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wonju" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2784 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wonsan" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2785 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Woodland Hills" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2786 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Woodsville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2787 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Woodward" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2788 data/Cities.dat:2789 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Woonsocket" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2790 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Worcester" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2791 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wotje" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2792 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wuppertal" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2793 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wurzburg" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2794 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wynnewood" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2795 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wyoming" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2796 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Wytheville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2797 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yakima" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2798 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yakutat" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2799 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yakutsk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2800 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yale Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:2801 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yalta" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2802 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yamoussoukro" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2803 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yangpyeong" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2804 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yankton" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2805 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yaounde" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2806 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yap Island" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2807 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yardley" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2808 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yebes" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2809 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yekepa" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2810 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yellowknife" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2811 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yeongcheon" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2812 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yeongdeok" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2813 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yeongju" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2814 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yeongwol" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2815 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yeosu" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2816 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yerkes Obs." msgstr "Bandar nama." #: data/Cities.dat:2817 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yonkers" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2818 data/Cities.dat:2819 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "York" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2820 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yorktown Heights" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2821 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yoshkar Ola" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2822 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Youngstown" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2823 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yuba City" msgstr "Bandar nama Bandar" #: data/Cities.dat:2824 data/Cities.dat:2825 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yuma" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2826 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yupojin" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2826 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Hambuk" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2827 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2828 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Zamora" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2829 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Zanesville" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2830 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Zanzibar" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2831 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Zaragoza" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2832 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Zarzis" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2833 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Zduny" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2833 #, fuzzy msgid "" "_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" "Wielkopolska" msgstr "Kawasan nama" #: data/Cities.dat:2834 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Zelenchukskaya" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2835 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ziguinchor" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2836 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Zimmerwald" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2837 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Zomba" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2838 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Zorneding" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2839 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Zwickau" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2840 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Zürich" msgstr "Bandar nama" #: data/Cities.dat:2841 #, fuzzy msgid "" "_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" "Ávila" msgstr "Bandar nama" #: data/image_url.dat:17 data/image_url.dat:18 data/image_url.dat:19 #: data/image_url.dat:20 data/image_url.dat:21 data/image_url.dat:22 #: data/image_url.dat:23 data/image_url.dat:24 data/image_url.dat:25 #: data/image_url.dat:26 data/image_url.dat:27 data/image_url.dat:28 #: data/image_url.dat:31 data/image_url.dat:33 data/image_url.dat:34 #: data/image_url.dat:36 data/image_url.dat:37 data/image_url.dat:38 #: data/image_url.dat:39 data/image_url.dat:42 data/image_url.dat:43 #: data/image_url.dat:44 data/image_url.dat:45 data/image_url.dat:46 #: data/image_url.dat:49 data/image_url.dat:50 data/image_url.dat:51 #: data/image_url.dat:52 data/image_url.dat:53 data/image_url.dat:54 #: data/image_url.dat:55 data/image_url.dat:56 data/image_url.dat:57 #: data/image_url.dat:58 data/image_url.dat:59 data/image_url.dat:60 #: data/image_url.dat:61 data/image_url.dat:62 data/image_url.dat:63 #: data/image_url.dat:64 data/image_url.dat:65 data/image_url.dat:66 #: data/image_url.dat:67 data/image_url.dat:68 data/image_url.dat:69 #: data/image_url.dat:70 data/image_url.dat:71 data/image_url.dat:72 #: data/image_url.dat:73 data/image_url.dat:74 data/image_url.dat:75 #: data/image_url.dat:77 data/image_url.dat:78 data/image_url.dat:79 #: data/image_url.dat:80 data/image_url.dat:81 data/image_url.dat:82 #: data/image_url.dat:83 data/image_url.dat:84 data/image_url.dat:85 #: data/image_url.dat:86 data/image_url.dat:87 data/image_url.dat:88 #: data/image_url.dat:89 data/image_url.dat:90 data/image_url.dat:91 #: data/image_url.dat:92 data/image_url.dat:93 data/image_url.dat:94 #: data/image_url.dat:95 data/image_url.dat:96 data/image_url.dat:97 #: data/image_url.dat:98 data/image_url.dat:99 data/image_url.dat:100 #: data/image_url.dat:101 data/image_url.dat:102 data/image_url.dat:103 #: data/image_url.dat:104 data/image_url.dat:105 data/image_url.dat:106 #: data/image_url.dat:107 data/image_url.dat:108 data/image_url.dat:109 #: data/image_url.dat:110 data/image_url.dat:111 data/image_url.dat:112 #: data/image_url.dat:113 data/image_url.dat:116 data/image_url.dat:117 #: data/image_url.dat:118 data/image_url.dat:119 data/image_url.dat:122 #: data/image_url.dat:123 data/image_url.dat:124 data/image_url.dat:125 #: data/image_url.dat:126 data/image_url.dat:127 data/image_url.dat:128 #: data/image_url.dat:131 data/image_url.dat:132 data/image_url.dat:133 #: data/image_url.dat:134 data/image_url.dat:135 data/image_url.dat:136 #: data/image_url.dat:149 data/image_url.dat:151 data/image_url.dat:152 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST Image" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:29 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST Image (2002)" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:30 data/image_url.dat:139 data/image_url.dat:147 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST Image (2003)" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:32 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST Image (Detail)" msgstr "Imej Imej Perincian" #: data/image_url.dat:35 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST Image (stars in M 31)" msgstr "Imej Imej inci M" #: data/image_url.dat:40 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST Image (1999)" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:41 data/image_url.dat:115 data/image_url.dat:130 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST Image (2004)" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:47 data/image_url.dat:114 data/image_url.dat:137 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST Image (1995)" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:48 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST Image (1998)" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:76 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST Image (SN 2004dj)" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:120 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST Image (Hubble V)" msgstr "Imej Imej V" #: data/image_url.dat:121 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST Image (Hubble X)" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:129 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST Image (detail)" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:138 data/image_url.dat:146 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST Image (2001)" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:140 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Global Dust Storm (HST)" msgstr "Imej Ribut" #: data/image_url.dat:141 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Jupiter and Io (HST)" msgstr "Imej dan" #: data/image_url.dat:142 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Galilean Satellites (HST)" msgstr "Imej" #: data/image_url.dat:143 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Triple Eclipse (HST)" msgstr "Imej" #: data/image_url.dat:144 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Comet Impact Scars (HST)" msgstr "Imej" #: data/image_url.dat:145 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST Image (1996)" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:148 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST Image (Aurora)" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:150 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST (Rings and Moons)" msgstr "Imej dan" #: data/image_url.dat:155 data/image_url.dat:156 data/image_url.dat:157 #: data/image_url.dat:158 data/image_url.dat:159 data/image_url.dat:160 #: data/image_url.dat:161 data/image_url.dat:162 data/image_url.dat:163 #: data/image_url.dat:164 data/image_url.dat:165 data/image_url.dat:166 #: data/image_url.dat:167 data/image_url.dat:168 data/image_url.dat:169 #: data/image_url.dat:170 data/image_url.dat:171 data/image_url.dat:172 #: data/image_url.dat:173 data/image_url.dat:174 data/image_url.dat:175 #: data/image_url.dat:176 data/image_url.dat:177 data/image_url.dat:178 #: data/image_url.dat:179 data/image_url.dat:180 data/image_url.dat:181 #: data/image_url.dat:182 data/image_url.dat:183 data/image_url.dat:184 #: data/image_url.dat:185 data/image_url.dat:186 data/image_url.dat:187 #: data/image_url.dat:188 data/image_url.dat:189 data/image_url.dat:190 #: data/image_url.dat:191 data/image_url.dat:192 data/image_url.dat:193 #: data/image_url.dat:194 data/image_url.dat:195 data/image_url.dat:196 #: data/image_url.dat:197 data/image_url.dat:198 data/image_url.dat:199 #: data/image_url.dat:200 data/image_url.dat:201 data/image_url.dat:202 #: data/image_url.dat:203 data/image_url.dat:204 data/image_url.dat:205 #: data/image_url.dat:206 data/image_url.dat:207 data/image_url.dat:208 #: data/image_url.dat:209 data/image_url.dat:210 data/image_url.dat:211 #: data/image_url.dat:212 data/image_url.dat:213 data/image_url.dat:214 #: data/image_url.dat:215 data/image_url.dat:216 data/image_url.dat:217 #: data/image_url.dat:218 data/image_url.dat:219 data/image_url.dat:220 #: data/image_url.dat:221 data/image_url.dat:222 data/image_url.dat:223 #: data/image_url.dat:224 data/image_url.dat:225 data/image_url.dat:226 #: data/image_url.dat:227 data/image_url.dat:228 data/image_url.dat:229 #: data/image_url.dat:230 data/image_url.dat:231 data/image_url.dat:232 #: data/image_url.dat:233 data/image_url.dat:234 data/image_url.dat:235 #: data/image_url.dat:236 data/image_url.dat:237 data/image_url.dat:238 #: data/image_url.dat:239 data/image_url.dat:240 data/image_url.dat:241 #: data/image_url.dat:242 data/image_url.dat:243 data/image_url.dat:244 #: data/image_url.dat:245 data/image_url.dat:246 data/image_url.dat:247 #: data/image_url.dat:248 data/image_url.dat:249 data/image_url.dat:250 #: data/image_url.dat:251 data/image_url.dat:252 data/image_url.dat:253 #: data/image_url.dat:254 data/image_url.dat:255 data/image_url.dat:256 #: data/image_url.dat:257 data/image_url.dat:258 data/image_url.dat:259 #: data/image_url.dat:260 data/image_url.dat:261 data/image_url.dat:262 #: data/image_url.dat:263 data/image_url.dat:264 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show SEDS Image" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:267 data/image_url.dat:268 data/image_url.dat:269 #: data/image_url.dat:270 data/image_url.dat:271 data/image_url.dat:272 #: data/image_url.dat:273 data/image_url.dat:274 data/image_url.dat:275 #: data/image_url.dat:276 data/image_url.dat:277 data/image_url.dat:278 #: data/image_url.dat:279 data/image_url.dat:280 data/image_url.dat:281 #: data/image_url.dat:282 data/image_url.dat:283 data/image_url.dat:284 #: data/image_url.dat:285 data/image_url.dat:286 data/image_url.dat:287 #: data/image_url.dat:288 data/image_url.dat:289 data/image_url.dat:290 #: data/image_url.dat:291 data/image_url.dat:292 data/image_url.dat:293 #: data/image_url.dat:294 data/image_url.dat:295 data/image_url.dat:296 #: data/image_url.dat:297 data/image_url.dat:298 data/image_url.dat:299 #: data/image_url.dat:300 data/image_url.dat:301 data/image_url.dat:302 #: data/image_url.dat:303 data/image_url.dat:304 data/image_url.dat:305 #: data/image_url.dat:306 data/image_url.dat:307 data/image_url.dat:308 #: data/image_url.dat:309 data/image_url.dat:310 data/image_url.dat:311 #: data/image_url.dat:312 data/image_url.dat:313 data/image_url.dat:314 #: data/image_url.dat:315 data/image_url.dat:316 data/image_url.dat:317 #: data/image_url.dat:318 data/image_url.dat:319 data/image_url.dat:320 #: data/image_url.dat:321 data/image_url.dat:322 data/image_url.dat:323 #: data/image_url.dat:324 data/image_url.dat:325 data/image_url.dat:326 #: data/image_url.dat:327 data/image_url.dat:328 data/image_url.dat:329 #: data/image_url.dat:330 data/image_url.dat:331 data/image_url.dat:332 #: data/image_url.dat:333 data/image_url.dat:334 data/image_url.dat:335 #: data/image_url.dat:336 data/image_url.dat:337 data/image_url.dat:338 #: data/image_url.dat:339 data/image_url.dat:340 data/image_url.dat:341 #: data/image_url.dat:342 data/image_url.dat:343 data/image_url.dat:344 #: data/image_url.dat:345 data/image_url.dat:346 data/image_url.dat:347 #: data/image_url.dat:348 data/image_url.dat:349 data/image_url.dat:350 #: data/image_url.dat:351 data/image_url.dat:352 data/image_url.dat:353 #: data/image_url.dat:354 data/image_url.dat:355 data/image_url.dat:356 #: data/image_url.dat:357 data/image_url.dat:358 data/image_url.dat:359 #: data/image_url.dat:360 data/image_url.dat:361 data/image_url.dat:362 #: data/image_url.dat:363 data/image_url.dat:364 data/image_url.dat:365 #: data/image_url.dat:366 data/image_url.dat:367 data/image_url.dat:368 #: data/image_url.dat:369 data/image_url.dat:370 data/image_url.dat:371 #: data/image_url.dat:372 data/image_url.dat:373 data/image_url.dat:374 #: data/image_url.dat:375 data/image_url.dat:376 data/image_url.dat:377 #: data/image_url.dat:378 data/image_url.dat:379 data/image_url.dat:380 #: data/image_url.dat:381 data/image_url.dat:382 data/image_url.dat:383 #: data/image_url.dat:384 data/image_url.dat:385 data/image_url.dat:386 #: data/image_url.dat:387 data/image_url.dat:388 data/image_url.dat:389 #: data/image_url.dat:390 data/image_url.dat:391 data/image_url.dat:392 #: data/image_url.dat:393 data/image_url.dat:394 data/image_url.dat:395 #: data/image_url.dat:396 data/image_url.dat:397 data/image_url.dat:398 #: data/image_url.dat:399 data/image_url.dat:400 data/image_url.dat:401 #: data/image_url.dat:402 data/image_url.dat:403 data/image_url.dat:404 #: data/image_url.dat:405 data/image_url.dat:406 data/image_url.dat:407 #: data/image_url.dat:408 data/image_url.dat:409 data/image_url.dat:410 #: data/image_url.dat:411 data/image_url.dat:412 data/image_url.dat:413 #: data/image_url.dat:414 data/image_url.dat:415 data/image_url.dat:416 #: data/image_url.dat:417 data/image_url.dat:418 data/image_url.dat:419 #: data/image_url.dat:420 data/image_url.dat:421 data/image_url.dat:422 #: data/image_url.dat:423 data/image_url.dat:424 data/image_url.dat:425 #: data/image_url.dat:426 data/image_url.dat:427 data/image_url.dat:428 #: data/image_url.dat:429 data/image_url.dat:430 data/image_url.dat:431 #: data/image_url.dat:432 data/image_url.dat:433 data/image_url.dat:434 #: data/image_url.dat:435 data/image_url.dat:436 data/image_url.dat:437 #: data/image_url.dat:438 data/image_url.dat:439 data/image_url.dat:440 #: data/image_url.dat:441 data/image_url.dat:442 data/image_url.dat:443 #: data/image_url.dat:444 data/image_url.dat:445 data/image_url.dat:446 #: data/image_url.dat:447 data/image_url.dat:448 data/image_url.dat:449 #: data/image_url.dat:450 data/image_url.dat:451 data/image_url.dat:452 #: data/image_url.dat:453 data/image_url.dat:454 data/image_url.dat:455 #: data/image_url.dat:456 data/image_url.dat:457 data/image_url.dat:458 #: data/image_url.dat:459 data/image_url.dat:460 data/image_url.dat:461 #: data/image_url.dat:462 data/image_url.dat:463 data/image_url.dat:464 #: data/image_url.dat:465 data/image_url.dat:466 data/image_url.dat:467 #: data/image_url.dat:468 data/image_url.dat:469 data/image_url.dat:470 #: data/image_url.dat:471 data/image_url.dat:472 data/image_url.dat:473 #: data/image_url.dat:474 data/image_url.dat:475 data/image_url.dat:476 #: data/image_url.dat:477 data/image_url.dat:478 data/image_url.dat:479 #: data/image_url.dat:480 data/image_url.dat:481 data/image_url.dat:482 #: data/image_url.dat:483 data/image_url.dat:484 data/image_url.dat:485 #: data/image_url.dat:486 data/image_url.dat:487 data/image_url.dat:488 #: data/image_url.dat:489 data/image_url.dat:490 data/image_url.dat:491 #: data/image_url.dat:492 data/image_url.dat:493 data/image_url.dat:494 #: data/image_url.dat:495 data/image_url.dat:496 data/image_url.dat:497 #: data/image_url.dat:498 data/image_url.dat:499 data/image_url.dat:500 #: data/image_url.dat:501 data/image_url.dat:502 data/image_url.dat:503 #: data/image_url.dat:504 data/image_url.dat:505 data/image_url.dat:506 #: data/image_url.dat:507 data/image_url.dat:508 data/image_url.dat:509 #: data/image_url.dat:510 data/image_url.dat:511 data/image_url.dat:512 #: data/image_url.dat:513 data/image_url.dat:514 data/image_url.dat:515 #: data/image_url.dat:516 data/image_url.dat:517 data/image_url.dat:518 #: data/image_url.dat:519 data/image_url.dat:520 data/image_url.dat:521 #: data/image_url.dat:522 data/image_url.dat:523 data/image_url.dat:524 #: data/image_url.dat:525 data/image_url.dat:526 data/image_url.dat:527 #: data/image_url.dat:528 data/image_url.dat:529 data/image_url.dat:530 #: data/image_url.dat:531 data/image_url.dat:532 data/image_url.dat:533 #: data/image_url.dat:534 data/image_url.dat:535 data/image_url.dat:536 #: data/image_url.dat:537 data/image_url.dat:538 data/image_url.dat:539 #: data/image_url.dat:540 data/image_url.dat:541 data/image_url.dat:542 #: data/image_url.dat:543 data/image_url.dat:544 data/image_url.dat:545 #: data/image_url.dat:546 data/image_url.dat:547 data/image_url.dat:548 #: data/image_url.dat:549 data/image_url.dat:550 data/image_url.dat:551 #: data/image_url.dat:552 data/image_url.dat:553 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show KPNO AOP Image" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:556 data/image_url.dat:557 data/image_url.dat:558 #: data/image_url.dat:559 data/image_url.dat:560 data/image_url.dat:561 #: data/image_url.dat:562 data/image_url.dat:563 data/image_url.dat:564 #: data/image_url.dat:567 data/image_url.dat:568 data/image_url.dat:569 #: data/image_url.dat:570 data/image_url.dat:571 data/image_url.dat:572 #: data/image_url.dat:573 data/image_url.dat:574 data/image_url.dat:575 #: data/image_url.dat:576 data/image_url.dat:577 data/image_url.dat:578 #: data/image_url.dat:579 data/image_url.dat:580 data/image_url.dat:581 #: data/image_url.dat:582 data/image_url.dat:583 data/image_url.dat:584 #: data/image_url.dat:585 data/image_url.dat:586 data/image_url.dat:587 #: data/image_url.dat:588 data/image_url.dat:589 data/image_url.dat:590 #: data/image_url.dat:591 data/image_url.dat:592 data/image_url.dat:593 #: data/image_url.dat:594 data/image_url.dat:595 data/image_url.dat:596 #: data/image_url.dat:597 data/image_url.dat:598 data/image_url.dat:599 #: data/image_url.dat:600 data/image_url.dat:601 data/image_url.dat:602 #: data/image_url.dat:603 data/image_url.dat:604 data/image_url.dat:605 #: data/image_url.dat:606 data/image_url.dat:607 data/image_url.dat:608 #: data/image_url.dat:609 data/image_url.dat:610 data/image_url.dat:611 #: data/image_url.dat:612 data/image_url.dat:613 data/image_url.dat:614 #: data/image_url.dat:615 data/image_url.dat:616 data/image_url.dat:617 #: data/image_url.dat:618 data/image_url.dat:619 data/image_url.dat:620 #: data/image_url.dat:621 data/image_url.dat:622 data/image_url.dat:623 #: data/image_url.dat:624 data/image_url.dat:625 data/image_url.dat:626 #: data/image_url.dat:627 data/image_url.dat:628 data/image_url.dat:629 #: data/image_url.dat:630 data/image_url.dat:631 data/image_url.dat:632 #: data/image_url.dat:633 data/image_url.dat:634 data/image_url.dat:635 #: data/image_url.dat:636 data/image_url.dat:637 data/image_url.dat:638 #: data/image_url.dat:639 data/image_url.dat:640 data/image_url.dat:641 #: data/image_url.dat:642 data/image_url.dat:643 data/image_url.dat:644 #: data/image_url.dat:645 data/image_url.dat:646 data/image_url.dat:647 #: data/image_url.dat:648 data/image_url.dat:649 data/image_url.dat:650 #: data/image_url.dat:651 data/image_url.dat:652 data/image_url.dat:653 #: data/image_url.dat:654 data/image_url.dat:655 data/image_url.dat:656 #: data/image_url.dat:657 data/image_url.dat:658 data/image_url.dat:659 #: data/image_url.dat:660 data/image_url.dat:661 data/image_url.dat:662 #: data/image_url.dat:663 data/image_url.dat:664 data/image_url.dat:665 #: data/image_url.dat:666 data/image_url.dat:667 data/image_url.dat:668 #: data/image_url.dat:669 data/image_url.dat:670 data/image_url.dat:671 #: data/image_url.dat:672 data/image_url.dat:673 data/image_url.dat:674 #: data/image_url.dat:675 data/image_url.dat:676 data/image_url.dat:677 #: data/image_url.dat:678 data/image_url.dat:679 data/image_url.dat:680 #: data/image_url.dat:681 data/image_url.dat:682 data/image_url.dat:683 #: data/image_url.dat:684 data/image_url.dat:685 data/image_url.dat:686 #: data/image_url.dat:687 data/image_url.dat:688 data/image_url.dat:689 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show NOAO Image" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:565 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show NOAO Image (Halpha)" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:566 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show NOAO Image (Optical)" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:692 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show Sun Image" msgstr "Imej Ahad Imej" #: data/image_url.dat:693 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Total Eclipse Image" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:694 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show NASA Mosaic" msgstr "Imej" #: data/image_url.dat:695 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show Magellan Surface Image" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:696 data/image_url.dat:702 data/image_url.dat:705 #: data/image_url.dat:706 data/image_url.dat:707 data/image_url.dat:708 #: data/image_url.dat:709 data/image_url.dat:710 data/image_url.dat:711 #: data/image_url.dat:712 data/image_url.dat:713 data/image_url.dat:714 #: data/image_url.dat:715 data/image_url.dat:716 data/image_url.dat:717 #: data/image_url.dat:718 data/image_url.dat:719 data/image_url.dat:720 #: data/image_url.dat:721 data/image_url.dat:722 data/image_url.dat:724 #: data/image_url.dat:725 data/image_url.dat:726 data/image_url.dat:727 #: data/image_url.dat:728 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show VLT Image" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:697 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show MGS Image" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:698 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show Viking Lander Image" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:699 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show Pathfinder Lander Image" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:700 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show Voyager 1 Image" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:701 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show Collage of Saturn and moons" msgstr "Imej bagi dan" #: data/image_url.dat:723 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show HST/VLT Image" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:731 data/image_url.dat:732 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show APOD Image" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:733 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show APOD Image (Radar)" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:734 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show APOD Image (Venera lander)" msgstr "Imej Imej" #: data/image_url.dat:737 data/image_url.dat:738 data/image_url.dat:739 #: data/image_url.dat:740 data/image_url.dat:741 data/image_url.dat:742 #: data/image_url.dat:743 data/image_url.dat:744 data/image_url.dat:745 #: data/image_url.dat:746 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Show Spitzer Image" msgstr "Imej Imej" #: data/info_url.dat:17 data/info_url.dat:18 data/info_url.dat:19 #: data/info_url.dat:20 data/info_url.dat:21 data/info_url.dat:22 #: data/info_url.dat:23 data/info_url.dat:24 data/info_url.dat:25 #: data/info_url.dat:26 data/info_url.dat:27 data/info_url.dat:28 #: data/info_url.dat:29 data/info_url.dat:30 data/info_url.dat:31 #: data/info_url.dat:32 data/info_url.dat:33 data/info_url.dat:34 #: data/info_url.dat:35 data/info_url.dat:149 data/info_url.dat:150 #: data/info_url.dat:151 data/info_url.dat:152 data/info_url.dat:153 #: data/info_url.dat:154 data/info_url.dat:155 data/info_url.dat:156 #: data/info_url.dat:157 data/info_url.dat:158 data/info_url.dat:161 #: data/info_url.dat:164 data/info_url.dat:169 data/info_url.dat:173 #: data/info_url.dat:177 data/info_url.dat:181 data/info_url.dat:189 #: data/info_url.dat:195 data/info_url.dat:200 data/info_url.dat:204 #: data/info_url.dat:208 data/info_url.dat:211 data/info_url.dat:214 #: data/info_url.dat:215 data/info_url.dat:216 data/info_url.dat:217 #: data/info_url.dat:219 data/info_url.dat:220 data/info_url.dat:221 #: data/info_url.dat:222 data/info_url.dat:223 data/info_url.dat:224 #: data/info_url.dat:225 data/info_url.dat:226 data/info_url.dat:227 #: data/info_url.dat:228 data/info_url.dat:230 data/info_url.dat:232 #: data/info_url.dat:235 data/info_url.dat:236 data/info_url.dat:237 #: data/info_url.dat:238 data/info_url.dat:239 data/info_url.dat:240 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Wikipedia Page" msgstr "Imej Halaman" #: data/info_url.dat:36 data/info_url.dat:37 data/info_url.dat:38 #: data/info_url.dat:39 data/info_url.dat:40 data/info_url.dat:41 #: data/info_url.dat:42 data/info_url.dat:43 data/info_url.dat:44 #: data/info_url.dat:45 data/info_url.dat:46 data/info_url.dat:47 #: data/info_url.dat:48 data/info_url.dat:49 data/info_url.dat:50 #: data/info_url.dat:51 data/info_url.dat:52 data/info_url.dat:53 #: data/info_url.dat:54 data/info_url.dat:55 data/info_url.dat:56 #: data/info_url.dat:57 data/info_url.dat:58 data/info_url.dat:59 #: data/info_url.dat:60 data/info_url.dat:61 data/info_url.dat:62 #: data/info_url.dat:63 data/info_url.dat:64 data/info_url.dat:65 #: data/info_url.dat:66 data/info_url.dat:67 data/info_url.dat:68 #: data/info_url.dat:69 data/info_url.dat:70 data/info_url.dat:71 #: data/info_url.dat:72 data/info_url.dat:73 data/info_url.dat:74 #: data/info_url.dat:75 data/info_url.dat:76 data/info_url.dat:77 #: data/info_url.dat:78 data/info_url.dat:79 data/info_url.dat:80 #: data/info_url.dat:81 data/info_url.dat:82 data/info_url.dat:83 #: data/info_url.dat:84 data/info_url.dat:85 data/info_url.dat:86 #: data/info_url.dat:87 data/info_url.dat:88 data/info_url.dat:89 #: data/info_url.dat:90 data/info_url.dat:91 data/info_url.dat:92 #: data/info_url.dat:93 data/info_url.dat:94 data/info_url.dat:95 #: data/info_url.dat:96 data/info_url.dat:97 data/info_url.dat:98 #: data/info_url.dat:99 data/info_url.dat:100 data/info_url.dat:101 #: data/info_url.dat:102 data/info_url.dat:103 data/info_url.dat:104 #: data/info_url.dat:105 data/info_url.dat:106 data/info_url.dat:107 #: data/info_url.dat:108 data/info_url.dat:109 data/info_url.dat:110 #: data/info_url.dat:111 data/info_url.dat:112 data/info_url.dat:113 #: data/info_url.dat:114 data/info_url.dat:115 data/info_url.dat:116 #: data/info_url.dat:117 data/info_url.dat:118 data/info_url.dat:119 #: data/info_url.dat:120 data/info_url.dat:121 data/info_url.dat:122 #: data/info_url.dat:123 data/info_url.dat:124 data/info_url.dat:125 #: data/info_url.dat:126 data/info_url.dat:127 data/info_url.dat:128 #: data/info_url.dat:129 data/info_url.dat:130 data/info_url.dat:131 #: data/info_url.dat:132 data/info_url.dat:133 data/info_url.dat:134 #: data/info_url.dat:135 data/info_url.dat:136 data/info_url.dat:137 #: data/info_url.dat:138 data/info_url.dat:139 data/info_url.dat:140 #: data/info_url.dat:141 data/info_url.dat:142 data/info_url.dat:143 #: data/info_url.dat:144 data/info_url.dat:145 data/info_url.dat:165 #: data/info_url.dat:170 data/info_url.dat:174 data/info_url.dat:178 #: data/info_url.dat:182 data/info_url.dat:190 data/info_url.dat:196 #: data/info_url.dat:201 data/info_url.dat:205 data/info_url.dat:209 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "SEDS Information Page" msgstr "Imej Maklumat Halaman" #: data/info_url.dat:146 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "HST Press Release (2002)" msgstr "Imej Keluaran" #: data/info_url.dat:166 data/info_url.dat:171 data/info_url.dat:175 #: data/info_url.dat:179 data/info_url.dat:184 data/info_url.dat:191 #: data/info_url.dat:197 data/info_url.dat:202 data/info_url.dat:206 #: data/info_url.dat:210 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "NASA JPL Page" msgstr "Imej Halaman" #: data/info_url.dat:167 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Daily Solar Images" msgstr "Imej Imej" #: data/info_url.dat:168 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Fred Espanek's Eclipse page" msgstr "Imej s halaman" #: data/info_url.dat:172 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "The Apollo Program" msgstr "Imej Program" #: data/info_url.dat:176 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "The Mariner 10 Mission" msgstr "Imej" #: data/info_url.dat:180 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "The Magellan Mission" msgstr "Imej" #: data/info_url.dat:183 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "NASA Mars Missions" msgstr "Imej" #: data/info_url.dat:185 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Welcome to Mars!" msgstr "Imej hingga!" #: data/info_url.dat:186 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "The Whole Mars Catalog" msgstr "Imej" #: data/info_url.dat:187 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "The Mars Society" msgstr "Imej Persatuan" #: data/info_url.dat:192 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "The Galileo Mission" msgstr "Imej" #: data/info_url.dat:193 data/info_url.dat:199 data/info_url.dat:203 #: data/info_url.dat:207 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "The Voyager Missions" msgstr "Imej" #: data/info_url.dat:194 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "Comet Shoemaker-Levy 9" msgstr "Imej 9" #: data/info_url.dat:198 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "The Cassini Mission" msgstr "Imej" #: data/info_url.dat:243 #, fuzzy msgid "" "_: Image/info menu item (should be translated)\n" "About the Moon Images" msgstr "Imej Ahad Imej" #: data/hip001.dat:13 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Sirius" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:14 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Canopus" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:15 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Arcturus" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:16 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Rigel Kentaurus" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:17 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Vega" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:18 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Capella" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:19 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Rigel" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:20 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Procyon" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:21 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Achernar" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:22 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Betelgeuse" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:23 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Hadar" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:24 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Altair" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:25 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Acrux" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:26 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Aldebaran" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:27 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Spica" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:28 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Antares" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:29 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Pollux" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:30 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Fomalhaut" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:31 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Mimosa" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:32 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Deneb" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:34 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Regulus" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:35 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Adhara" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:36 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Castor" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:37 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Gacrux" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:38 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Shaula" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:39 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Bellatrix" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:40 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alnath" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:41 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Miaplacidus" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:42 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alnilam" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:43 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Al Na'ir" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:44 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alnitak" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:45 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Regor" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:46 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alioth" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:47 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Mirfak" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:48 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Kaus Australis" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:49 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Dubhe" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:50 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Wezen" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:51 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alkaid" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:52 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Sargas" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:53 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Avior" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:54 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Menkalinan" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:56 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alhena" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:58 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Peacock" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:59 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Polaris" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:60 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Mirzam" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:61 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alphard" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:62 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Hamal" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:63 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Al Gieba" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:64 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Diphda" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:65 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Nunki" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:66 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Menkent" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:67 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alpheratz" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:68 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Saiph" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:69 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Mirach" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:70 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Kocab" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:72 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Rasalhague" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:73 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Algol" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:74 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Almach" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:75 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Denebola" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:76 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Tsih" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:78 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Naos" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:79 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Aspidiske" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:80 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alphecca" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:81 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Mizar" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:82 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Sadr" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:83 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Suhail" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:84 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Schedar" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:85 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Eltanin" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:86 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Mintaka" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:87 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Caph" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:89 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Dschubba" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:91 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Men" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:93 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Merak" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:94 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Pulcherrima" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:95 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Enif" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:97 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Ankaa" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:98 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Phecda" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:100 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Scheat" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:101 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Aludra" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:102 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alderamin" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:103 data/hip001.dat:105 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Markab" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:104 data/hip001.dat:113 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Gienah" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:107 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Menkab" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:109 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Zozma" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:110 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Graffias" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:111 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Arneb" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:115 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Zuben el Chamali" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:116 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Unukalhai" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:117 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Sheratan" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:118 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Phakt" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:120 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Kraz" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:121 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Ruchbah" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:122 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Muphrid" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:126 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Kabdhilinan" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:127 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Lesath" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:129 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Kaus Media" msgstr "nama Media" #: data/hip001.dat:130 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Tarazed" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:132 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Yed Prior" msgstr "nama Utama" #: data/hip001.dat:135 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Na'ir al Saif" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:137 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Zuben El Genubi" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:138 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Kelb al Rai" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:139 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Cursa" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:140 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Kornephoros" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:141 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Ras Algethi" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:143 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Rastaban" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:145 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Nihal" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:149 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Kaus Borealis" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:150 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Algenib" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:153 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Atik" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:154 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Tchou" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:156 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alcyone" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:157 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Vindemiatrix" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:158 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Deneb Algiedi" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:162 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Tejat" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:164 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Acamar" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:166 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Gomeisa" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:167 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Cor Caroli" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:170 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Al Niyat" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:171 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Sadalsud" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:174 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Matar" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:175 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Algorab" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:177 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Sadalmelik" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:180 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Zaurak" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:181 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Al Nasl" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:186 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Pherkab" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:188 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Al Dhanab" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:191 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Furud" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:193 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Minkar" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:194 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Maaz" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:196 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Seginus" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:197 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Dabih" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:198 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Albireo" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:199 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Mebsuta" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:200 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Tania Australis" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:201 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Altais" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:206 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Al Nair" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:207 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Talitha Borealis" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:208 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Sarin" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:209 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Wazn" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:217 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Kaou Pih" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:226 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Er Rai" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:228 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Yed Posterior" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:230 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alphirk" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:233 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Sulaphat" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:239 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Skat" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:243 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Edasich" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:249 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Megrez" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:255 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Chertan" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:256 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Asmidiske" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:257 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Navi" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:260 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Muscida" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:264 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Heze" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:267 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Auva" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:274 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Homan" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:276 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Mothallah" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:281 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Adhafera" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:282 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Al Thalimain" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:283 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Tania Borealis" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:293 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Nekkar" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:297 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alula Borealis" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:299 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Wasat" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:301 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Sadalbari" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:303 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Rana" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:305 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Tseen Ke" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:306 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Sheliak" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:307 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Baham" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:309 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Ain" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:310 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Tarf" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:321 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Schemali" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:324 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Talitha Australis" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:328 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Al Giedi" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:331 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Zawijah" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:346 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Atlas" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:351 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Rotanev" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:352 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Primus Hyadum" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:354 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Chow" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:357 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Nusakan" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:359 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Thuban" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:367 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Nashira" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:368 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Sadatoni" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:371 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Marfik" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:378 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alshain" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:381 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Electra" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:382 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Prijipati" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:386 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Grumium" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:391 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Baten" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:404 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Svalocin" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:413 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Albali" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:418 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Praecipula" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:457 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Sadachbia" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:462 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Maia" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:468 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Mesarthim" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:471 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Rasalas" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:475 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Azha" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:486 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Zuben el Hakrabi" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:489 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Kitalpha" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:502 data/hip002.dat:80 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Asellus Borealis" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:522 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Menkib" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:525 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alcor" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:534 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Mekbuda" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:549 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Dulfim" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:552 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Beid" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:571 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Syrma" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:582 data/hip001.dat:596 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alkes" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:592 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Muliphein" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:614 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Merope" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:631 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Ancha" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:675 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Chara" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:695 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Acubens" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:728 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Taygeta" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:740 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alkalurops" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:783 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Botein" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:874 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Minhar al Shuja" msgstr "nama" #: data/hip001.dat:996 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Cujam" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip001.dat:998 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Dziban" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip002.dat:39 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Alya" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip002.dat:615 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Marsik" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip002.dat:706 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Pleione" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip004.dat:838 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Asterope" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/hip009.dat:482 #, fuzzy msgid "" "_: star name\n" "Mira" msgstr "Tetap Nama Imej" #: data/ngcic01.dat:10 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Pleiades" msgstr "nama" #: data/ngcic01.dat:117 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "47 Tucanae" msgstr "nama" #: data/ngcic01.dat:236 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Andromeda Galaxy" msgstr "nama Galaksi" #: data/ngcic01.dat:267 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Sculptor Galaxy" msgstr "nama Galaksi" #: data/ngcic01.dat:306 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Small Magellanic Cloud" msgstr "nama" #: data/ngcic01.dat:420 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Mirach's Ghost (Galaxy not found :)" msgstr "nama s Galaksi" #: data/ngcic01.dat:616 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Triangulum Galaxy" msgstr "nama Galaksi" #: data/ngcic01.dat:669 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Little Dumbell Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic01.dat:888 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "H Persei, Double Cluster" msgstr "nama Ganda dua" #: data/ngcic01.dat:903 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Chi Persei, Double Cluster" msgstr "nama Ganda dua" #: data/ngcic02.dat:82 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Cetus A" msgstr "nama A" #: data/ngcic02.dat:284 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Pipe Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic02.dat:292 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Perseus A" msgstr "nama A" #: data/ngcic02.dat:334 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Fornax A" msgstr "nama A" #: data/ngcic02.dat:456 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Maia Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic02.dat:459 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Merope Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic02.dat:523 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "California Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic02.dat:581 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Struve's Lost Nebula" msgstr "nama s" #: data/ngcic02.dat:582 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Hind's Variable Nebula" msgstr "nama s Variabel" #: data/ngcic02.dat:622 data/ngcic02.dat:625 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Carafe Group" msgstr "nama Kumpulan" #: data/ngcic02.dat:981 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Crab Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic03.dat:5 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Orion Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic03.dat:19 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Epsilon Orionis Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic03.dat:99 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Tarantula Nebula, 30 Doradus" msgstr "nama" #: data/ngcic03.dat:267 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Rosette Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic03.dat:291 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Hubble's Variable Nebula" msgstr "nama s Variabel" #: data/ngcic03.dat:294 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Christmas Tree Cluster" msgstr "nama Pepohon" #: data/ngcic03.dat:426 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Eskimo Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic03.dat:455 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Intergalactic Wanderer" msgstr "nama" #: data/ngcic03.dat:576 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Bear Claw Galaxy" msgstr "nama Galaksi" #: data/ngcic03.dat:614 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Polarissima Australis" msgstr "nama" #: data/ngcic03.dat:675 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Praesepe, Beehive Cluster" msgstr "nama" #: data/ngcic03.dat:729 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Helix Galaxy" msgstr "nama Galaksi" #: data/ngcic03.dat:730 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Spindle" msgstr "nama" #: data/ngcic03.dat:782 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Herschel's Ray" msgstr "nama s" #: data/ngcic03.dat:913 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Helix" msgstr "nama" #: data/ngcic04.dat:80 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Bode's Galaxy" msgstr "nama s Galaksi" #: data/ngcic04.dat:83 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Ursa Major A" msgstr "nama A" #: data/ngcic04.dat:164 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Spindle Galaxy" msgstr "nama Galaksi" #: data/ngcic04.dat:181 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Eight-Burst Planetary" msgstr "nama" #: data/ngcic04.dat:223 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Polarissima Borealis" msgstr "nama" #: data/ngcic04.dat:294 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Ghost of Jupiter" msgstr "nama bagi Jupiter" #: data/ngcic04.dat:362 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Gem Cluster" msgstr "nama" #: data/ngcic04.dat:447 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Eta Carina, Keyhole Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic04.dat:667 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Owl Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic04.dat:829 data/ngcic04.dat:830 data/ngcic04.dat:832 #: data/ngcic04.dat:834 data/ngcic04.dat:835 data/ngcic04.dat:837 #: data/ngcic04.dat:838 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Copeland Septet" msgstr "nama" #: data/ngcic05.dat:6 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Blue Planetary" msgstr "nama" #: data/ngcic05.dat:16 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Miniature Spiral" msgstr "nama Pilin" #: data/ngcic05.dat:127 data/ngcic05.dat:128 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Antennae Galaxies" msgstr "nama" #: data/ngcic05.dat:261 data/ngcic05.dat:265 data/ngcic05.dat:266 #: data/ngcic05.dat:267 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Box Galaxies" msgstr "nama" #: data/ngcic05.dat:471 data/ngcic05.dat:503 data/ngcic05.dat:534 #: data/ngcic05.dat:537 data/ngcic05.dat:557 data/ngcic05.dat:560 #: data/ngcic05.dat:572 data/ngcic05.dat:576 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Markarian Chain" msgstr "nama" #: data/ngcic05.dat:585 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Virgo A" msgstr "nama A" #: data/ngcic05.dat:669 data/ngcic05.dat:670 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Siamese Twins" msgstr "nama" #: data/ngcic05.dat:696 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Sombrero Galaxy" msgstr "nama Galaksi" #: data/ngcic05.dat:787 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "The Mice" msgstr "nama" #: data/ngcic05.dat:872 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Jewel Box" msgstr "nama Kotak" #: data/ngcic05.dat:893 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Kidney Bean Galaxy" msgstr "nama Galaksi" #: data/ngcic05.dat:946 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Black-Eye Galaxy" msgstr "nama Galaksi" #: data/ngcic06.dat:186 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Sunflower Galaxy" msgstr "nama Galaksi" #: data/ngcic06.dat:262 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Centaurus A" msgstr "nama A" #: data/ngcic06.dat:273 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Omega Centauri" msgstr "nama" #: data/ngcic06.dat:329 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Whirlpool Galaxy" msgstr "nama Galaksi" #: data/ngcic06.dat:352 data/ngcic06.dat:354 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Keenan's System" msgstr "nama s Sistem" #: data/ngcic06.dat:596 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Pinwheel Galaxy" msgstr "nama Galaksi" #: data/ngcic07.dat:171 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Seyfert Galaxies" msgstr "nama" #: data/ngcic07.dat:357 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Hercules Cluster" msgstr "nama" #: data/ngcic07.dat:456 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Bug Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic07.dat:463 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Box Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic07.dat:560 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Butterfly Cluster" msgstr "nama" #: data/ngcic07.dat:631 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Ptolemy's Cluster" msgstr "nama s" #: data/ngcic07.dat:670 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Trifid Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic07.dat:679 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Lagoon Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic07.dat:699 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Cat Eye Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic07.dat:759 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Delle Caustiche" msgstr "nama" #: data/ngcic07.dat:767 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Eagle Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic07.dat:774 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Swan Nebula, Omega Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic07.dat:863 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Wild Duck Cluster" msgstr "nama" #: data/ngcic07.dat:878 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Ring Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic07.dat:978 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Little Gem" msgstr "nama" #: data/ngcic07.dat:982 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Barnard's Galaxy" msgstr "nama s Galaksi" #: data/ngcic07.dat:986 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Blinking Planetary" msgstr "nama" #: data/ngcic08.dat:18 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Dumbbell Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic08.dat:60 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Crescent Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic08.dat:79 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Blue Flash Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic08.dat:136 data/ngcic08.dat:168 data/ngcic08.dat:171 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Veil Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic08.dat:176 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "North American Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic08.dat:185 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Saturn Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic08.dat:437 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Atoms for Peace Galaxy" msgstr "nama for Galaksi" #: data/ngcic08.dat:479 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Helix Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic08.dat:503 data/ngcic08.dat:504 data/ngcic08.dat:506 #: data/ngcic08.dat:507 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Stephan's Quintet" msgstr "nama s" #: data/ngcic08.dat:743 data/ngcic08.dat:775 data/ngcic08.dat:783 #: data/ngcic08.dat:792 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Grus Quartet" msgstr "nama" #: data/ngcic08.dat:828 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Bubble Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic08.dat:856 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Blue Snowball" msgstr "nama" #: data/ngcic09.dat:92 data/ngcic09.dat:96 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Gamma Cas Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic09.dat:439 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Flaming Star Nebula" msgstr "nama Bintang" #: data/ngcic09.dat:468 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Horsehead Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic09.dat:742 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Papillon Galaxy" msgstr "nama Galaksi" #: data/ngcic10.dat:354 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Gamma Cyg Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic11.dat:155 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Witch Head Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic11.dat:258 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Butterfly Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic11.dat:429 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Omicron Velorum Cluster" msgstr "nama" #: data/ngcic11.dat:612 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Coddington Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic11.dat:640 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Southern Pleiades" msgstr "nama" #: data/ngcic11.dat:982 data/ngcic11.dat:986 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Running Chicken Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic12.dat:520 data/ngcic12.dat:523 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Zwicky's Triplet" msgstr "nama s" #: data/ngcic13.dat:636 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "White-Eyed Pea" msgstr "nama" #: data/ngcic13.dat:647 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Rho Ophiucus Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic13.dat:747 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Star Queen Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic14.dat:115 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Pelican Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic14.dat:193 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Cocoon Nebula" msgstr "nama" #: data/ngcic14.dat:220 #, fuzzy msgid "" "_: object name (optional)\n" "Southern Integral Galaxy" msgstr "nama Galaksi" #: data/advinterface.dat:1 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Simbad" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:4 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Aladin" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:9 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Skyview" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:11 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Gamma-ray" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:17 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "X-ray" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:30 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "EUV" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:38 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "UV" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:44 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Optical" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:50 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Infrared" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:62 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Radio" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:76 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau Arkib" #: data/advinterface.dat:77 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Recent X-Ray Missions" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:85 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Past X-ray Mission" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:97 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Gamma-Ray Missions" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:105 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Other Missions" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:114 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Popular Catalog Choices" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:125 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Multiwavelength Catalogs" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:135 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "NASA Extragalactic Database (NED)" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau Pangkalan Data" #: data/advinterface.dat:139 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Positions" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:149 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "NASA Astrophysics Data System (ADS)" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau Data Sistem" #: data/advinterface.dat:150 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Astronomy and Astrophysics" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau dan" #: data/advinterface.dat:155 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Instrumentation" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:160 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Physics and Geophysics" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau dan" #: data/advinterface.dat:165 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Astrophysics preprints" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:171 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau Arkib Ruang" #: data/advinterface.dat:172 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "HST" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:176 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "ASTRO" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:181 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "ORFEUS" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:185 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "COPERNICUS" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:191 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Images" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:200 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Spectra" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: data/advinterface.dat:208 #, fuzzy msgid "" "_: Advanced URLs: description or category\n" "Other" msgstr "Lanjutan URL uketerangan atau" #: addcatdialogui.ui:16 #, no-c-format msgid "AddCatDialog" msgstr "" #: addcatdialogui.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import File" msgstr "Import Fail" #: addcatdialogui.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter import data filename" msgstr "Enter" #: addcatdialogui.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To import an existing data file, enter its filename here. You will then " "describe the contents of the file below. You can leave the filename blank " "to construct a catalog file with a valid header, but no data." msgstr "Kepada fail Anda bagi fail Anda hingga fail tidak." #: addcatdialogui.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contents of the imported data file" msgstr "Selit kandungan fail lain" #: addcatdialogui.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When you select a data file in the above line, its contents are displayed " "here." msgstr "fail inci." #: addcatdialogui.ui:70 #, fuzzy, no-c-format msgid "Describe Data Fields" msgstr "Data Program Rosak" #: addcatdialogui.ui:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Catalog fields:" msgstr "Medan yang Ada " #: addcatdialogui.ui:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Data fields present in the import file" msgstr "Data inci fail" #: addcatdialogui.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Build a list of data fields for your import data file (in the correct order " "from left to right), by dragging items from the \"Available fields\" list." msgstr "bagi for fail inci kiri hingga kanan Ada." #: addcatdialogui.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available fields:" msgstr "Medan yang Ada " #: addcatdialogui.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "The list of available data fields" msgstr "Ralat mendapatkan senarai pakej yang ada" #: addcatdialogui.ui:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Drag items from this box to the \"Catalog fields\" box to describe the " "contents of your imported data file." msgstr "Seret kotak hingga kotak hingga bagi fail." #: addcatdialogui.ui:167 #, fuzzy, no-c-format msgid "The coordinate epoch for the catalog" msgstr "for" #: addcatdialogui.ui:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "Catalog name prefix:" msgstr "Tetap Nama Imej" #: addcatdialogui.ui:191 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol color:" msgstr "Warna latarbelakang:" #: addcatdialogui.ui:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Coordinate epoch:" msgstr "Saat semenjak permulaan zaman" #: addcatdialogui.ui:252 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preview &Output" msgstr "Pralihat Aksara" #: addcatdialogui.ui:272 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the filename for the output catalog file" msgstr "Enter for output fail" #: addcatdialogui.ui:280 #, fuzzy, no-c-format msgid "Catalog name:" msgstr "Nama Medan" #: addcatdialogui.ui:288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save catalog as:" msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: addcatdialogui.ui:296 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter a name for the catalog" msgstr "Masukkan nama logmasuk untuk akaun ini." #: addlinkdialogui.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Resource Type" msgstr "Jenis per&nomboran:" #: addlinkdialogui.ui:35 #, no-c-format msgid "Image" msgstr "Imej" #: addlinkdialogui.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Huraian:" #: addlinkdialogui.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check URL" msgstr "&Semak Ejaan" #: ccdpreviewui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "CCD Preview" msgstr "Pralihat Aksara" #: ccdpreviewui.ui:50 streamformui.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Play/Pause" msgstr "Main Catur" #: ccdpreviewui.ui:76 streamformui.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "Capture Image" msgstr "Salin Imej" #: ccdpreviewui.ui:87 streamformui.ui:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Format" msgstr "Format imej ini" #: ccdpreviewui.ui:163 contrastbrightnessgui.ui:74 #, no-c-format msgid "Brightness:" msgstr "Kecerahan:" #: ccdpreviewui.ui:179 contrastbrightnessgui.ui:44 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Kontras:" #: ccdpreviewui.ui:195 #, no-c-format msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ccdpreviewui.ui:211 telescopepropui.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Focal length:" msgstr "Panjang Katalaluan" #: ccdpreviewui.ui:230 #, no-c-format msgid "FWHM:" msgstr "" #: ccdpreviewui.ui:233 ccdpreviewui.ui:370 ccdpreviewui.ui:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "Full Width at Half Maximum" msgstr "Penuh Lebar" #: ccdpreviewui.ui:339 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the telescope focal length in mm" msgstr "Enter inci mm" #: ccdpreviewui.ui:364 #, no-c-format msgid "--" msgstr "--" #: ccdpreviewui.ui:396 newfovui.ui:156 newfovui.ui:192 newfovui.ui:456 #: newfovui.ui:492 telescopepropui.ui:205 telescopepropui.ui:228 #, no-c-format msgid "mm" msgstr "mm" #: ccdpreviewui.ui:415 #, no-c-format msgid "arcsecs" msgstr "" #: contrastbrightnessgui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contrast/Brightness" msgstr "Kontras Kecerahan" #: details_data.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Details - General Data" msgstr "Data Program Rosak" #: details_data.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Primary Name, Other Names

" msgstr "

Primer Nama Lain-lain

" #: details_data.ui:142 #, fuzzy, no-c-format msgid "in" msgstr "Sedang Diguna" #: details_data.ui:168 #, no-c-format msgid "Constellation" msgstr "" #: details_data.ui:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click to change image" msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail" #: details_data.ui:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A small thumbnail image of the object is shown here. You can modify the " "image by clicking on it." msgstr "A kecil imej bagi ialah Anda imej buka." #: details_data.ui:293 #, fuzzy, no-c-format msgid "0.00 arcmin" msgstr "00:16:3e:" #: details_data.ui:317 #, fuzzy, no-c-format msgid "0.00 mag" msgstr "GNOME Mag devel" #: details_data.ui:346 #, no-c-format msgid "Magnitude:" msgstr "" #: details_data.ui:378 tools/modcalcangdistdlg.ui:271 #, fuzzy, no-c-format msgid "Distance:" msgstr "Jarak dari Bumi" #: details_data.ui:405 #, fuzzy, no-c-format msgid "0.00 pc" msgstr "keyboard|Perancis (pc)" #: details_data.ui:434 #, no-c-format msgid "Size:" msgstr "Saiz:" #: details_data.ui:504 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add to Observing List" msgstr "Terap kepada Senarai Semasa" #: details_data.ui:512 #, fuzzy, no-c-format msgid "Center in Map" msgstr "&Dalam pelayar web" #: details_data.ui:520 #, fuzzy, no-c-format msgid "Center in Telescope" msgstr "&Dalam pelayar web" #: details_database.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Details - Online Databases" msgstr "Tetapan Akaun _T-Online" #: details_database.ui:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Online Database" msgstr "Pentadbiran Pangkalan Data Mergeant" #: details_links.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Details - Resource Links" msgstr "Fail Kerangka Penghurai Sumber" #: details_links.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Information Links

" msgstr "

Maklumat

" #: details_links.ui:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Image Links

" msgstr "

Imej

" #: details_links.ui:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "View Resource" msgstr "Lihat Normal" #: details_links.ui:145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Link..." msgstr "Pemeriksa Pautan" #: details_links.ui:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove Link" msgstr "Pemeriksa Pautan" #: details_log.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Details - User Log" msgstr "Tapis Pelihat &Log..." #: details_log.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "

User Log

" msgstr "

Pengguna Log

" #: details_position.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Details - Position Data" msgstr "Data Program Rosak" #: details_position.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Coordinates

" msgstr "Jajar-tengah perenggan" #: details_position.ui:109 details_position.ui:134 details_position.ui:234 #: details_position.ui:259 details_position.ui:393 details_position.ui:758 #: details_position.ui:831 details_position.ui:856 #, no-c-format msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" #: details_position.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dec (2000.0):" msgstr "Imej JPEG 2000" #: details_position.ui:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "RA (2000.0):" msgstr "Imej JPEG 2000" #: details_position.ui:280 tools/modcalcazeldlg.ui:409 #: tools/modcalcazeldlg.ui:706 tools/modcalcplanetsdlg.ui:448 #, fuzzy, no-c-format msgid "Altitude:" msgstr "Altitud" #: details_position.ui:304 tools/modcalcazeldlg.ui:401 #: tools/modcalcazeldlg.ui:605 tools/modcalcplanetsdlg.ui:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "Azimuth:" msgstr "Azimut" #: details_position.ui:365 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hour angle:" msgstr "Jam:" #: details_position.ui:441 #, no-c-format msgid "Airmass:" msgstr "" #: details_position.ui:469 #, no-c-format msgid "1.00" msgstr "1.00" #: details_position.ui:518 #, no-c-format msgid "

Rise/Set/Transit

" msgstr "" #: details_position.ui:584 details_position.ui:609 details_position.ui:706 #, no-c-format msgid "00:00" msgstr "00:00" #: details_position.ui:630 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set time:" msgstr "Masa Himpun" #: details_position.ui:654 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transit time:" msgstr "Masa Himpun" #: details_position.ui:678 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rise time:" msgstr "Masa Himpun" #: details_position.ui:779 #, fuzzy, no-c-format msgid "Azimuth at set:" msgstr "&Tetapan Halaman" #: details_position.ui:803 #, fuzzy, no-c-format msgid "Altitude at transit:" msgstr "Ulangmula nombor pada:" #: details_position.ui:877 #, fuzzy, no-c-format msgid "Azimuth at rise:" msgstr "Ulangmula nombor pada:" #: devmanager.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Device Manager" msgstr "Pengurus Fail" #: devmanager.ui:34 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local/Server" msgstr "Pelayan FTP" #: devmanager.ui:43 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "Peranti" #: devmanager.ui:54 devmanager.ui:244 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: devmanager.ui:65 devmanager.ui:152 tools/argstartindi.ui:72 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Mod" #: devmanager.ui:76 #, no-c-format msgid "Version" msgstr "Versi" #: devmanager.ui:87 devmanager.ui:266 #, no-c-format msgid "Port" msgstr "Port" #: devmanager.ui:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server Log" msgstr "Log Sistem" #: devmanager.ui:163 tools/argstartindi.ui:83 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Tempatan" #: devmanager.ui:174 tools/argstartindi.ui:94 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Pelayan" #: devmanager.ui:195 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un Service" msgstr "Penemuan Servis" #: devmanager.ui:235 #, no-c-format msgid "Client" msgstr "Klien" #: devmanager.ui:255 tools/observinglistui.ui:391 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nama" #: devmanager.ui:292 #, no-c-format msgid "Hosts" msgstr "Hos" #: devmanager.ui:303 imagereductionui.ui:110 imagereductionui.ui:288 #: imagereductionui.ui:456 #, no-c-format msgid "Add..." msgstr "Tambah..." #: devmanager.ui:329 tools/argswitchindi.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Sambungan Gagal" #: fitsheaderdialog.ui:28 #, no-c-format msgid "Card" msgstr "Kad" #: fitsheaderdialog.ui:39 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Nilai" #: fitsheaderdialog.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Komen" #: fitsviewer.rc:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Process ToolBar" msgstr "Bar Alat Tambahan" #: focusdialogdlg.ui:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "RA/Dec" msgstr "Dec Alpha (AXP)" #: focusdialogdlg.ui:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "New RA:" msgstr "&Tetingkap Baru" #: focusdialogdlg.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter new Right Ascension" msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." #: focusdialogdlg.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter new Declination" msgstr "Baru me&nggunakan Template" #: focusdialogdlg.ui:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "New dec:" msgstr "&Tetingkap Baru" #: focusdialogdlg.ui:77 tools/altvstimeui.ui:61 tools/modcalcapcoorddlg.ui:186 #: tools/modcalcapcoorddlg.ui:519 tools/modcalcazeldlg.ui:349 #: tools/modcalcazeldlg.ui:534 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:287 #: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:605 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:279 #: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:554 tools/modcalcvlsrdlg.ui:331 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Epoch:" msgstr "Saat semenjak permulaan zaman" #: focusdialogdlg.ui:85 #, no-c-format msgid "2000.0" msgstr "2000.0" #: focusdialogdlg.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates" msgstr "Epok for Dis" #: focusdialogdlg.ui:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "Az/Alt" msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n" #: focusdialogdlg.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "New azimuth:" msgstr "&Tetingkap Baru" #: focusdialogdlg.ui:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "New altitude:" msgstr "&Tetingkap Baru" #: focusdialogdlg.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter new Azimuth" msgstr "Baru me&nggunakan Template" #: focusdialogdlg.ui:173 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter new Altitude" msgstr "Baru me&nggunakan Template" #: fovdialogui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit FOV Symbols" msgstr "Sunting Persamaan Latex" #: fovdialogui.ui:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The list of defined field-of-view (FOV) symbols. You can add a symbol to " "the list using the \"New\" button, remove a symbol using the \"Remove\" " "button, and modify a symbol using the \"Edit\" button. A schematic of the " "highlighted symbol is drawn at right." msgstr "bagi bagi Anda hingga Baru Buang dan Edit A bagi ialah kanan." #: fovdialogui.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "New..." msgstr "Baru..." #: fovdialogui.ui:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a new FOV symbol" msgstr "Tambah pilihan giliran baru" #: fovdialogui.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " "shape, and color of the new symbol." msgstr "Tambah baru bagi hingga Anda saiz dan bagi baru." #: fovdialogui.ui:83 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Sunting..." #: fovdialogui.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modify the highlighted FOV symbol" msgstr "Ubahsuai" #: fovdialogui.ui:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " "size, shape and color." msgstr "hingga Anda saiz dan." #: fovdialogui.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove highlighted FOV symbol" msgstr "Buang" #: fovdialogui.ui:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." msgstr "hingga." #: histdialog.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Max." msgstr "Saiz Lajur maksimum" #: histdialog.ui:172 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intensity:" msgstr "Keamatan kesan:" #: histdialog.ui:196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frequency:" msgstr "[C] Saluran frekuensi:" #: histdialog.ui:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Min." msgstr " minit" #: histdialog.ui:282 #, fuzzy, no-c-format msgid "FITS Scale" msgstr "Data FITS" #: histdialog.ui:293 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #: histdialog.ui:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "Linear" msgstr "Linear" #: histdialog.ui:312 #, no-c-format msgid "Logarithmic" msgstr "" #: histdialog.ui:320 #, fuzzy, no-c-format msgid "Square root" msgstr "Senarai Petak" #: imagereductionui.ui:52 imagereductionui.ui:230 imagereductionui.ui:398 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Nama Fail" #: imagereductionui.ui:144 imagereductionui.ui:322 imagereductionui.ui:490 #, no-c-format msgid "Combination" msgstr "" #: imagereductionui.ui:155 imagereductionui.ui:333 imagereductionui.ui:501 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Purata" #: imagereductionui.ui:166 imagereductionui.ui:344 imagereductionui.ui:512 #, no-c-format msgid "Median" msgstr "Median" #: imagereductionui.ui:221 #, fuzzy, no-c-format msgid "Flat Field Frames" msgstr "Medan Gabung &Mel" #: imagereductionui.ui:389 #, fuzzy, no-c-format msgid "Flat Field Dark Frames" msgstr "Rata Medan Gelap" #: imgsequencedlgui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Capture Image Sequence" msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: imgsequencedlgui.ui:33 #, no-c-format msgid "Progress" msgstr "Perkembangan" #: imgsequencedlgui.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Progress:" msgstr "Perkembangan" #: imgsequencedlgui.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "of" msgstr "bagi" #: imgsequencedlgui.ui:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "completed" msgstr "Selesai" #: imgsequencedlgui.ui:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&top" msgstr "A&tas:" #: imgsequencedlgui.ui:235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Camera/CCD" msgstr "Tetapan Kamera" #: imgsequencedlgui.ui:262 imgsequencedlgui.ui:418 tools/argsetactionindi.ui:43 #: tools/argsetccdtempindi.ui:40 tools/argsetfilternumindi.ui:43 #: tools/argsetfocusspeedindi.ui:63 tools/argsetfocustimeoutindi.ui:40 #: tools/argsetframetypeindi.ui:40 tools/argsetgeolocationindi.ui:40 #: tools/argsetportindi.ui:32 tools/argsetscopeactionindi.ui:40 #: tools/argsettargetcoordindi.ui:40 tools/argsettargetnameindi.ui:40 #: tools/argsetutcindi.ui:40 tools/argshutdownindi.ui:40 #: tools/argstartexposureindi.ui:40 tools/argstartfocusindi.ui:40 #: tools/argstartindi.ui:40 tools/argswitchindi.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "Device:" msgstr "Peranti Blok" #: imgsequencedlgui.ui:276 #, fuzzy, no-c-format msgid "Prefix:" msgstr "Prefiks" #: imgsequencedlgui.ui:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "Prefix to append to the beginning of file names" msgstr "hingga hingga bagi fail" #: imgsequencedlgui.ui:290 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exposure:" msgstr "Pendedahan:" #: imgsequencedlgui.ui:293 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" msgstr "masa inci saat for" #: imgsequencedlgui.ui:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "Count:" msgstr "&Kira Perkataan" #: imgsequencedlgui.ui:307 imgsequencedlgui.ui:435 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of images to capture" msgstr "Saya mempunyai nombor langganan untuk diaktifkan" #: imgsequencedlgui.ui:318 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Lewat: (ms)" #: imgsequencedlgui.ui:321 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delay in seconds between consecutive images" msgstr "Senggang inci saat antara" #: imgsequencedlgui.ui:347 #, fuzzy, no-c-format msgid "image" msgstr "&Imej" #: imgsequencedlgui.ui:383 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add ISO 8601 time stamp" msgstr "Tambah ISO masa " #: imgsequencedlgui.ui:389 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add time stamp to the file name" msgstr "Tambah masa hingga fail nama" #: imgsequencedlgui.ui:399 tools/obslistwizardui.ui:49 #, no-c-format msgid "Filter" msgstr "Tapis" #: imgsequencedlgui.ui:432 tools/argsetfilternumindi.ui:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filter:" msgstr "Menerapkan tindakan penapis: " #: indiconf.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure INDI" msgstr "Konfigur Panel" #: indiconf.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default FITS directory:" msgstr "Pilih direktori baru" #: indiconf.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Automatic display of FITS upon capture" msgstr "&Automatik bagi" #: indiconf.ui:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "Telescope port:" msgstr "Maklumat port IO" #: indiconf.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default INDI telescope port" msgstr "Hos maya default pada port %s" #: indiconf.ui:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Video port:" msgstr "Bunyi & Video" #: indiconf.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default INDI video port" msgstr "Hos maya default pada port %s" #: indiconf.ui:195 #, no-c-format msgid "Display" msgstr "Paparan" #: indiconf.ui:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Device target crosshair" msgstr "Fail Peranti TeX Tanpa Kebergantungan" #: indiconf.ui:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display the telescope position on the sky map" msgstr "Paparan buka" #: indiconf.ui:220 #, fuzzy, no-c-format msgid "INDI messages in status &bar" msgstr "inci ustatus" #: indiconf.ui:226 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display INDI status messages in the status bar" msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" #: indiconf.ui:253 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatic Device Updates" msgstr "Periksa untuk &Kemaskini" #: indiconf.ui:264 tools/argsetlocaltime.ui:54 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "Masa" #: indiconf.ui:270 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update telescope clock upon connection" msgstr "Kemaskini" #: indiconf.ui:278 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Geographic location" msgstr "Bar Alatan Lokasi" #: indiconf.ui:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update telescope geographical location upon connection" msgstr "Kemaskini" #: indiconf.ui:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filter Wheel" msgstr "Menerapkan tindakan penapis: " #: indiconf.ui:297 #, fuzzy, no-c-format msgid "Assign color values for your filter wheel slots" msgstr "for penapis" #: indiconf.ui:316 #, no-c-format msgid "Slot:" msgstr "Slot:" #: indiconf.ui:324 #, no-c-format msgid "Alias:" msgstr "Alias:" #: indihostconf.ui:43 tools/altvstimeui.ui:171 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: indihostconf.ui:51 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Hos:" #: indihostconf.ui:59 tools/argsetportindi.ui:40 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Port:" #: kstars.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Position of the time InfoBox." msgstr "" #: kstars.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." msgstr "bagi Masa" #: kstars.kcfg:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "Position of the focus InfoBox." msgstr "Suram Fokus" #: kstars.kcfg:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." msgstr "bagi Fokus" #: kstars.kcfg:20 #, fuzzy, no-c-format msgid "Position of the geographic InfoBox." msgstr "Suram" #: kstars.kcfg:21 #, no-c-format msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." msgstr "" #: kstars.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" msgstr "" #: kstars.kcfg:26 #, no-c-format msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." msgstr "" #: kstars.kcfg:30 #, no-c-format msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" msgstr "" #: kstars.kcfg:31 #, no-c-format msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." msgstr "" #: kstars.kcfg:35 #, no-c-format msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" msgstr "" #: kstars.kcfg:36 #, no-c-format msgid "" "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." msgstr "" #: kstars.kcfg:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display the time InfoBox?" msgstr "bagi Masa" #: kstars.kcfg:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggles display of the Time InfoBox." msgstr "bagi Masa" #: kstars.kcfg:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display the focus InfoBox?" msgstr "bagi Fokus" #: kstars.kcfg:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." msgstr "bagi Fokus" #: kstars.kcfg:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display the geographic InfoBox?" msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Time InfoBox anchor flag" msgstr "" #: kstars.kcfg:61 #, no-c-format msgid "" "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " "and right edges." msgstr "" #: kstars.kcfg:67 #, no-c-format msgid "" "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " "and right edges." msgstr "" #: kstars.kcfg:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Geographic InfoBox anchor flag" msgstr "Suram" #: kstars.kcfg:73 #, no-c-format msgid "" "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not " "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = " "anchored to bottom and right edges." msgstr "" #: kstars.kcfg:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display the statusbar?" msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" #: kstars.kcfg:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle display of the status bar." msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" #: kstars.kcfg:84 #, no-c-format msgid "" "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the " "status bar." msgstr "" #: kstars.kcfg:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" #: kstars.kcfg:89 #, no-c-format msgid "" "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor in the " "status bar." msgstr "" #: kstars.kcfg:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display main toolbar?" msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle display of the main toolbar." msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display view toolbar?" msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle display of the \"view\" toolbar." msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:103 #, no-c-format msgid "Width of main window, in pixels" msgstr "" #: kstars.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Height of main window, in pixels" msgstr "" #: kstars.kcfg:111 #, no-c-format msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" msgstr "" #: kstars.kcfg:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filenames of defined custom object catalogs." msgstr "Tidak dapat mencipta objek SSL_CTX." #: kstars.kcfg:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of the filenames of custom objects catalogs." msgstr "Tidak dapat mencipta objek SSL_CTX." #: kstars.kcfg:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." msgstr "Tidak dapat mencipta objek SSL_CTX." #: kstars.kcfg:123 #, no-c-format msgid "" "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero " "value indicates the objects in that catalog will be displayed)." msgstr "" #: kstars.kcfg:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically set telescope's geographic location?" msgstr "Kemaskini" #: kstars.kcfg:130 #, no-c-format msgid "" "If true, INDI will automatically synch the telescope's geographic location " "to the current KStars location." msgstr "" #: kstars.kcfg:134 #, no-c-format msgid "Automatically set telescope's time and date?" msgstr "" #: kstars.kcfg:135 #, no-c-format msgid "" "If true, INDI will automatically synch the telescope's clock to the current " "KStars time." msgstr "" #: kstars.kcfg:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" msgstr "Paparan buka" #: kstars.kcfg:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the " "KStars sky map." msgstr "Paparan buka" #: kstars.kcfg:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display INDI messages in the statusbar?" msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" #: kstars.kcfg:145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." msgstr "Paparan ustatus inci ustatus" #: kstars.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Display FITS automatically when an image is captured?" msgstr "" #: kstars.kcfg:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture." msgstr "&Automatik bagi" #: kstars.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "INDI Telescope port" msgstr "Maklumat port IO" #: kstars.kcfg:155 #, no-c-format msgid "The port to which the telescope is attached (e.g., /dev/ttyS0)" msgstr "" #: kstars.kcfg:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "INDI Video port" msgstr "Bunyi & Video" #: kstars.kcfg:160 #, no-c-format msgid "The port to which the video device is connected" msgstr "" #: kstars.kcfg:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "FITS Default directory" msgstr "Pilih direktori baru" #: kstars.kcfg:165 #, no-c-format msgid "The default location of saved FITS files" msgstr "" #: kstars.kcfg:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "Aliases for filter wheel slots." msgstr "for penapis" #: kstars.kcfg:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of the aliases for filter wheel slots." msgstr "for penapis" #: kstars.kcfg:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "City name of geographic location." msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." #: kstars.kcfg:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "The City name of the current geographic location." msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." #: kstars.kcfg:181 #, fuzzy, no-c-format msgid "Province name of geographic location." msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." #: kstars.kcfg:182 #, no-c-format msgid "" "The Province name of the current geographic location. This is the name of " "the state for locations in the U. S." msgstr "" #: kstars.kcfg:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Country name of geographic location." msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." #: kstars.kcfg:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "The Country name of the current geographic location." msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." #: kstars.kcfg:191 #, fuzzy, no-c-format msgid "Geographic Longitude, in degrees." msgstr "Kordinat Bulan" #: kstars.kcfg:192 #, no-c-format msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." msgstr "" #: kstars.kcfg:196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Geographic Latitude, in degrees." msgstr "Bar Alatan Lokasi" #: kstars.kcfg:197 #, no-c-format msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." msgstr "" #: kstars.kcfg:201 #, no-c-format msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." msgstr "" #: kstars.kcfg:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." #: kstars.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." msgstr "" #: kstars.kcfg:210 #, no-c-format msgid "" "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time " "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules" "\" button in the Geographic Location window)." msgstr "" #: kstars.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" msgstr "" #: kstars.kcfg:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new " "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new " "position." msgstr "inci dapat dilihat hingga baru buka baru." #: kstars.kcfg:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of selected FOV indicator" msgstr "&Tetapan Halaman" #: kstars.kcfg:223 #, no-c-format msgid "" "The name of the currently-selected field-of-view indicator. The list of " "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." msgstr "" #: kstars.kcfg:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shape of selected FOV" msgstr "Nilai baru utk direktori: %s\n" #: kstars.kcfg:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Integer indicating the selected FOV symbol shape. Possible values are: " "0=Square; 1=Circle; 2=Crosshairs; 3=Bullseye." msgstr "" "Pilih bentuk untuk simbol FOV (0=Segiempat, 1=Bulatan, 2=Bidik, 4=Mata lembu)" #: kstars.kcfg:233 #, fuzzy, no-c-format msgid "Angular size of selected FOV indicator, in arcmin" msgstr "Pilih saiz for inci" #: kstars.kcfg:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "The angular size for the FOV symbol, in arcminutes." msgstr "Pilih saiz for inci" #: kstars.kcfg:238 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fade planet trails to background color?" msgstr "Pudar hingga latar belakang" #: kstars.kcfg:239 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the " "background sky color." msgstr "bagi latar belakang." #: kstars.kcfg:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "Right Ascension of focus position" msgstr "Laju&r Kanan" #: kstars.kcfg:244 #, no-c-format msgid "" "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal " "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." msgstr "" #: kstars.kcfg:248 #, no-c-format msgid "Declination of focus position" msgstr "" #: kstars.kcfg:249 #, no-c-format msgid "" "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal " "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts " "down." msgstr "" #: kstars.kcfg:253 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of focused object" msgstr "Salin Objek Embed" #: kstars.kcfg:254 #, no-c-format msgid "" "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If " "no object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; " "it is reset whenever the program shuts down." msgstr "" #: kstars.kcfg:258 #, no-c-format msgid "Is tracking engaged?" msgstr "" #: kstars.kcfg:259 #, no-c-format msgid "" "True if the skymap should track on its initial position on startup. This " "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." msgstr "" #: kstars.kcfg:263 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide objects while moving?" msgstr "Sorok" #: kstars.kcfg:264 #, no-c-format msgid "" "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, " "for smoother motion." msgstr "" #: kstars.kcfg:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide constellation boundaries while moving?" msgstr "Sorok?" #: kstars.kcfg:269 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in " "motion." msgstr "tersembunyi ialah inci." #: kstars.kcfg:273 opsadvancedui.ui:378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide constellation lines while moving?" msgstr "Sorok?" #: kstars.kcfg:274 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." msgstr "tersembunyi ialah inci." #: kstars.kcfg:278 opsadvancedui.ui:392 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide constellation names while moving?" msgstr "Sorok?" #: kstars.kcfg:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." msgstr "tersembunyi ialah inci." #: kstars.kcfg:283 opsadvancedui.ui:350 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide coordinate grid while moving?" msgstr "Sorok?" #: kstars.kcfg:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Toggle whether the coordinate grid is hidden while the display is in motion." msgstr "tersembunyi ialah inci." #: kstars.kcfg:288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide Milky Way contour while moving?" msgstr "Sorok?" #: kstars.kcfg:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in " "motion." msgstr "tersembunyi ialah inci." #: kstars.kcfg:293 opsadvancedui.ui:286 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide IC objects while moving?" msgstr "Sorok?" #: kstars.kcfg:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion." msgstr "tersembunyi" #: kstars.kcfg:298 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide Messier objects while moving?" msgstr "Sorok?" #: kstars.kcfg:299 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion." msgstr "tersembunyi" #: kstars.kcfg:303 opsadvancedui.ui:364 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide NGC objects while moving?" msgstr "Sorok?" #: kstars.kcfg:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion." msgstr "tersembunyi" #: kstars.kcfg:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide extra objects while moving?" msgstr "Sorok?" #: kstars.kcfg:309 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." msgstr "tersembunyi" #: kstars.kcfg:313 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide solar system objects while moving?" msgstr "Sorok?" #: kstars.kcfg:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in " "motion." msgstr "tersembunyi ialah inci." #: kstars.kcfg:318 opsadvancedui.ui:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide faint stars while moving?" msgstr "Sorok?" #: kstars.kcfg:319 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." msgstr "tersembunyi ialah inci." #: kstars.kcfg:323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw asteroids in the sky map?" msgstr "Asteroids Arena" #: kstars.kcfg:324 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." msgstr "buka" #: kstars.kcfg:328 #, no-c-format msgid "Label asteroid names in the sky map?" msgstr "" #: kstars.kcfg:329 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." msgstr "buka." #: kstars.kcfg:333 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw comets in the sky map?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: kstars.kcfg:334 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." msgstr "inci." #: kstars.kcfg:338 #, no-c-format msgid "Label comet names in the sky map?" msgstr "" #: kstars.kcfg:339 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." msgstr "buka." #: kstars.kcfg:343 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" msgstr "Sorok?" #: kstars.kcfg:344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." msgstr "buka." #: kstars.kcfg:348 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw constellation lines in the sky map?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: kstars.kcfg:349 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." msgstr "buka." #: kstars.kcfg:353 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw constellation names in the sky map?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: kstars.kcfg:354 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." msgstr "buka." #: kstars.kcfg:358 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" msgstr "Tengah inci" #: kstars.kcfg:359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." msgstr "inci." #: kstars.kcfg:363 #, no-c-format msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" msgstr "" #: kstars.kcfg:364 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." msgstr "inci." #: kstars.kcfg:368 #, no-c-format msgid "Draw equator line in the sky map?" msgstr "" #: kstars.kcfg:369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." msgstr "inci." #: kstars.kcfg:373 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw coordinate grid in the sky map?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: kstars.kcfg:374 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether the coordinate grid is drawn in the sky map." msgstr "inci." #: kstars.kcfg:378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw opaque ground in the sky map?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: kstars.kcfg:379 #, no-c-format msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." msgstr "" #: kstars.kcfg:383 #, no-c-format msgid "Draw horizon line in the sky map?" msgstr "" #: kstars.kcfg:384 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." msgstr "buka." #: kstars.kcfg:388 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw IC objects in the sky map?" msgstr "Tengah inci" #: kstars.kcfg:389 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map." msgstr "tersembunyi" #: kstars.kcfg:393 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw NGC objects in the sky map?" msgstr "Tengah inci" #: kstars.kcfg:394 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map." msgstr "tersembunyi" #: kstars.kcfg:398 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Messier objects in the sky map?" msgstr "Sorok?" #: kstars.kcfg:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map." msgstr "inci." #: kstars.kcfg:403 #, no-c-format msgid "Draw Messier object images in the sky map?" msgstr "" #: kstars.kcfg:404 #, no-c-format msgid "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map." msgstr "" #: kstars.kcfg:408 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" msgstr "Tengah inci" #: kstars.kcfg:409 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." msgstr "inci." #: kstars.kcfg:413 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" msgstr "Sorok?" #: kstars.kcfg:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." msgstr "inci." #: kstars.kcfg:418 #, no-c-format msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" msgstr "" #: kstars.kcfg:419 #, no-c-format msgid "" "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, " "the Milky Way is shown as an outline." msgstr "" #: kstars.kcfg:423 #, no-c-format msgid "Meta-option for all planets in the sky map." msgstr "" #: kstars.kcfg:424 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are " "drawn in the sky map." msgstr "hingga Ahad dan hingga inci" #: kstars.kcfg:428 #, no-c-format msgid "Draw planets as images in the sky map?" msgstr "" #: kstars.kcfg:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images " "in the sky map." msgstr "Ahad dan buka" #: kstars.kcfg:433 #, no-c-format msgid "Label planet names in the sky map?" msgstr "" #: kstars.kcfg:434 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky " "map." msgstr "hingga Ahad dan hingga inci" #: kstars.kcfg:438 #, no-c-format msgid "Draw Sun in the sky map?" msgstr "" #: kstars.kcfg:439 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." msgstr "Ahad buka." #: kstars.kcfg:443 #, no-c-format msgid "Draw Moon in the sky map?" msgstr "" #: kstars.kcfg:444 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." msgstr "buka." #: kstars.kcfg:448 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Mercury in the sky map?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: kstars.kcfg:449 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." msgstr "buka." #: kstars.kcfg:453 #, no-c-format msgid "Draw Venus in the sky map?" msgstr "" #: kstars.kcfg:454 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." msgstr "buka." #: kstars.kcfg:458 #, no-c-format msgid "Draw Mars in the sky map?" msgstr "" #: kstars.kcfg:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." msgstr "buka." #: kstars.kcfg:463 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Jupiter in the sky map?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: kstars.kcfg:464 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." msgstr "Jupiter buka." #: kstars.kcfg:468 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Saturn in the sky map?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: kstars.kcfg:469 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." msgstr "buka." #: kstars.kcfg:473 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Uranus in the sky map?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: kstars.kcfg:474 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." msgstr "buka." #: kstars.kcfg:478 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Neptune in the sky map?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: kstars.kcfg:479 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." msgstr "buka." #: kstars.kcfg:483 #, no-c-format msgid "Draw Pluto in the sky map?" msgstr "" #: kstars.kcfg:484 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." msgstr "buka." #: kstars.kcfg:488 #, no-c-format msgid "Draw stars in the sky map?" msgstr "" #: kstars.kcfg:489 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." msgstr "inci." #: kstars.kcfg:493 #, no-c-format msgid "Label star magnitudes in the sky map?" msgstr "" #: kstars.kcfg:494 #, no-c-format msgid "" "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." msgstr "" #: kstars.kcfg:498 #, no-c-format msgid "Label star names in the sky map?" msgstr "" #: kstars.kcfg:499 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." msgstr "buka." #: kstars.kcfg:503 #, no-c-format msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" msgstr "" #: kstars.kcfg:504 #, no-c-format msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." msgstr "" #: kstars.kcfg:508 #, fuzzy, no-c-format msgid "InfoBoxes Background fill mode" msgstr "Ubah Warna Latarbelakang" #: kstars.kcfg:509 #, no-c-format msgid "" "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1=" "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" msgstr "" #: kstars.kcfg:513 #, no-c-format msgid "Mode for rendering stars" msgstr "" #: kstars.kcfg:514 #, no-c-format msgid "" "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2=" "\"solid black\"; 3=\"solid white\"" msgstr "" #: kstars.kcfg:519 #, fuzzy, no-c-format msgid "Saturation level of star colors" msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:520 #, no-c-format msgid "" "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic " "colors\" mode)." msgstr "" #: kstars.kcfg:525 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use abbreviated constellation names?" msgstr "Guna" #: kstars.kcfg:526 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." msgstr "Guna Latin" #: kstars.kcfg:530 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use Latin constellation names?" msgstr "Guna Latin" #: kstars.kcfg:531 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use Latin constellation names." msgstr "Guna Latin" #: kstars.kcfg:535 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use localized constellation names?" msgstr "Guna" #: kstars.kcfg:536 #, no-c-format msgid "" "Use localized constellation names (if localized names are not available, " "default to Latin names)." msgstr "" #: kstars.kcfg:540 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use horizontal coordinate system?" msgstr "Kordinat Bulan" #: kstars.kcfg:541 #, no-c-format msgid "" "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial " "coordinates will be used)." msgstr "" #: kstars.kcfg:545 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically label focused object?" msgstr "Kepil label nama secara automatik kepada objek tengah?" #: kstars.kcfg:546 #, no-c-format msgid "" "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." msgstr "" #: kstars.kcfg:551 #, no-c-format msgid "" "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail " "attached, as long as it remains centered." msgstr "" #: kstars.kcfg:555 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add temporary label on mouse hover?" msgstr "Lekat label nama sementara ketika mengapungkan tetikus diatas objek?" #: kstars.kcfg:556 #, no-c-format msgid "" "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." msgstr "" #: kstars.kcfg:560 #, no-c-format msgid "Use symbols to label observing list objects" msgstr "" #: kstars.kcfg:561 #, no-c-format msgid "" "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." msgstr "" #: kstars.kcfg:565 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use text to label observing list objects" msgstr "Simpan hingga" #: kstars.kcfg:566 #, no-c-format msgid "" "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label " "in the map." msgstr "" #: kstars.kcfg:570 #, fuzzy, no-c-format msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" msgstr "Betulkan untuk biasan atmosfera?" #: kstars.kcfg:571 #, no-c-format msgid "" "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric " "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." msgstr "" #: kstars.kcfg:575 #, no-c-format msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" msgstr "" #: kstars.kcfg:576 #, no-c-format msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." msgstr "" #: kstars.kcfg:581 #, fuzzy, no-c-format msgid "Faint limit for asteroids" msgstr "for" #: kstars.kcfg:582 #, fuzzy, no-c-format msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." msgstr "for" #: kstars.kcfg:586 #, fuzzy, no-c-format msgid "Faint limit for asteroid names" msgstr "for nama" #: kstars.kcfg:587 #, fuzzy, no-c-format msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroid name labels." msgstr "for nama" #: kstars.kcfg:591 #, fuzzy, no-c-format msgid "Faint limit for deep-sky objects" msgstr "for nama" #: kstars.kcfg:592 #, no-c-format msgid "" "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." msgstr "" #: kstars.kcfg:596 #, no-c-format msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" msgstr "" #: kstars.kcfg:597 #, no-c-format msgid "" "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed " "out." msgstr "" #: kstars.kcfg:601 #, fuzzy, no-c-format msgid "Faint limit for stars" msgstr "for" #: kstars.kcfg:602 #, fuzzy, no-c-format msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." msgstr "for" #: kstars.kcfg:606 #, fuzzy, no-c-format msgid "Faint limit for stars when zoomed out" msgstr "inci" #: kstars.kcfg:607 #, fuzzy, no-c-format msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." msgstr "for" #: kstars.kcfg:611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Faint limit for stars when slewing" msgstr "for nama" #: kstars.kcfg:612 #, no-c-format msgid "" "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only " "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." msgstr "" #: kstars.kcfg:616 #, fuzzy, no-c-format msgid "Faint limit for star name labels and/or magnitudes" msgstr "for nama" #: kstars.kcfg:617 #, fuzzy, no-c-format msgid "The faint magnitude limit for drawing star name and magnitude labels." msgstr "for nama" #: kstars.kcfg:621 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" msgstr "for" #: kstars.kcfg:622 #, fuzzy, no-c-format msgid "The maximum solar distance for drawing comets." msgstr "for" #: kstars.kcfg:629 #, no-c-format msgid "Use Dark colors for KStars windows?" msgstr "" #: kstars.kcfg:630 #, no-c-format msgid "" "If true, then the application window colors will be switched to a dark red " "theme, for better night vision." msgstr "" #: kstars.kcfg:634 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of angular distance ruler" msgstr "Jarak dari Bumi" #: kstars.kcfg:635 #, no-c-format msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." msgstr "" #: kstars.kcfg:639 #, no-c-format msgid "Background color of InfoBoxes" msgstr "" #: kstars.kcfg:640 #, no-c-format msgid "The background color of the on-screen information boxes." msgstr "" #: kstars.kcfg:644 #, no-c-format msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" msgstr "" #: kstars.kcfg:645 #, no-c-format msgid "" "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a " "mouse click." msgstr "" #: kstars.kcfg:649 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text color of InfoBoxes" msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:650 #, no-c-format msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." msgstr "" #: kstars.kcfg:654 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of constellation boundaries" msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:655 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color for the constellation boundary lines." msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:659 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of constellation lines" msgstr "Tetap&kan baris bersama" #: kstars.kcfg:660 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color for the constellation figure lines." msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:664 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of constellation names" msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" #: kstars.kcfg:665 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color for the constellation names." msgstr "Papar Latin" #: kstars.kcfg:669 #, no-c-format msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" msgstr "" #: kstars.kcfg:670 #, no-c-format msgid "The color for the cardinal compass point labels." msgstr "" #: kstars.kcfg:674 #, no-c-format msgid "Color of ecliptic line" msgstr "" #: kstars.kcfg:675 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color for the ecliptic line." msgstr "Papar Kandungan Bantuan" #: kstars.kcfg:679 #, no-c-format msgid "Color of equator line" msgstr "" #: kstars.kcfg:680 #, no-c-format msgid "The color for the equator line." msgstr "" #: kstars.kcfg:684 #, no-c-format msgid "Color of FOV indicator symbol" msgstr "" #: kstars.kcfg:685 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color for the field-of-view indicator symbol." msgstr "Pilih for bagi" #: kstars.kcfg:689 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of coordinate grid lines" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: kstars.kcfg:690 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color for the coordinate grid lines." msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:694 #, no-c-format msgid "Color of objects with extra links available" msgstr "" #: kstars.kcfg:695 #, no-c-format msgid "The color for objects which have extra URL links available." msgstr "" #: kstars.kcfg:699 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of horizon line" msgstr "Baris diatas pilihan (toggle)" #: kstars.kcfg:700 #, no-c-format msgid "The color for the horizon line and opaque ground." msgstr "" #: kstars.kcfg:704 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of Messier objects" msgstr "Salin Objek" #: kstars.kcfg:705 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color for Messier object symbols." msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:709 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of NGC objects" msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:710 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color for NGC object symbols." msgstr "Pilih warna untuk simbol FOV" #: kstars.kcfg:714 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of IC objects" msgstr "bagi" #: kstars.kcfg:715 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color for IC object symbols." msgstr "Pilih warna untuk simbol FOV" #: kstars.kcfg:719 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of Milky Way contour" msgstr "Guna?" #: kstars.kcfg:720 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color for the Milky Way contour." msgstr "Guna?" #: kstars.kcfg:724 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of star name labels" msgstr "bagi nama" #: kstars.kcfg:725 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color for star name labels." msgstr "bagi nama" #: kstars.kcfg:729 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of planet name labels" msgstr "bagi nama" #: kstars.kcfg:730 #, no-c-format msgid "The color for solar system object labels." msgstr "" #: kstars.kcfg:734 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of planet trails" msgstr "Planet Fedora" #: kstars.kcfg:735 #, no-c-format msgid "The color for solar system object trails." msgstr "" #: kstars.kcfg:739 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of sky" msgstr "Warna" #: kstars.kcfg:740 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color for the sky background." msgstr "Pudar latar belakang?" #: kstars.kcfg:744 #, no-c-format msgid "Color of telescope symbols" msgstr "" #: kstars.kcfg:745 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color for telescope target symbols." msgstr "Pilih warna untuk simbol FOV" #: kstars.kcfg:749 #, no-c-format msgid "Color of user-added labels" msgstr "" #: kstars.kcfg:750 #, no-c-format msgid "The color for user-added object labels." msgstr "" #: kstarsui.rc:20 #, fuzzy, no-c-format msgid "T&ime" msgstr "Masa" #: kstarsui.rc:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pointing" msgstr "Peranti pentuding" #: kstarsui.rc:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Devices" msgstr "Peranti" #: kstarsui.rc:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Info Boxes" msgstr "Pusat Maklumat" #: kstarsui.rc:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "Bar ala&t" #: kstarsui.rc:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Statusbar" msgstr "Bar &Status" #: kstarsui.rc:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "View Toolbar" msgstr "Bar Alat Tambahan" #: kswizardui.ui:20 #, fuzzy, no-c-format msgid "Welcome to KStars" msgstr "Selamat Datang ke Fedora!" #: kswizardui.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Welcome to the KStars Setup Wizard

" msgstr "

Selamat Datang hingga Setkan

" #: kswizardui.ui:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

This Wizard will help you set up some basic options to help you get the " "most out of KStars. You can press Finish at any time to save the " "settings you've made so far, and skip the remaining steps.

\n" "\n" "

To get started, press the Next button.

" msgstr "" "

beberapa hingga bagi Anda Selesai masa hingga dan

\n" "

Kepada Berikutnya

" #: kswizardui.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Geographic Location" msgstr "Bar Alatan Lokasi" #: kswizardui.ui:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Choose Your Home Location

" msgstr "

Rumah Lokasi

" #: kswizardui.ui:220 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

Select a City near your\n" "location from the list. You\n" "may filter the list by the name\n" "of your city, province, and\n" "country.

\n" "\n" "

Once you have selected a City, press Next.

" msgstr "" "

Pilih Bandar Anda penapis nama dan

\n" "

Sekali Bandar Berikutnya

" #: kswizardui.ui:270 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filter the list by city name" msgstr "Penapis nama" #: kswizardui.ui:286 tools/argsetgeolocation.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Province:" msgstr "* Negeri/Wilayah:" #: kswizardui.ui:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filter the list by country name" msgstr "Penapis nama" #: kswizardui.ui:302 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filter the list by province name" msgstr "Penapis nama" #: kswizardui.ui:343 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the latitude of the selected city" msgstr "bagi" #: kswizardui.ui:376 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the longitude of the selected city" msgstr "bagi" #: kswizardui.ui:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "The list of cities which match the present search filters." msgstr "bagi." #: kswizardui.ui:413 #, fuzzy, no-c-format msgid "Setup Telescopes" msgstr "Tetapan Halaman" #: kswizardui.ui:454 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Setup Telescopes and Devices

" msgstr "

Setkan dan Peranti

" #: kswizardui.ui:495 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "KStars can control most popular computerized telescope\n" "mounts, as well as some focusers and CCD cameras. It\n" "can also control telescopes remotely over the Internet." msgstr "beberapa dan Internet." #: kswizardui.ui:522 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To set up your devices, press the Telescope Setup\n" "Wizard button below. When you are finished, press Next.\n" "If you do not have any devices to set up, just press Next.\n" "You can always set up devices later using the Devices menu." msgstr "" "Kepada Setkan selesai Berikutnya hingga Berikutnya " "Peranti." #: kswizardui.ui:575 #, fuzzy, no-c-format msgid "Telescope Setup Wizard..." msgstr "Wizard &Anti Spam..." #: kswizardui.ui:578 #, fuzzy, no-c-format msgid "Launch the Telescope Setup Wizard" msgstr "laksana wizard untuk menetapkan pelayan PXE" #: kswizardui.ui:581 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Telescope Setup Wizard will help you configure telescopes\n" "and other astronomical devices such as CCD cameras and focusers." msgstr "Setkan dan." #: kswizardui.ui:634 #, fuzzy, no-c-format msgid "Download Extras" msgstr "Muatturun Dipilih" #: kswizardui.ui:675 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Download Extra Data Files

" msgstr "

Muatturun Data Fail

" #: kswizardui.ui:716 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

You may now download optional data files to enhance\n" "KStars, such as Messier object images, or a more complete\n" "NGC/IC catalog. Press the Download Extra Data\n" "button to proceed.

\n" "\n" "

You can also use this tool later, by selecting\n" "Download data from the File menu.

" msgstr "" "

Anda sekarang hingga atau lebih Muatturun Data hingga

\n" "

Anda\n" " Muatturun Fail

" #: kswizardui.ui:775 #, fuzzy, no-c-format msgid "Download Extra Data" msgstr "Data Program Rosak" #: newfovui.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name:" msgstr "&Nama:" #: newfovui.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name for FOV symbol" msgstr "Nama untuk Kumpulan Volum:" #: newfovui.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV " "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." msgstr "nama bagi bagi nama inci dan inci Edit Simbol." #: newfovui.ui:69 #, no-c-format msgid "Eyepiece" msgstr "" #: newfovui.ui:96 newfovui.ui:398 #, fuzzy, no-c-format msgid "Telescope focal length:" msgstr "Jarak kod IR:" #: newfovui.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Eyepiece focal length:" msgstr "Jarak kod IR:" #: newfovui.ui:112 #, no-c-format msgid "Eyepiece FOV:" msgstr "" #: newfovui.ui:138 newfovui.ui:432 newfovui.ui:569 #, fuzzy, no-c-format msgid "Telescope focal length, in millimeters" msgstr "inci" #: newfovui.ui:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" "\n" "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." msgstr "Enter inci ialah bagi for bagi bagi bagi." #: newfovui.ui:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" msgstr "inci" #: newfovui.ui:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" "\n" "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." msgstr "Enter inci ialah bagi for bagi bagi bagi." #: newfovui.ui:210 #, fuzzy, no-c-format msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" msgstr "bagi bagi inci" #: newfovui.ui:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" "\n" "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." msgstr "Enter bagi inci ialah bagi for bagi bagi bagi." #: newfovui.ui:228 #, no-c-format msgid "arcmin" msgstr "" #: newfovui.ui:284 newfovui.ui:315 #, no-c-format msgid "Compute FOV" msgstr "" #: newfovui.ui:287 newfovui.ui:318 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compute field-of-view from above data fields" msgstr "bagi" #: newfovui.ui:290 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " "eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " "entry fields.\n" "\n" "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " "view\" edit box." msgstr "bagi for Anda bagi dan dan bagi inci inci inci Medan bagi kotak." #: newfovui.ui:304 #, no-c-format msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: newfovui.ui:321 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/" "telescope combination. You must first specify the focal length of the " "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" "\n" "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " "view\" edit box." msgstr "" "bagi for kamera Anda bagi dan saiz bagi atau inci inci Medan bagi kotak." #: newfovui.ui:406 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chip/Film size:" msgstr "Saiz lajur automatik" #: newfovui.ui:435 newfovui.ui:572 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" "\n" "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." msgstr "Enter inci ialah bagi for bagi bagi bagi kamera buka." #: newfovui.ui:474 newfovui.ui:611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Size of chip or film, in millimeters" msgstr "Saiz bagi atau inci" #: newfovui.ui:477 newfovui.ui:614 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" "\n" "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." msgstr "Enter saiz bagi atau ialah bagi for bagi bagi bagi kamera buka." #: newfovui.ui:508 #, no-c-format msgid "Radiotelescope" msgstr "" #: newfovui.ui:535 #, no-c-format msgid "Radiotelescope diameter:" msgstr "" #: newfovui.ui:543 #, no-c-format msgid "Wavelength:" msgstr "" #: newfovui.ui:593 #, no-c-format msgid "m" msgstr "m" #: newfovui.ui:629 #, no-c-format msgid "cm" msgstr "cm" #: newfovui.ui:685 #, no-c-format msgid "Compute HPBW" msgstr "" #: newfovui.ui:691 #, no-c-format msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" msgstr "" #: newfovui.ui:694 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a " "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no " "multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify " "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" "\n" "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " "view\" edit box." msgstr "" "Kuasa Lebar for dan tidak ialah Anda bagi dan inci inci Medan bagi kotak." #: newfovui.ui:717 #, fuzzy, no-c-format msgid "Field of view (arcmin):" msgstr "Lihat sejarah dokumen" #: newfovui.ui:725 #, fuzzy, no-c-format msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" msgstr "bagi saiz inci" #: newfovui.ui:728 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" "\n" "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." msgstr "Enter saiz for bagi atau atau Kamera hingga saiz for atau." #: newfovui.ui:791 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select color for the field-of-view symbol" msgstr "Pilih for bagi" #: newfovui.ui:794 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." msgstr "Pilih for bagi." #: newfovui.ui:802 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Warna:" #: newfovui.ui:808 #, fuzzy, no-c-format msgid "Square" msgstr "Senarai Petak" #: newfovui.ui:813 #, no-c-format msgid "Circle" msgstr "Bulatan" #: newfovui.ui:818 #, no-c-format msgid "Crosshairs" msgstr "" #: newfovui.ui:823 #, no-c-format msgid "Bullseye" msgstr "" #: newfovui.ui:828 #, fuzzy, no-c-format msgid "Semitransparent circle" msgstr "Bulatan adalah betul-betul bulat." #: newfovui.ui:835 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" msgstr "Pilih for bagi" #: newfovui.ui:838 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes " "are:\n" "\n" "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." msgstr "Pilih for bagi Segiempat Sama." #: newfovui.ui:848 #, no-c-format msgid "Shape:" msgstr "Bentuk:" #: opsadvancedui.ui:16 #, no-c-format msgid "OpsAdvanced" msgstr "" #: opsadvancedui.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Correct for atmospheric refraction" msgstr "Pilih peranti bersiri yang betul bagi tetikus." #: opsadvancedui.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" msgstr "bagi for bagi" #: opsadvancedui.ui:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " "Note that this correction is only applied when using the Horizontal " "coordinate system." msgstr "cahaya seperti ialah inci Nota ialah Mengufuk." #: opsadvancedui.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use animated slewing" msgstr "Guna Susunan RTL" #: opsadvancedui.ui:44 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show slewing motion when focus changes?" msgstr "Papar?" #: opsadvancedui.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, changing the focus position will result in a visible animated " "\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " "position instantaneously." msgstr "inci dapat dilihat hingga baru buka baru." #: opsadvancedui.ui:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attach label to centered object" msgstr "hingga" #: opsadvancedui.ui:58 opsadvancedui.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show name label of centered object?" msgstr "Papar nama bagi?" #: opsadvancedui.ui:61 opsadvancedui.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it " "is centered in the display. You can attach a more persistent label to any " "object using the right-click popup menu." msgstr "nama dilampirkan hingga ialah inci Anda lebih hingga kanan." #: opsadvancedui.ui:69 #, no-c-format msgid "Attach temporary label when hovering mouse" msgstr "" #: opsadvancedui.ui:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "Observing List Labels" msgstr "Label Senarai Semasa" #: opsadvancedui.ui:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol" msgstr "Simbol" #: opsadvancedui.ui:105 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Teks" #: opsadvancedui.ui:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide objects while moving" msgstr "Sorok" #: opsadvancedui.ui:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" msgstr "ialah?" #: opsadvancedui.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program " "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide " "some of the objects while the display is in motion." msgstr "ialah inci ialah hingga buka hingga beberapa bagi ialah inci." #: opsadvancedui.ui:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Also hide if time step larger than:" msgstr "masa :" #: opsadvancedui.ui:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "smallest timestep for which objects are always hidden" msgstr "for tersembunyi" #: opsadvancedui.ui:195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Hidden Objects" msgstr "Tetapkan Perkongsian Fail" #: opsadvancedui.ui:214 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stars fainter than" msgstr "Lebih Dari Satu Jenis Dipilih" #: opsadvancedui.ui:220 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." msgstr "tersembunyi ialah inci." #: opsadvancedui.ui:237 opsadvancedui.ui:240 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." msgstr "Bintang ialah." #: opsadvancedui.ui:248 opscatalogui.ui:82 opscatalogui.ui:98 #: opscatalogui.ui:213 opscatalogui.ui:469 opscatalogui.ui:485 #: opssolarsystemui.ui:330 opssolarsystemui.ui:346 tools/obslistwizardui.ui:851 #, fuzzy, no-c-format msgid "mag" msgstr "GNOME Mag devel" #: opsadvancedui.ui:283 #, no-c-format msgid "IC objects" msgstr "" #: opsadvancedui.ui:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in " "motion." msgstr "inci tersembunyi ialah inci." #: opsadvancedui.ui:297 #, fuzzy, no-c-format msgid "Milky Way" msgstr "Konfigur cara cookies berfungsi" #: opsadvancedui.ui:300 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide the Milky Way contour while moving?" msgstr "Sorok?" #: opsadvancedui.ui:303 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in " "motion." msgstr "tersembunyi ialah inci." #: opsadvancedui.ui:311 #, fuzzy, no-c-format msgid "Solar system" msgstr "Sistem Asas" #: opsadvancedui.ui:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide solar system bodies while moving?" msgstr "Sorok?" #: opsadvancedui.ui:317 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " "motion." msgstr "tersembunyi ialah inci." #: opsadvancedui.ui:325 #, no-c-format msgid "Constellation boundaries" msgstr "" #: opsadvancedui.ui:333 #, no-c-format msgid "Messier objects" msgstr "" #: opsadvancedui.ui:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide Messier objects when moving?" msgstr "Sorok?" #: opsadvancedui.ui:339 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map " "is in motion." msgstr "inci tersembunyi ialah inci." #: opsadvancedui.ui:347 #, fuzzy, no-c-format msgid "Coordinate grid" msgstr "Sistem Koordinat" #: opsadvancedui.ui:353 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in " "motion." msgstr "tersembunyi ialah inci." #: opsadvancedui.ui:361 #, no-c-format msgid "NGC objects" msgstr "" #: opsadvancedui.ui:367 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is " "in motion." msgstr "inci tersembunyi ialah inci." #: opsadvancedui.ui:375 #, fuzzy, no-c-format msgid "Constellation lines" msgstr "Tetap&kan baris bersama" #: opsadvancedui.ui:381 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in " "motion." msgstr "tersembunyi ialah inci." #: opsadvancedui.ui:389 #, fuzzy, no-c-format msgid "Constellation names" msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" #: opsadvancedui.ui:395 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in " "motion." msgstr "tersembunyi ialah inci." #: opscatalogui.ui:16 #, no-c-format msgid "OpsCatalog" msgstr "" #: opscatalogui.ui:44 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hipparcos star catalog" msgstr "Katalog Mesej GNU Gettext" #: opscatalogui.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw stars?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opscatalogui.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When selected, stars are drawn in the skymap. Use the other options in this " "box to control how many stars are drawn." msgstr "inci Guna inci kotak hingga." #: opscatalogui.ui:69 opscatalogui.ui:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "The faint limit when zoomed in" msgstr "inci" #: opscatalogui.ui:72 opscatalogui.ui:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the faintest magnitude that will be drawn at the maximum zoom level. " "The faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " "changes.\n" "\n" "Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " "object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." msgstr "antara ialah bagi ialah." #: opscatalogui.ui:90 opscatalogui.ui:477 #, no-c-format msgid "Faint limit zoomed out:" msgstr "" #: opscatalogui.ui:109 opscatalogui.ui:499 #, no-c-format msgid "The faint limit when zoomed out" msgstr "" #: opscatalogui.ui:112 opscatalogui.ui:502 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the faintest magnitude that will be drawn at the minimum zoom level. " "The faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " "changes.\n" "\n" "Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " "object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." msgstr "antara ialah bagi ialah." #: opscatalogui.ui:122 opscatalogui.ui:512 #, fuzzy, no-c-format msgid "Faint limit zoomed in:" msgstr "inci:" #: opscatalogui.ui:191 #, fuzzy, no-c-format msgid "For stars brighter than:" msgstr "Untuk:" #: opscatalogui.ui:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "Faint limit for name labels" msgstr "for nama" #: opscatalogui.ui:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Sets the faintest magnitude for which name and magnitude labels may " "be attached to stars. Magnitude is a measure of brightness; the larger the " "number, the fainter the object. Magnitude 6.0 is about as faint as the " "unaided human eye can see." msgstr " for nama dan dilampirkan hingga ialah bagi ialah." #: opscatalogui.ui:265 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &name" msgstr "Nama Medan" #: opscatalogui.ui:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attach name labels to bright stars?" msgstr "nama hingga?" #: opscatalogui.ui:271 #, fuzzy, no-c-format msgid "When checked, name labels are attached to the brighter stars." msgstr "nama dilampirkan hingga." #: opscatalogui.ui:306 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show ma&gnitude" msgstr "Papar Bar &Status" #: opscatalogui.ui:309 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attach magnitude labels to bright stars?" msgstr "hingga?" #: opscatalogui.ui:312 #, fuzzy, no-c-format msgid "When checked, magnitude labels are attached to the brighter stars." msgstr "dilampirkan hingga." #: opscatalogui.ui:324 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deep-Sky Objects" msgstr "Dalam Langit Objek" #: opscatalogui.ui:341 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Catalog" msgstr "Papar &Sejarah" #: opscatalogui.ui:357 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of other catalogs" msgstr "Label Senarai Semasa" #: opscatalogui.ui:360 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The list of catalogs available, other than the star catalog. By default, " "the list includes the Messier, NGC and IC catalogs. You can add your own " "object catalogs as well." msgstr "bagi piawai dan Anda." #: opscatalogui.ui:376 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import Catalog..." msgstr "&Import Gaya" #: opscatalogui.ui:379 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a custom object catalog" msgstr "Tidak dapat mencipta objek SSL_CTX." #: opscatalogui.ui:382 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this button to create a custom object catalog. Use this button " "instead of \"Load Catalog\", even if you already have a data file. We will " "add a header to your data file to create the catalog." msgstr "hingga Guna bagi Muat fail hingga fail hingga." #: opscatalogui.ui:390 #, fuzzy, no-c-format msgid "Load Catalog..." msgstr "Katalog Mesej GNU Gettext" #: opscatalogui.ui:393 #, fuzzy, no-c-format msgid "Load an existing user catalog" msgstr "Muat" #: opscatalogui.ui:396 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Load an existing custom catalog. Only use this button if you have a catalog " "file that was created by KStars (or one that has the proper header)." msgstr "Muat fail atau." #: opscatalogui.ui:407 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove Catalog" msgstr "Buang Footer" #: opscatalogui.ui:410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove a custom catalog" msgstr "Benarkan Toolbar Tersendiri" #: opscatalogui.ui:413 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this button to remove a custom object catalog that you had added " "previously. You cannot remove the Messier, NGC or IC catalogs with this " "button." msgstr "hingga Anda atau." #: opscolorsui.ui:16 #, no-c-format msgid "OpsColors" msgstr "" #: opscolorsui.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current Colors" msgstr "Tarikh Semasa" #: opscolorsui.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current color settings" msgstr "Ubah seting latar belakang" #: opscolorsui.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " "square showing the color it is currently set to. Click on any item to " "change its color." msgstr "bagi inci Berikutnya hingga ialah ialah hingga buka hingga." #: opscolorsui.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "InfoBox BG mode:" msgstr "Anda telah mengubah mod arah." #: opscolorsui.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "No Fill" msgstr "Gaya pengisian:" #: opscolorsui.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transparent" msgstr "Latar belakang telus" #: opscolorsui.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "Opaque" msgstr "Legap" #: opscolorsui.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "Star color mode:" msgstr "Ubah Warna Latarbelakang" #: opscolorsui.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set the star color mode" msgstr "Tetapkan tiada Warna Sorotan" #: opscolorsui.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual " "color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black " "circles, to match the needs of your overall color scheme." msgstr "hingga buka piawai dan ialah hingga s Anda hingga atau hingga bagi." #: opscolorsui.ui:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Star color intensity:" msgstr "Ubah Warna Latarbelakang" #: opscolorsui.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set the intensity of star colors" msgstr "bagi" #: opscolorsui.ui:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When using the realistic-color star mode, this option will set the " "saturation level of the star's colors. A higher value means more intense " "colors." msgstr "bagi s A lebih." #: opscolorsui.ui:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preset Color Schemes" msgstr "Ubah Warna Latarbelakang" #: opscolorsui.ui:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of preset color schemes" msgstr "Senarai bagi" #: opscolorsui.ui:167 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "List of all known color schemes. Several are provided by default, and you " "may also define your own." msgstr "Senarai bagi piawai dan." #: opscolorsui.ui:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove Color Scheme" msgstr "&Skim Keutamaan Semasa" #: opscolorsui.ui:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove a preset color scheme" msgstr "Buang" #: opscolorsui.ui:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only " "work on your custom color schemes." msgstr "hingga buka." #: opscolorsui.ui:265 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save Current Colors..." msgstr "Auto &simpan fail semasa setiap" #: opscolorsui.ui:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a new preset color scheme using current settings" msgstr "Cipta baru" #: opscolorsui.ui:271 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " "create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " "main window." msgstr "Selepas hingga seperti hingga baru inci bagi dan inci Seting bagi." #: opsguidesui.ui:16 #, no-c-format msgid "OpsGuides" msgstr "" #: opsguidesui.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Constellation lines" msgstr "Tetap&kan baris bersama" #: opsguidesui.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show constellation lines?" msgstr "Tetap&kan baris bersama" #: opsguidesui.ui:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." msgstr "buka." #: opsguidesui.ui:41 #, no-c-format msgid "Constellation &boundaries" msgstr "" #: opsguidesui.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Constellation &names" msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" #: opsguidesui.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw constellation names?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opsguidesui.ui:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." msgstr "buka." #: opsguidesui.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Constellation Name Options" msgstr "Pilihan Dua-Arah" #: opsguidesui.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "L&atin" msgstr "L&atin" #: opsguidesui.ui:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use Latin constellation names" msgstr "Guna Latin" #: opsguidesui.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" msgstr "Pilih hingga Latin buka" #: opsguidesui.ui:88 #, no-c-format msgid "Localized" msgstr "" #: opsguidesui.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use Localized constellation names" msgstr "Guna" #: opsguidesui.ui:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this to use constellation names from your locality (if available)" msgstr "Pilih hingga" #: opsguidesui.ui:102 #, no-c-format msgid "Abbre&viated" msgstr "" #: opsguidesui.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use IAU abbreviations" msgstr "Guna Susunan RTL" #: opsguidesui.ui:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union " "as constellation labels" msgstr "Pilih hingga Antarabangsa Persekutuan" #: opsguidesui.ui:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mil&ky Way" msgstr "Konfigur cara cookies berfungsi" #: opsguidesui.ui:138 #, no-c-format msgid "Draw the Milky Way contour?" msgstr "" #: opsguidesui.ui:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" msgstr "buka" #: opsguidesui.ui:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fill Milk&y Way" msgstr "Konfigur cara cookies berfungsi" #: opsguidesui.ui:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use filled Milky Way contour?" msgstr "Guna?" #: opsguidesui.ui:155 #, no-c-format msgid "" "If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " "outline will be drawn." msgstr "" #: opsguidesui.ui:180 #, no-c-format msgid "Coor&dinate grid" msgstr "" #: opsguidesui.ui:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw coordinate grid?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opsguidesui.ui:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension " "and every 20 degrees in Declination." msgstr "bagi jam inci Kanan dan darjah inci." #: opsguidesui.ui:194 #, no-c-format msgid "Celestial e&quator" msgstr "" #: opsguidesui.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Celestial equator?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opsguidesui.ui:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." msgstr "inci." #: opsguidesui.ui:211 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Ecliptic?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opsguidesui.ui:214 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a " "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of " "one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." msgstr "buka ialah buka Ahad hingga bagi Semua." #: opsguidesui.ui:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hori&zon (line)" msgstr "&Sembunyi nombor baris" #: opsguidesui.ui:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw horizon?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opsguidesui.ui:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." msgstr "setempat buka." #: opsguidesui.ui:236 #, fuzzy, no-c-format msgid "Opaque &ground" msgstr "Le&gap" #: opsguidesui.ui:239 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw opaque ground?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opsguidesui.ui:242 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " "ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " "Equatorial coordinate system." msgstr "inci hingga Nota ialah jangan sekali-kali." #: opssolarsystemui.ui:16 #, no-c-format msgid "OpsSolarSystem" msgstr "" #: opssolarsystemui.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sun, Moon && Planets" msgstr "Audio ULAW (Sun)" #: opssolarsystemui.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Saturn?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opssolarsystemui.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." msgstr "buka." #: opssolarsystemui.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use images" msgstr "Menggunakan imej" #: opssolarsystemui.ui:63 #, no-c-format msgid "Draw major bodies as images?" msgstr "" #: opssolarsystemui.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " "images on the map" msgstr "Ahad dan buka" #: opssolarsystemui.ui:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Mars?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opssolarsystemui.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." msgstr "buka." #: opssolarsystemui.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use name labels" msgstr "Tetap Nama Imej" #: opssolarsystemui.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" msgstr "Nama hingga?" #: opssolarsystemui.ui:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" msgstr "nama dilampirkan hingga Ahad dan" #: opssolarsystemui.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Pluto?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opssolarsystemui.ui:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map." msgstr "buka." #: opssolarsystemui.ui:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select all major bodies" msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" #: opssolarsystemui.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" msgstr "hingga Ahad dan hingga inci" #: opssolarsystemui.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select None" msgstr "Tiada sebelum" #: opssolarsystemui.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unselect all major bodies" msgstr "_Nyahpilih semua dalam kumpulan" #: opssolarsystemui.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " "will not be drawn on the map" msgstr "hingga Ahad dan buka" #: opssolarsystemui.ui:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Venus?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opssolarsystemui.ui:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." msgstr "buka." #: opssolarsystemui.ui:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "The sun" msgstr "Audio ULAW (Sun)" #: opssolarsystemui.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw the Sun?" msgstr "Audio ULAW (Sun)" #: opssolarsystemui.ui:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." msgstr "Ahad buka." #: opssolarsystemui.ui:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Jupiter?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opssolarsystemui.ui:178 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." msgstr "Jupiter buka." #: opssolarsystemui.ui:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "The moon" msgstr "Usia Bulan" #: opssolarsystemui.ui:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw the Moon?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opssolarsystemui.ui:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." msgstr "buka." #: opssolarsystemui.ui:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Mercury?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opssolarsystemui.ui:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." msgstr "buka." #: opssolarsystemui.ui:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Neptune?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opssolarsystemui.ui:220 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." msgstr "buka." #: opssolarsystemui.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw Uranus?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opssolarsystemui.ui:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." msgstr "buka." #: opssolarsystemui.ui:280 #, fuzzy, no-c-format msgid "Minor Planets" msgstr "Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat" #: opssolarsystemui.ui:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw comets?" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: opssolarsystemui.ui:297 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, comets will be drawn on the map" msgstr "buka" #: opssolarsystemui.ui:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show asteroids brighter than" msgstr "Papar" #: opssolarsystemui.ui:338 #, no-c-format msgid "AU" msgstr "AU" #: opssolarsystemui.ui:357 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw asteroids?" msgstr "Asteroids Arena" #: opssolarsystemui.ui:360 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" msgstr "buka" #: opssolarsystemui.ui:368 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show names of asteroids brighter than" msgstr "Papar bagi" #: opssolarsystemui.ui:371 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attach names to bright asteroids?" msgstr "hingga?" #: opssolarsystemui.ui:374 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, then name labels will be attached to bright asteroids" msgstr "nama dilampirkan hingga" #: opssolarsystemui.ui:388 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximum distance for comet names" msgstr "for" #: opssolarsystemui.ui:391 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " "Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the " "Sun, approximately 150 million km" msgstr "Ahad for hingga nama inci ialah antara dan Ahad km" #: opssolarsystemui.ui:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show names of comets within" msgstr "Papar bagi" #: opssolarsystemui.ui:402 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show names of comets near the Sun" msgstr "Papar bagi Ahad" #: opssolarsystemui.ui:405 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " "this case." msgstr "Ahad nama dilampirkan inci inci ialah inci." #: opssolarsystemui.ui:416 #, fuzzy, no-c-format msgid "faint limit for asteroids" msgstr "for" #: opssolarsystemui.ui:419 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" msgstr "for" #: opssolarsystemui.ui:430 #, fuzzy, no-c-format msgid "Faint limit for asteroid name labels" msgstr "for nama" #: opssolarsystemui.ui:433 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels" msgstr "for nama" #: opssolarsystemui.ui:443 #, fuzzy, no-c-format msgid "Orbital Trails" msgstr "Jejak" #: opssolarsystemui.ui:454 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always show trail when tracking a solar system body" msgstr "Sentiasa" #: opssolarsystemui.ui:457 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto-trail tracked bodies" msgstr "Auto" #: opssolarsystemui.ui:460 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " "while it is centered in the display." msgstr "dilampirkan ialah inci." #: opssolarsystemui.ui:476 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fade trails to background color" msgstr "Pudar hingga latar belakang" #: opssolarsystemui.ui:479 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fade trail color into the background?" msgstr "Pudar latar belakang?" #: opssolarsystemui.ui:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, the color of the planet trail will be blended into the " "background sky color." msgstr "bagi latar belakang." #: opssolarsystemui.ui:507 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove All Trails" msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" #: opssolarsystemui.ui:510 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear all orbit trails" msgstr "Kosongkan" #: opssolarsystemui.ui:513 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar " "system bodies using the right-click popup menu." msgstr "hingga dilampirkan hingga kanan." #: statform.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Std. dev:" msgstr "_Peranti" #: statform.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "Max:" msgstr "Saiz Lajur maksimum" #: statform.ui:59 statform.ui:115 #, no-c-format msgid "@" msgstr "@" #: statform.ui:67 #, no-c-format msgid "Bitpix:" msgstr "" #: statform.ui:83 tools/modcalcvlsrdlg.ui:203 tools/modcalcvlsrdlg.ui:793 #, no-c-format msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #: statform.ui:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mean:" msgstr "Masa Min Lokal" #: statform.ui:123 #, no-c-format msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #: statform.ui:155 #, no-c-format msgid "Min:" msgstr "Min:" #: streamformui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Video Stream" msgstr "Bunyi & Video" #: telescopepropui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Telescope Properties" msgstr "Ciri-ciri Dokumen" #: telescopepropui.ui:30 #, no-c-format msgid "Telescopes:" msgstr "" #: telescopepropui.ui:46 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Baru" #: telescopepropui.ui:54 #, no-c-format msgid "S&ave" msgstr "Simp&an" #: telescopepropui.ui:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remo&ve" msgstr "&Simpan" #: telescopepropui.ui:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Driver:" msgstr "Jurupacu" #: telescopepropui.ui:132 #, no-c-format msgid "Version:" msgstr "Versi:" #: telescopepropui.ui:140 #, no-c-format msgid "Label:" msgstr "Label:" #: telescopepropui.ui:156 #, no-c-format msgid "Aperture:" msgstr "Bukaan:" #: telescopewizard.ui:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Telescope Wizard" msgstr "Wizard &Anti Spam..." #: telescopewizard.ui:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Back" msgstr " Kembali " #: telescopewizard.ui:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Next" msgstr "Seterusnya >>" #: telescopewizard.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Welcome to the KStars Telescope Setup Wizard!\n" "

\n" "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" "
\n" "
You can get extended information on telescope support in KStars by " "pressing the help button at any point during the Wizard.\n" "

\n" "Please click next to continue." msgstr "" "Selamat Datang hingga Setkan\n" "

hingga hingga dan Anda hingga beberapa\n" "
\n" "
Anda buka inci\n" "

hingga." #: telescopewizard.ui:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

1. Telescope Model

\n" "\n" "Please select your telescope model from the list below. Click next after " "selecting a model." msgstr "

Model

." #: telescopewizard.ui:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Tip\n" "
Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. " "Select LX200 Generic to control such devices." msgstr "" "\n" "
bagi Pilih Generik hingga." #: telescopewizard.ui:275 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

2. Align Your Telescope

\n" "\n" "You need to align your telescope before you can control it properly from " "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" "

\n" "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to " "your computer's serial or USB port.\n" "


Click next to continue." msgstr "" "

Jajar

hingga hingga for\n" "

s hingga s atau USB\n" "


hingga." #: telescopewizard.ui:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

3. Verify Local Settings

\n" "\n" "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If " "any of the settings are incorrect, you can correct them via the Set " "time and Set Location buttons.\n" msgstr "" "

Sahkan Setempat Seting

masa tarikh dan bagi masa " "dan Lokasi" #: telescopewizard.ui:367 #, fuzzy, no-c-format msgid "Time" msgstr "Masa Himpun" #: telescopewizard.ui:398 #, fuzzy, no-c-format msgid "Date" msgstr "Tarikh" #: telescopewizard.ui:431 #, fuzzy, no-c-format msgid "Location" msgstr "Bar Alatan Lokasi" #: telescopewizard.ui:464 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set Time..." msgstr "Masa Himpun" #: telescopewizard.ui:472 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set Location..." msgstr "Bar Alatan Lokasi" #: telescopewizard.ui:522 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

4. Determine Connection Port

\n" "\n" "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " "serial port in your computer, the port is usually /dev/ttyS0\n" "

If you are unsure about the port number, you can leave the field " "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware " "that the autoscan process might take a few minutes to complete. " msgstr "" "

Sambungan Port

ialah hingga inci ialah\n" "

kosong dan hingga for dilampirkan sedikit minit hingga " #: telescopewizard.ui:561 #, fuzzy, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Port" #: thumbnaileditorui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Thumbnail Editor" msgstr "Editor Heks" #: thumbnaileditorui.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" msgstr "Zoom kepada &200%" #: thumbnaileditorui.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" msgstr "hingga" #: thumbnailpickerui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Thumbnail Picker" msgstr "Thumbnail" #: thumbnailpickerui.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify image location:" msgstr "Salin l&okasi hiperlink" #: thumbnailpickerui.ui:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff" msgstr "imej imej imej imej" #: thumbnailpickerui.ui:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current thumbnail:" msgstr "Tarikh Semasa" #: thumbnailpickerui.ui:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Ima&ge..." msgstr "Sunting Persamaan Latex" #: thumbnailpickerui.ui:258 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unset Image" msgstr "Salin Imej" #: tools/altvstimeui.ui:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sources" msgstr "Sumber" #: tools/altvstimeui.ui:93 tools/argsetradec.ui:88 #: tools/argsettargetcoordindi.ui:56 tools/obslistwizardui.ui:432 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dec:" msgstr "Dec Alpha (AXP)" #: tools/altvstimeui.ui:109 tools/argsetradec.ui:56 #: tools/argsettargetcoordindi.ui:48 tools/obslistwizardui.ui:416 #, no-c-format msgid "RA:" msgstr "" #: tools/altvstimeui.ui:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of plotted object" msgstr "Salin Objek Embed" #: tools/altvstimeui.ui:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are two ways to use this field: \n" "\n" "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " "press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the " "plot, and its coordinates will be displayed below.\n" "\n" "2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the " "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to " "add its curve to the plot." msgstr "" "hingga jenis nama bagi dan atau Enter s Altitud Masa hingga dan Jenis nama " "for Anda hingga dan Dis bagi dan hingga hingga." #: tools/altvstimeui.ui:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "Find Object..." msgstr "Salin Objek" #: tools/altvstimeui.ui:216 #, no-c-format msgid "Plot" msgstr "" #: tools/altvstimeui.ui:254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear List" msgstr "Senarai Arab" #: tools/altvstimeui.ui:280 tools/modcalcsidtimedlg.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Date && Location" msgstr "Bar Alatan Lokasi" #: tools/altvstimeui.ui:299 tools/modcalcapcoorddlg.ui:64 #: tools/modcalcapcoorddlg.ui:497 tools/modcalcazeldlg.ui:93 #: tools/modcalcazeldlg.ui:501 tools/modcalcdaylengthdlg.ui:115 #: tools/modcalcjddlg.ui:244 tools/modcalcplanetsdlg.ui:222 #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:847 tools/modcalcsidtimedlg.ui:99 #: tools/modcalcsidtimedlg.ui:541 tools/modcalcvlsrdlg.ui:116 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:627 #, no-c-format msgid "Date:" msgstr "Tarikh:" #: tools/altvstimeui.ui:345 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose City..." msgstr "Pilih Font" #: tools/altvstimeui.ui:361 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:622 #, fuzzy, no-c-format msgid "Long.:" msgstr "Panjang" #: tools/altvstimeui.ui:393 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:639 #, no-c-format msgid "Lat.:" msgstr "" #: tools/altvstimeui.ui:461 #, no-c-format msgid "Update" msgstr "Kemaskini" #: tools/argchangeviewoption.ui:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of adjustable options" msgstr "Pilihan Dua-Arah" #: tools/argchangeviewoption.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select an option from this list to set its value. You may also select the " "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button." msgstr "Pilih hingga Anda Pepohon Senarai Pepohon." #: tools/argchangeviewoption.ui:60 #, no-c-format msgid "Value:" msgstr "Nilai:" #: tools/argchangeviewoption.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "Browse Tree" msgstr "Layari web" #: tools/argchangeviewoption.ui:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Tree View of options" msgstr "Papar Pepohon Lihat bagi" #: tools/argchangeviewoption.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they " "are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, " "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." msgstr "" "hingga Lihat Pilihan Pepohon inci pendek uketerangan bagi dan jenis bagi s " "apung atau." #: tools/argchangeviewoption.ui:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "value for selected option" msgstr "Nilai baru utk direktori: %s\n" #: tools/argchangeviewoption.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the value for the selected view option here. Make sure the value you " "enter matches the data type expected by the option. For example, the " "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", " "\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, " "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree\" button." msgstr "for Buat jenis Untuk atau jenis ialah Pepohon Lihat bagi Pepohon." #: tools/argchangeviewoption.ui:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "Option:" msgstr "Pilihan Kernel" #: tools/argexportimage.ui:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Nama Fail" #: tools/argexportimage.ui:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image width:" msgstr "&Lebar Halaman" #: tools/argexportimage.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image height:" msgstr "Salin Imej" #: tools/arglooktoward.ui:32 tools/argstartfocusindi.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dir:" msgstr "Dir Temp: " #: tools/arglooktoward.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "north" msgstr "Utara" #: tools/arglooktoward.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "northeast" msgstr "Mali timur laut" #: tools/arglooktoward.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "east" msgstr "Timur" #: tools/arglooktoward.ui:58 #, no-c-format msgid "southeast" msgstr "" #: tools/arglooktoward.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "south" msgstr "English (Afrika Selatan)" #: tools/arglooktoward.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "southwest" msgstr "baratdaya Mali" #: tools/arglooktoward.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "west" msgstr "Barat" #: tools/arglooktoward.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "northwest" msgstr "Northwest Territory" #: tools/arglooktoward.ui:83 #, no-c-format msgid "zenith" msgstr "" #: tools/arglooktoward.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target object or direction" msgstr "Sasaran atau" #: tools/arglooktoward.ui:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well " "as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or " "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" " "button." msgstr "" "Pilih atau hingga buka kotak menyediakan bagi buka Anda nama bagi atau bagi " "Objek." #: tools/arglooktoward.ui:109 tools/argsettargetnameindi.ui:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Object" msgstr "Salin Objek" #: tools/arglooktoward.ui:112 tools/argsettargetnameindi.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select object from a list" msgstr "Pilih sasaran tandabuku daripada senarai." #: tools/arglooktoward.ui:115 tools/argsettargetnameindi.ui:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " "list of known objects. When an object has been selected, its name will " "appear in the \"dir\" box at left." msgstr "Cari Objek hingga bagi nama inci kotak kiri." #: tools/argprintimage.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show print dialog" msgstr "Test Dialog Tanya" #: tools/argprintimage.ui:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use star chart colors" msgstr "Guna warna dari tema" #: tools/argsetactionindi.ui:16 #, no-c-format msgid "argSetActionINDI" msgstr "" #: tools/argsetactionindi.ui:51 tools/argsetscopeactionindi.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Menerapkan tindakan penapis: " #: tools/argsetaltaz.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "Altitude angle" msgstr "Altitud" #: tools/argsetaltaz.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. " "You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " "(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying " "degrees, arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 " "20.0\", etc.).\n" "\n" "The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. " "It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " "example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known " "as Elevation." msgstr "" "Altitud hingga buka inci inci darjah Anda atau atau atau darjah dan Altitud " "ialah bagi inci Mengufuk ialah bagi atau Untuk Altitud bagi darjah Altitud " "ialah." #: tools/argsetaltaz.ui:56 #, no-c-format msgid "Az:" msgstr "" #: tools/argsetaltaz.ui:75 #, no-c-format msgid "Azimuth angle" msgstr "" #: tools/argsetaltaz.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the Azimuth coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. You " "can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " "(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying " "degrees, arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 " "20.0\", etc.).\n" "\n" "The azimuth is one of the coordinates in the horizontal coordinate system. " "It is defined as the angle measured along the horizon, between the North " "point and the point on the horizon directly below the object. Azimuth " "increases clockwise around the horizon" msgstr "" "hingga buka inci inci darjah Anda atau atau atau darjah dan ialah bagi inci " "ialah antara Utara dan buka" #: tools/argsetaltaz.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt:" msgstr "Alt+3" #: tools/argsetccdtempindi.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Temp:" msgstr "Dir Temp: " #: tools/argsetcolor.ui:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color name:" msgstr "Nama Medan" #: tools/argsetcolor.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color value:" msgstr "Warna latarbelakang:" #: tools/argsetfilternumindi.ui:16 #, no-c-format msgid "ArgSetCCDTempINDI" msgstr "" #: tools/argsetfocusspeedindi.ui:71 #, no-c-format msgid "Speed:" msgstr "Kelajuan:" #: tools/argsetfocustimeoutindi.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Timeout:" msgstr "Sambungan Masatamat:" #: tools/argsetframetypeindi.ui:48 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Jenis:" #: tools/argsetgeolocation.ui:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Country name" msgstr "Nama Medan" #: tools/argsetgeolocation.ui:59 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use " "the \"Find City\" location to choose your location from the list of " "predefined cities." msgstr "Enter Negara nama for hingga Cari Bandar hingga bagi." #: tools/argsetgeolocation.ui:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "City name" msgstr "Nama Medan" #: tools/argsetgeolocation.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " "\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " "cities." msgstr "Enter Bandar nama for hingga Cari Bandar hingga bagi." #: tools/argsetgeolocation.ui:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Province name" msgstr "Nama Medan" #: tools/argsetgeolocation.ui:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " "the \"Find City\" location to choose your location from the list of " "predefined cities." msgstr "Enter nama for hingga Cari Bandar hingga bagi." #: tools/argsetgeolocation.ui:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Find City" msgstr "&Cari Lagi" #: tools/argsetgeolocation.ui:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open the Set Location tool" msgstr "Buka Lokasi" #: tools/argsetgeolocation.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " "choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " "location has been selected, the City, Province and Country fields will be " "filled in." msgstr "hingga Lokasi hingga bagi Sekali Bandar dan Negara inci." #: tools/argsetgeolocationindi.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Long:" msgstr "Panjang" #: tools/argsetgeolocationindi.ui:56 #, no-c-format msgid "Lat:" msgstr "" #: tools/argsetlocaltime.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set the Time" msgstr "Masa Himpun" #: tools/argsetradec.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the Declination coordinate to be focused on in the skymap, in " "degrees. You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-" "point (\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying " "degrees, arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 " "20.0\", etc.).\n" "\n" "Declination is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system; " "it measures the angle of an object North or South of the Celestial Equator. " "The star Polaris, which is near the celestial north pole, has a Declination " "of nearly 90 degrees." msgstr "" "Enter hingga buka inci inci darjah Anda atau atau atau darjah dan ialah bagi " "inci bagi Utara atau Selatan bagi ialah bagi darjah." #: tools/argsetradec.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the Right Ascension coordinate to be focused on in the skymap, in " "hours. You can express the angle as a simple integer (\"12\") or floating-" "point (\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying " "hours, minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", " "etc.).\n" "\n" "Right Ascension is one of the coordinates in the Equatorial coordinate " "system. It measures the angle around the celestial equator from the Vernal " "equinox, increasing to the East. Right Ascension (RA) is almost always " "expressed in Hours instead of Degrees; the Celestial Equator is divided into " "24 Hours, so 1 Hour of RA is equal to 360/24=15 Degrees. See the AstroInfo " "article for more details," msgstr "" "Enter Kanan hingga buka inci inci jam Anda atau atau atau jam minit dan saat " "ialah bagi inci hingga Timur Kanan ialah inci Jam bagi Darjah ialah Jam Jam " "bagi ialah hingga Darjah for lebih" #: tools/argsettargetnameindi.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Object:" msgstr "Salin Objek" #: tools/argsettrack.ui:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track" msgstr "Trek Seterusnya" #: tools/argsettrack.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toggle Tracking on/off" msgstr "buka tutup" #: tools/argsettrack.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " "time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is " "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. " "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage " "tracking. \n" "\n" "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " "centered, As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " "rotation of the Earth)." msgstr "" "buka atau masa ialah Nota ialah ialah nama hingga tutup masa hingga hingga " "bagi." #: tools/argsetutcindi.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Date/Time:" msgstr "Tarikh & Waktu" #: tools/argstartexposureindi.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duration:" msgstr "Tempoh malam: %1 jam" #: tools/argwaitfor.ui:32 #, no-c-format msgid "Sec:" msgstr "" #: tools/argwaitfor.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pause delay in seconds" msgstr "tetap masatamat dalam saat" #: tools/argwaitfor.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the number of seconds that the script should pause before executing " "the remaining commands." msgstr "Enter bagi saat." #: tools/argwaitforkey.ui:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key:" msgstr "Kekunci Pintasan" #: tools/argwaitforkey.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wait for this key to be pressed" msgstr "Tunggu for hingga" #: tools/argwaitforkey.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The script execution will pause until the user presses the key specified " "here. \n" "\n" "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " "Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the " "key itself." msgstr "Ctrl atau Shift Jenis hingga." #: tools/argzoom.ui:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom level:" msgstr "Sempadan Tahap:" #: tools/argzoom.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Zoom level" msgstr "Gulung dibawah tahap 1" #: tools/argzoom.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" "\n" "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" msgstr "Zum for Anda dan Zum bagi piksel bagi antara dan" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:31 tools/modcalcapcoorddlg.ui:34 #: tools/modcalcazeldlg.ui:34 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:34 #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:31 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:34 #: tools/modcalcgeoddlg.ui:34 tools/modcalcplanetsdlg.ui:31 #: tools/modcalcprecdlg.ui:31 tools/modcalcsidtimedlg.ui:34 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interactive Mode" msgstr "M-x nxml-mode" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Initial Coordinates" msgstr "Caps Permulaan" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:89 tools/modcalcangdistdlg.ui:146 #: tools/modcalcapcoorddlg.ui:157 tools/modcalcapcoorddlg.ui:319 #: tools/modcalcapcoorddlg.ui:508 tools/modcalcazeldlg.ui:308 #: tools/modcalcazeldlg.ui:523 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:279 #: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:535 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:287 #: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:537 tools/modcalcplanetsdlg.ui:370 #: tools/modcalcprecdlg.ui:120 tools/modcalcprecdlg.ui:295 #: tools/modcalcprecdlg.ui:414 tools/modcalcvlsrdlg.ui:290 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:608 #, fuzzy, no-c-format msgid "Declination:" msgstr "Penguncupan" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:97 tools/modcalcangdistdlg.ui:154 #: tools/modcalcapcoorddlg.ui:165 tools/modcalcapcoorddlg.ui:311 #: tools/modcalcapcoorddlg.ui:541 tools/modcalcazeldlg.ui:283 #: tools/modcalcazeldlg.ui:512 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:249 #: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:521 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:249 #: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:523 tools/modcalcplanetsdlg.ui:362 #: tools/modcalcprecdlg.ui:102 tools/modcalcprecdlg.ui:287 #: tools/modcalcprecdlg.ui:467 tools/modcalcvlsrdlg.ui:265 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:652 #, fuzzy, no-c-format msgid "Right ascension:" msgstr "Laju&r Kanan" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Final Coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:191 tools/modcalcapcoorddlg.ui:223 #: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:189 tools/modcalcequinoxdlg.ui:175 #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:718 tools/modcalcprecdlg.ui:182 #, no-c-format msgid "Compute" msgstr "" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:331 tools/modcalcapcoorddlg.ui:395 #: tools/modcalcazeldlg.ui:454 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:454 #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:288 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:437 #: tools/modcalcgeoddlg.ui:349 tools/modcalcplanetsdlg.ui:789 #: tools/modcalcprecdlg.ui:359 tools/modcalcsidtimedlg.ui:373 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:575 #, fuzzy, no-c-format msgid "Batch Mode" msgstr "M-x nxml-mode" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:353 tools/modcalcapcoorddlg.ui:417 #: tools/modcalcazeldlg.ui:476 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:476 #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:310 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:459 #: tools/modcalcgeoddlg.ui:371 tools/modcalcplanetsdlg.ui:811 #: tools/modcalcprecdlg.ui:381 tools/modcalcsidtimedlg.ui:401 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:597 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Fields in Input File" msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:408 #, fuzzy, no-c-format msgid "Final right ascension:" msgstr "Jajar kanan perenggan" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:419 #, fuzzy, no-c-format msgid "Final declination:" msgstr "Amaran Akhir" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:430 #, fuzzy, no-c-format msgid "Initial declination:" msgstr "Caps Permulaan" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:441 #, fuzzy, no-c-format msgid "Initial right ascension:" msgstr "Jajar kanan perenggan" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:454 tools/modcalcapcoorddlg.ui:554 #: tools/modcalcazeldlg.ui:730 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:655 #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:359 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:638 #: tools/modcalcgeoddlg.ui:513 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1072 #: tools/modcalcprecdlg.ui:480 tools/modcalcsidtimedlg.ui:576 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:866 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fields in Output File Plus Result" msgstr "Medan inci Output Fail Tambah Hasil" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:465 tools/modcalcapcoorddlg.ui:565 #: tools/modcalcazeldlg.ui:741 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:666 #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:370 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:649 #: tools/modcalcgeoddlg.ui:524 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1083 #: tools/modcalcprecdlg.ui:491 tools/modcalcsidtimedlg.ui:587 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:877 #, fuzzy, no-c-format msgid "All parameters" msgstr "Parameter Tambahan" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:473 tools/modcalcapcoorddlg.ui:573 #: tools/modcalcazeldlg.ui:749 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:674 #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:378 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:657 #: tools/modcalcgeoddlg.ui:532 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1091 #: tools/modcalcprecdlg.ui:499 tools/modcalcsidtimedlg.ui:595 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:885 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only parameters in input file" msgstr "Ralat umum dalam fail masukan: %s" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:497 tools/modcalcapcoorddlg.ui:597 #: tools/modcalcazeldlg.ui:773 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:698 #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:402 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:681 #: tools/modcalcgeoddlg.ui:556 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1115 #: tools/modcalcprecdlg.ui:523 tools/modcalcsidtimedlg.ui:619 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:909 #, fuzzy, no-c-format msgid "Input File..." msgstr "Extension &fail:" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:500 tools/modcalcapcoorddlg.ui:600 #: tools/modcalcazeldlg.ui:776 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:701 #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:405 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:684 #: tools/modcalcgeoddlg.ui:559 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1118 #: tools/modcalcprecdlg.ui:526 tools/modcalcsidtimedlg.ui:622 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:912 #, fuzzy, no-c-format msgid "File with the input data" msgstr "Fail Teks dengan Nila Dipisah Koma (CSV)" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:518 tools/modcalcapcoorddlg.ui:618 #: tools/modcalcazeldlg.ui:794 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:719 #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:423 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:702 #: tools/modcalcgeoddlg.ui:577 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1136 #: tools/modcalcprecdlg.ui:544 tools/modcalcsidtimedlg.ui:640 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:930 #, fuzzy, no-c-format msgid "Output File..." msgstr "Extension &fail:" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:521 tools/modcalcapcoorddlg.ui:621 #: tools/modcalcazeldlg.ui:797 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:722 #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:426 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:705 #: tools/modcalcgeoddlg.ui:580 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1139 #: tools/modcalcprecdlg.ui:547 tools/modcalcsidtimedlg.ui:643 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:933 #, fuzzy, no-c-format msgid "File for the output data" msgstr "Bahagian hadapan untuk penciptaan fail audio" #: tools/modcalcangdistdlg.ui:564 tools/modcalcapcoorddlg.ui:664 #: tools/modcalcazeldlg.ui:840 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:765 #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:469 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:748 #: tools/modcalcgeoddlg.ui:623 tools/modcalcplanetsdlg.ui:1182 #: tools/modcalcprecdlg.ui:590 tools/modcalcsidtimedlg.ui:686 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:976 #, no-c-format msgid "Run" msgstr "Laksana" #: tools/modcalcapcoorddlg.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target Time && Date" msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: tools/modcalcapcoorddlg.ui:72 tools/modcalcapcoorddlg.ui:478 #: tools/modcalcazeldlg.ui:490 tools/modcalcjddlg.ui:208 #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:914 tools/modcalcsidtimedlg.ui:260 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:641 #, fuzzy, no-c-format msgid "UT:" msgstr "Bulan terbit & Bulan terbenam (UT)" #: tools/modcalcapcoorddlg.ui:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Catalog Coordinates" msgstr "Katalog Mesej GNU Gettext" #: tools/modcalcazeldlg.ui:45 tools/modcalcvlsrdlg.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Time && Location" msgstr "Bar Alatan Lokasi" #: tools/modcalcazeldlg.ui:85 tools/modcalcplanetsdlg.ui:214 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Universal time:" msgstr "Masa Himpun" #: tools/modcalcazeldlg.ui:176 tools/modcalcequinoxdlg.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Input" msgstr "Cara Masukan" #: tools/modcalcazeldlg.ui:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "Apparent coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: tools/modcalcazeldlg.ui:198 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: tools/modcalcazeldlg.ui:234 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:156 #: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:156 tools/modcalcgeoddlg.ui:143 #: tools/modcalcjddlg.ui:413 tools/modcalcsidtimedlg.ui:172 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:526 #, no-c-format msgid "Convert" msgstr "Tukar" #: tools/modcalcazeldlg.ui:272 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:216 #: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:216 tools/modcalcplanetsdlg.ui:332 #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Equatorial Coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Day Length" msgstr "Hari # dalam tahun" #: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Location && Date" msgstr "Tarikh Himpun" #: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:241 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data" msgstr "Terbit matahari Tengahari Data" #: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:282 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sunrise:" msgstr "Terbit matahari: %1" #: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:312 #, no-c-format msgid "Noon:" msgstr "Tengahari:" #: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:320 #, fuzzy, no-c-format msgid "Day length:" msgstr "Hari # dalam tahun" #: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:372 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sunset:" msgstr "Terbenam matahari: %1" #: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:407 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sunrise azimuth:" msgstr "Terbit matahari:" #: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:415 #, no-c-format msgid "Sunset azimuth:" msgstr "" #: tools/modcalcdaylengthdlg.ui:445 #, fuzzy, no-c-format msgid "Altitude at noon:" msgstr "Ulangmula nombor pada:" #: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" msgstr "" #: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:45 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:45 #: tools/modcalcgeoddlg.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Input Coordinates" msgstr "Pilih Warna Skrin" #: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "Geocentric equatorial" msgstr "Equitorial Guinea" #: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:104 #, no-c-format msgid "Geocentric ecliptic" msgstr "" #: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:527 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:541 #: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:611 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:628 #: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:645 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:529 #: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:543 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:560 #: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:577 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:594 #: tools/modcalcsidtimedlg.ui:426 tools/modcalcsidtimedlg.ui:440 #: tools/modcalcsidtimedlg.ui:530 tools/modcalcsidtimedlg.ui:547 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read " "from adjacent box" msgstr "fail kotak" #: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:594 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:515 #, no-c-format msgid "1950.0" msgstr "1950.0" #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Equinoxes, Solstices & Seasons" msgstr "" #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "Spring Equinox" msgstr "Spring" #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:79 #, no-c-format msgid "Summer Solstice" msgstr "" #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:84 #, no-c-format msgid "Autumn Equinox" msgstr "" #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:89 #, no-c-format msgid "Winter Solstice" msgstr "" #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:118 tools/modcalcequinoxdlg.ui:321 #, no-c-format msgid "Year:" msgstr "Tahun:" #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "Season Information" msgstr "Maklumat DMA" #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duration of the season:" msgstr "Tempoh malam: %1 jam" #: tools/modcalcequinoxdlg.ui:254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start date & time:" msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "Equatorial" msgstr "Equitorial Guinea" #: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:104 #, no-c-format msgid "Galactic" msgstr "Galaktik" #: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:571 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gal. long.:" msgstr "Judul panjang:" #: tools/modcalcgalcoorddlg.ui:588 #, no-c-format msgid "Gal. lat.:" msgstr "" #: tools/modcalcgeoddlg.ui:72 #, no-c-format msgid "Cartesian" msgstr "" #: tools/modcalcgeoddlg.ui:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "Geographic" msgstr "Zonmasa bukan-geografik" #: tools/modcalcgeoddlg.ui:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ellipsoid Model" msgstr "Model Pencetak" #: tools/modcalcgeoddlg.ui:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cartesian Coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: tools/modcalcgeoddlg.ui:214 tools/modcalcgeoddlg.ui:486 #, no-c-format msgid "Y (km):" msgstr "Y (km):" #: tools/modcalcgeoddlg.ui:222 tools/modcalcgeoddlg.ui:500 #, no-c-format msgid "Z (km):" msgstr "Z (km):" #: tools/modcalcgeoddlg.ui:230 tools/modcalcgeoddlg.ui:472 #, no-c-format msgid "X (km):" msgstr "X (km):" #: tools/modcalcgeoddlg.ui:255 #, fuzzy, no-c-format msgid "Geographic Coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: tools/modcalcgeoddlg.ui:310 #, fuzzy, no-c-format msgid "Elevation (meters):" msgstr "meter:" #: tools/modcalcgeoddlg.ui:318 tools/modcalcvlsrdlg.ui:165 #, no-c-format msgid "0.0" msgstr "0.0" #: tools/modcalcgeoddlg.ui:458 #, fuzzy, no-c-format msgid "Elev. (m):" msgstr "m:" #: tools/modcalcjddlg.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Input Field" msgstr "Medan Gabung &Mel" #: tools/modcalcjddlg.ui:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Julian day" msgstr "Hari # dalam tahun" #: tools/modcalcjddlg.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modified Julian day" msgstr "Hari # dalam tahun" #: tools/modcalcjddlg.ui:94 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Tarikh" #: tools/modcalcjddlg.ui:125 #, no-c-format msgid "JD:" msgstr "JD:" #: tools/modcalcjddlg.ui:146 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modified Julian Day" msgstr "Hari # dalam tahun" #: tools/modcalcjddlg.ui:157 #, no-c-format msgid "MJD:" msgstr "MJD:" #: tools/modcalcjddlg.ui:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Date && Time" msgstr "Tarikh & Waktu" #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Solar System Bodies Coordinates" msgstr "Sistem" #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:42 tools/modcalcsidtimedlg.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Input Selection" msgstr "Padam pilihan" #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:78 tools/modcalcplanetsdlg.ui:928 #, fuzzy, no-c-format msgid "Solar system body:" msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Topocentric Coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:531 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dist. to Sun (AU):" msgstr "hingga Ahad:" #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "Heliocentric long.:" msgstr "Judul panjang:" #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:569 #, no-c-format msgid "Heliocentric lat.:" msgstr "" #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:604 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dist. to Earth (AU):" msgstr "hingga:" #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:634 #, fuzzy, no-c-format msgid "Geocentric long.:" msgstr "Judul panjang:" #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:664 #, no-c-format msgid "Geocentric lat.:" msgstr "" #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:1012 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Fields in Output File" msgstr "Pilih Medan inci Output Fail" #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:1026 #, no-c-format msgid "Heliocentric ecliptic coordinates" msgstr "" #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:1037 #, no-c-format msgid "Equatorial geocentric coordinates" msgstr "" #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:1048 #, fuzzy, no-c-format msgid "Topocentric coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: tools/modcalcplanetsdlg.ui:1059 #, no-c-format msgid "Geocentric ecliptic coordinates" msgstr "" #: tools/modcalcprecdlg.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Input Coordinates" msgstr "Cara Masukan" #: tools/modcalcprecdlg.ui:78 tools/modcalcprecdlg.ui:425 #, fuzzy, no-c-format msgid "Input epoch:" msgstr "Cara Masukan" #: tools/modcalcprecdlg.ui:128 tools/modcalcprecdlg.ui:433 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target epoch:" msgstr "Sasaran Bina" #: tools/modcalcprecdlg.ui:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Precessed Coordinates" msgstr "Kordinat Bulan" #: tools/modcalcsidtimedlg.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "Universal time" msgstr "Masa Himpun" #: tools/modcalcsidtimedlg.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sidereal time" msgstr "Masa Himpun" #: tools/modcalcsidtimedlg.ui:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Universal Time" msgstr "Masa Himpun" #: tools/modcalcsidtimedlg.ui:320 #, fuzzy, no-c-format msgid "ST:" msgstr "Ga&ya" #: tools/modcalcsidtimedlg.ui:434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Univ. time:" msgstr "Masa Himpun" #: tools/modcalcsidtimedlg.ui:524 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sid. time:" msgstr "Masa Himpun" #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:368 #, fuzzy, no-c-format msgid "Radial Velocities" msgstr "Jejarian" #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:384 #, no-c-format msgid "VLSR:" msgstr "" #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:397 #, no-c-format msgid "Heliocentric velocity:" msgstr "" #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:410 #, no-c-format msgid "Geocentric velocity:" msgstr "" #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:418 #, no-c-format msgid "Topocentric velocity:" msgstr "" #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:450 #, fuzzy, no-c-format msgid "Input Velocity" msgstr "Cara Masukan" #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:461 #, no-c-format msgid "LSR" msgstr "" #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:472 #, no-c-format msgid "Heliocentric" msgstr "" #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:480 #, no-c-format msgid "Geocentric" msgstr "" #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:488 #, no-c-format msgid "Topocentric" msgstr "" #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:804 #, no-c-format msgid "LSR velocity:" msgstr "" #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:815 #, no-c-format msgid "Heliocentric v.:" msgstr "" #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:823 #, no-c-format msgid "Geocentric v.:" msgstr "" #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:831 #, no-c-format msgid "Topocentric v.:" msgstr "" #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:1022 #, fuzzy, no-c-format msgid "Overview" msgstr "Gambaran Keseluruhan" #: tools/modcalcvlsrdlg.ui:1033 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

The Local Standard of Rest (LSR) is the location in which the mean value " "of the velocity of a selection of the stars in solar neighboorhood is zero. " "The local solar motion, that is, the velocity of the sun referred to the " "Local Standard of Rest is not null: the sun moves with a velocity of 20 km/s " "towards a point called, solar apex, whose coordinates are:

\n" "
  • Ra= 18:03:50.2 (J2000)
  • \n" "
  • Dec = 30:0:16.8 (J2000)
  • \n" "

    Astronomical sources move relative to the Sun and their velocity can be " "decomposed in radial velocity, and velocity on the plane of the sky, also " "know as proper motion in right ascension and declination. The radial " "velocity is usually obtained by analyzing their spectral emission and the " "frequency shift of the lines due to Doppler effect. Observational " "astronomers usually refer source's radial velocity to the LSR.

    \n" "

    This calculator module allows to obtain the radial velocity of the source " "referred to the center of the sun (what we call heliocentric velocity), " "referred to the center of the Earth (geocentric velocity) and to the " "observer site (topocentric velocity) from the LSR radial velocity

    \n" "
  • The heliocentric velocity (Vhel) is computed by obtaining the " "scalar product of the radial velocity of the source referred to the LSR " "(Vlsr) with the velocity of the Sun referred to the LSR " "(Vsun:\n" "\n" "
  • \n" "
  • The geocentric velocity (Vgeo) is obtained from the " "heliocentric velocity, the velocity of the Earth (VE) and its " "position for a given date and time:\n" "\n" "
  • \n" "
  • The topocentric velocity is obtained from the geocentric velocity, the " "position on the Earth, and the date and time at which we desire to know the " "radial velocity of the source.
  • " msgstr "" "

    Setempat Piawaian bagi ialah inci bagi bagi bagi inci ialah setempat " "ialah bagi hingga Setempat Piawaian bagi ialah bagi km s

    \n" "
  • \n" "
  • Dis
  • \n" "

    hingga Ahad dan inci dan buka satah bagi inci kanan dan ialah dan " "frekuensi bagi hingga s hingga

    \n" "

    hingga bagi hingga bagi hingga bagi dan hingga

    \n" "
  • V ialah bagi bagi hingga V bagi Ahad hingga " "V\n" "\n" "
  • \n" "
  • V ialah bagi V E dan for tarikh dan masa \n" "\n" "
  • \n" "
  • ialah buka dan tarikh dan masa hingga bagi
  • " #: tools/observinglistui.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open observing list" msgstr "Label Senarai Semasa" #: tools/observinglistui.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Load an observing list from disk" msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail." #: tools/observinglistui.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save observing list" msgstr "Label Senarai Semasa" #: tools/observinglistui.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save the current observing list to disk" msgstr "Simpan hingga" #: tools/observinglistui.ui:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save observing list as..." msgstr "Simpan dokumen sebagai template" #: tools/observinglistui.ui:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" msgstr "Simpan hingga" #: tools/observinglistui.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " "object type, position on the sky, and magnitude." msgstr "buka jenis buka dan." #: tools/observinglistui.ui:211 #, fuzzy, no-c-format msgid "Make window small" msgstr "Tetingkap Laksana BlackBox" #: tools/observinglistui.ui:214 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This button toggles between large and small states. The small state may be " "useful if you want the Observing list open while working in the main window." msgstr "antara dan kecil kecil inci." #: tools/observinglistui.ui:240 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ce&nter" msgstr "&Tengah" #: tools/observinglistui.ui:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "Center sky map on highlighted object" msgstr "Tengah buka" #: tools/observinglistui.ui:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list" msgstr "Tengah buka inci" #: tools/observinglistui.ui:268 #, no-c-format msgid "Point telescope at highlighted object" msgstr "" #: tools/observinglistui.ui:271 #, fuzzy, no-c-format msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list" msgstr "inci" #: tools/observinglistui.ui:293 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show details for highlighted object" msgstr "Papar for" #: tools/observinglistui.ui:296 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open the Details window for the highlighted object" msgstr "Buka Terperinci for" #: tools/observinglistui.ui:312 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Alt vs Time" msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: tools/observinglistui.ui:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show altitude plot" msgstr "Papar Bar &Status" #: tools/observinglistui.ui:318 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects " "shown" msgstr "Buka Altitud Masa for" #: tools/observinglistui.ui:337 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove from list" msgstr "Pilih dokumen dari senarai:" #: tools/observinglistui.ui:340 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove the highlighted object(s) from the observing list" msgstr "Buang s" #: tools/observinglistui.ui:402 #, no-c-format msgid "RA" msgstr "" #: tools/observinglistui.ui:413 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dec" msgstr "Dec Alpha (AXP)" #: tools/observinglistui.ui:424 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mag" msgstr "GNOME Mag devel" #: tools/observinglistui.ui:435 tools/optionstreeview.ui:50 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Jenis" #: tools/observinglistui.ui:460 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Table showing the current observing list. The list can be sorted by any of " "the data columns" msgstr "Jadual bagi" #: tools/observinglistui.ui:519 #, fuzzy, no-c-format msgid "observing notes for object:" msgstr "Catat nota untuk akan datang" #: tools/observinglistui.ui:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your observing notes for the highlighted object" msgstr "for" #: tools/obslistwizardui.ui:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selection filters:" msgstr "Penapis AdBlocK" #: tools/obslistwizardui.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "1. Object type(s)" msgstr "Jenis per&nomboran:" #: tools/obslistwizardui.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "2. Region" msgstr "Negara/Rantau & Bahasa" #: tools/obslistwizardui.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "a. In constellation(s)" msgstr "Sedang Diguna" #: tools/obslistwizardui.ui:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "b. Rectangular" msgstr "Segi empat tepat" #: tools/obslistwizardui.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "c. Circular" msgstr "Membulat" #: tools/obslistwizardui.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "3. Magnitude limit" msgstr "Had saiz log:" #: tools/obslistwizardui.ui:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filter arguments:" msgstr "Menerapkan tindakan penapis: " #: tools/obslistwizardui.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select object types:" msgstr "Salin Objek Embed" #: tools/obslistwizardui.ui:239 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Semua" #: tools/obslistwizardui.ui:247 #, fuzzy, no-c-format msgid "&None" msgstr "&1 Tiada" #: tools/obslistwizardui.ui:255 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deep-Sk&y" msgstr "Dalam Langit" #: tools/obslistwizardui.ui:263 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sol&ar System" msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" #: tools/obslistwizardui.ui:305 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select objects in constell&ation(s):" msgstr "Pilih inci s:" #: tools/obslistwizardui.ui:337 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select objects in region:" msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" #: tools/obslistwizardui.ui:356 tools/obslistwizardui.ui:440 #, fuzzy, no-c-format msgid "to" msgstr " sehingga " #: tools/obslistwizardui.ui:524 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select objects within circle:" msgstr "Pilih:" #: tools/obslistwizardui.ui:543 #, fuzzy, no-c-format msgid "Center RA:" msgstr "Tab Tengah" #: tools/obslistwizardui.ui:551 #, fuzzy, no-c-format msgid "Center Dec:" msgstr "Tab Tengah" #: tools/obslistwizardui.ui:559 #, fuzzy, no-c-format msgid "Radius (degrees):" msgstr "Latitud (darjah desimal): " #: tools/obslistwizardui.ui:657 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select objects observ&able on:" msgstr "Pilih buk&a:" #: tools/obslistwizardui.ui:719 #, fuzzy, no-c-format msgid "from" msgstr "Dari: " #: tools/obslistwizardui.ui:732 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tucson, Arizona, USA" msgstr "Kepulauan Virgin (USA)" #: tools/obslistwizardui.ui:770 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cha&nge Location" msgstr "Salin l&okasi hiperlink" #: tools/obslistwizardui.ui:827 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select objects &brighter than:" msgstr "Pilih:" #: tools/obslistwizardui.ui:881 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Exclude objects which\n" "have &no magnitude" msgstr "tidak" #: tools/obslistwizardui.ui:923 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are three ways to select objects from\n" "a specific region on the sky:\n" "\n" "a. select objects in a constellation\n" "b. select objects in a rectangular region\n" "c. select objects in a circular region\n" "\n" "Choose one of these sub-items to\n" "select from a region on the sky." msgstr "hingga buka inci inci inci bagi hingga buka." #: tools/obslistwizardui.ui:955 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current selection: 100 objects" msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong" #: tools/optionstreeview.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "View Options" msgstr "Pilihan Bina" #: tools/optionstreeview.ui:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "Option Name" msgstr "Nama Medan" #: tools/optionstreeview.ui:39 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Huraian" #: tools/planetviewerui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Planet Viewer" msgstr "Pemapar DjVu" #: tools/planetviewerui.ui:92 #, no-c-format msgid "Today" msgstr "Hari ini" #: tools/scriptbuilderui.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Script" msgstr "Ex. skrip" #: tools/scriptbuilderui.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any " "unsaved changes in the current script." msgstr "dan baru hingga inci." #: tools/scriptbuilderui.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open Script" msgstr "Ex. skrip" #: tools/scriptbuilderui.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " "current script." msgstr "hingga inci." #: tools/scriptbuilderui.ui:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save Script" msgstr "Ex. skrip" #: tools/scriptbuilderui.ui:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Save the current script. If the script has not been saved before, this is " "equivalent to \"Save As...\"" msgstr "Simpan ialah hingga Simpan" #: tools/scriptbuilderui.ui:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save Script As..." msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: tools/scriptbuilderui.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " "name for the script." msgstr "hingga fail hingga dan nama for." #: tools/scriptbuilderui.ui:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Test Script" msgstr "Ex. skrip" #: tools/scriptbuilderui.ui:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition " "the Script Builder tool so that the Sky map is visible. " msgstr "inci Anda hingga Skrip Langit ialah dapat dilihat " #: tools/scriptbuilderui.ui:235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current Script" msgstr "Ex. skrip" #: tools/scriptbuilderui.ui:265 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This shows the list of commands present in the current working script. " "Highlighting any command will present a widget where you can specify its " "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " "the position of the selected command. " msgstr "bagi inci Penonjolan Guna kanan hingga atau bagi " #: tools/scriptbuilderui.ui:296 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Function" msgstr "Plot Fungsi" #: tools/scriptbuilderui.ui:299 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button " "will add it to the current working script. The new function is inserted " "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" msgstr "" "ialah inci Fungsi Pelayar kotak hingga baru ialah inci Semasa Skrip kotak" #: tools/scriptbuilderui.ui:323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove Function" msgstr "Plot Fungsi" #: tools/scriptbuilderui.ui:326 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " "remove it from the script." msgstr "ialah inci Semasa Skrip kotak." #: tools/scriptbuilderui.ui:349 #, fuzzy, no-c-format msgid "Copy Function" msgstr "Plot Fungsi" #: tools/scriptbuilderui.ui:352 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " "add a duplicate of the function." msgstr "ialah inci Semasa Skrip kotak bagi." #: tools/scriptbuilderui.ui:375 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "&Tetapan Halaman" #: tools/scriptbuilderui.ui:378 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " "move it up one position in the script." msgstr "ialah inci Semasa Skrip kotak inci." #: tools/scriptbuilderui.ui:401 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Gerak Tab Kiri" #: tools/scriptbuilderui.ui:404 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " "move it down one position in the script." msgstr "ialah inci Semasa Skrip kotak inci." #: tools/scriptbuilderui.ui:447 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function Arguments" msgstr "Plot Fungsi" #: tools/scriptbuilderui.ui:497 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function Browser" msgstr "Pelungsur Web" #: tools/scriptbuilderui.ui:545 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function Help" msgstr "&Kandungan Bantuan" #: tools/scriptbuilderui.ui:548 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show " "some brief documentation about the function." msgstr "ialah inci Fungsi Pelayar beberapa." #: tools/scriptbuilderui.ui:576 #, no-c-format msgid "Append WaitForINDIAction after any INDI action" msgstr "" #: tools/scriptbuilderui.ui:587 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reuse INDI device name" msgstr "Penggunaan: ifup " #: tools/scriptnamedialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter Name for Script" msgstr "Masukkan nama logmasuk untuk akaun ini." #: tools/scriptnamedialog.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter name for the script" msgstr "Masukkan nama logmasuk untuk akaun ini." #: tools/scriptnamedialog.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " "descriptive line of text." msgstr "Enter nama for ialah fail nama pendek bagi teks." #: tools/scriptnamedialog.ui:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script name:" msgstr "Nama Medan" #: tools/scriptnamedialog.ui:63 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Pengarang:" #: tools/scriptnamedialog.ui:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter author's name" msgstr "Tetap Nama Imej" #: tools/scriptnamedialog.ui:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press Ok to accept the script name and author name, and open the Save File " "Dialog." msgstr "Ok hingga nama dan pengarang nama dan Simpan Fail Dialog." #: tools/wutdialogui.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "What's Up Tonight?" msgstr "&Tetapan Halaman" #: tools/wutdialogui.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "at LOCATION" msgstr "Bar Alatan Lokasi" #: tools/wutdialogui.ui:121 #, fuzzy, no-c-format msgid "The night of DATE" msgstr "Tarikh Himpun" #: tools/wutdialogui.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show objects which are up:" msgstr "Papar:" #: tools/wutdialogui.ui:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change Date..." msgstr "Tarikh Himpun" #: tools/wutdialogui.ui:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a new date" msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: tools/wutdialogui.ui:182 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. " "Note that the date of the main window is not changed." msgstr "hingga baru tarikh for s Atas Nota tarikh bagi ialah diubah." #: tools/wutdialogui.ui:190 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change Location..." msgstr "Bar Alatan Lokasi" #: tools/wutdialogui.ui:193 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a new geographic location" msgstr "Sila masukkan lokasi baru bagi %s." #: tools/wutdialogui.ui:196 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up " "Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." msgstr "hingga baru for s Atas Nota bagi ialah diubah." #: tools/wutdialogui.ui:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "In the Evening" msgstr "Sedang Diguna" #: tools/wutdialogui.ui:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "In the Morning" msgstr "Sedang Diguna" #: tools/wutdialogui.ui:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Any Time Tonight" msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: tools/wutdialogui.ui:219 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose time interval" msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: tools/wutdialogui.ui:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are " "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). " "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn " "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between " "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" msgstr "" "piawai s Atas antara dan inci Anda hingga antara dan inci atau masa antara " "dan masa " #: tools/wutdialogui.ui:234 #, no-c-format msgid "Almanac" msgstr "" #: tools/wutdialogui.ui:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sunrise: 07:15" msgstr "Sokogan ISO8859-15" #: tools/wutdialogui.ui:254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Time of sunrise" msgstr "Masa Himpun" #: tools/wutdialogui.ui:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." msgstr "masa bagi for tarikh." #: tools/wutdialogui.ui:271 #, no-c-format msgid "Moon rise: 13:19" msgstr "" #: tools/wutdialogui.ui:274 #, fuzzy, no-c-format msgid "Time of moon rise" msgstr "Tarikh/masa bolehubah" #: tools/wutdialogui.ui:277 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." msgstr "masa buka tarikh." #: tools/wutdialogui.ui:291 #, no-c-format msgid "Moon set: 04:27 " msgstr "" #: tools/wutdialogui.ui:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "Time of moon set" msgstr "&Tetapan Halaman" #: tools/wutdialogui.ui:297 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." msgstr "masa buka tarikh." #: tools/wutdialogui.ui:311 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sunset: 19:15" msgstr "Sokogan ISO8859-15" #: tools/wutdialogui.ui:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "Time of sunset" msgstr "Masa Himpun" #: tools/wutdialogui.ui:317 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the time of sunset for the selected date." msgstr "masa bagi for tarikh." #: tools/wutdialogui.ui:331 #, fuzzy, no-c-format msgid "Night duration: 11:00 hours" msgstr "Malam jam" #: tools/wutdialogui.ui:334 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duration of night for selected date" msgstr "Tempoh bagi for tarikh" #: tools/wutdialogui.ui:337 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." msgstr "antara dan for tarikh." #: tools/wutdialogui.ui:351 #, fuzzy, no-c-format msgid "Moon illum: 42%" msgstr "Namafail imej _bulan:" #: tools/wutdialogui.ui:354 #, fuzzy, no-c-format msgid "Moon's illumination fraction" msgstr "Namafail imej _bulan:" #: tools/wutdialogui.ui:357 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." msgstr "bagi for tarikh." #: tools/wutdialogui.ui:398 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a category:" msgstr "Pilih Font" #: tools/wutdialogui.ui:412 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of objects above horizon tonight" msgstr "Senarai bagi" #: tools/wutdialogui.ui:415 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Objects listed here are above the horizon on the selected date, and have the " "object type which is highlighted in the \"Choose a Category\" list." msgstr "Objek buka tarikh dan jenis ialah inci Kategori." #: tools/wutdialogui.ui:423 #, fuzzy, no-c-format msgid "Object Name" msgstr "Nama Medan" #: tools/wutdialogui.ui:434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rises at: 22:12" msgstr "12" #: tools/wutdialogui.ui:440 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " "the selected date." msgstr "masa buka tarikh." #: tools/wutdialogui.ui:448 #, no-c-format msgid "Transits at: 03:45" msgstr "" #: tools/wutdialogui.ui:454 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displays the time at which the highlighted object transits across the local " "meridian on the selected date." msgstr "masa setempat buka tarikh." #: tools/wutdialogui.ui:462 #, no-c-format msgid "Sets at: 08:22" msgstr "" #: tools/wutdialogui.ui:468 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on " "the selected date." msgstr "masa buka tarikh." #: tools/wutdialogui.ui:493 #, fuzzy, no-c-format msgid "Center Object" msgstr "Salin Objek" #: tools/wutdialogui.ui:496 #, fuzzy, no-c-format msgid "Center this object in the sky display" msgstr "Tengah inci" #: tools/wutdialogui.ui:499 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " "the \"Center and Track\" item in the popup menu." msgstr "Tengah buka dan hingga Tengah dan Trek inci." #: tools/wutdialogui.ui:510 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open the Object Details window" msgstr "Buka tetingkap lain untuk dokumen" #: tools/wutdialogui.ui:513 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open the Details window for the highlighted object." msgstr "Buka Terperinci for." #: tools/wutdialogui.ui:529 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of object categories" msgstr "Salin Objek Embed" #: tools/wutdialogui.ui:532 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select an item in the Categories list to display objects in that category " "which are above the horizon on the selected date." msgstr "Pilih inci Kategori hingga inci buka tarikh." #: tools/wutdialogui.ui:546 #, fuzzy, no-c-format msgid "Matching objects:" msgstr "Padanan kurungan" #: data/tips:3 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    You can locate objects in the sky by their name.\n" "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n" "\t\t\tToolbar button.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Anda inci nama Ctrl F Fokus Cari Objek atau Cari

    " #: data/tips:11 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    To change your Geographic Location,\n" "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Set Geographic Location...\" menu item,\n" "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Kepada Lokasi Ctrl G Seting Lokasi Bar Alat

    " #: data/tips:19 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    You can Track an object, so it will always be centered\n" "\t\t\tin the display.
    \n" "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n" "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" "\t\t\tobject's popup menu.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "" "

    Anda Trek
    Ctrl Fokus Trek Objek atau Anda buka atau Tengah dan Trek " "s

    " #: data/tips:30 msgid "" "\t\t

    The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "" #: data/tips:37 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to " "the\n" "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position " "on the\n" "\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade" "\" them\n" "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " "hide\n" "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "" "

    buka Maklumat Kotak hingga tarikh dan buka Anda dan dua kali ganda " "hingga lebih atau kurang Anda inci Seting Maklumat Kotak

    " #: data/tips:47 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    atau Ctrl Shift F

    " #: data/tips:54 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    N S E W Utara Timur dan Barat buka Z

    " #: data/tips:62 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The 0-9 keys will center the display on one of the major solar " "system\n" "\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " "eight\n" "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    buka bagi buka Ahad buka inci bagi Ahad

    " #: data/tips:70 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position " "on\n" "\t\t\tthe sky.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    dan Seret hingga hingga baru buka

    " #: data/tips:77 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    Double-click with the mouse to center the display on the location\n" "\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Ganda dua hingga buka dua kali ganda buka

    " #: data/tips:85 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The status bar displays the current sky coordinates of the mouse " "cursor,\n" "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    ustatus bagi dan Mengufuk

    " #: data/tips:92 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll " "wheel,\n" "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button " "pressed. You\n" "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in " "the toolbar and\n" "\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom " "to Angular\n" "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " "graphically by\n" "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " "rectangle for\n" "\t\t\tthe new window boundaries.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "" "

    inci atau s atau Anda atau Zum Dalam Zum Luar inci dan Lihat Zum " "Peringkat Zum hingga inci Lihat Shift Ctrl Z dan Ctrl hingga for baru

    " #: data/tips:104 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu item, " "and enter\n" "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Anda bagi Fokus Ctrl M atau Fokus Fokus dan inci

    " #: data/tips:112 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the " "spacebar.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Kepada antara dan Mengufuk Lihat atau

    " #: data/tips:119 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" " "menu item,\n" "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can " "be very\n" "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "" "

    Kepada Masa dan Tarikh jenis Ctrl S Masa Masa masa Nota inci antara " "dan

    " #: data/tips:127 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " "synchronize\n" "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Anda Ctrl E atau Masa Masa hingga Sekarang hingga CPU

    " #: data/tips:134 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " "time\".\n" "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "" "

    Pusing Kotak inci Bar Alat hingga masa hingga menyediakan masa masa " #: data/tips:142 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Anda dan Main Jeda Bar Alat atau Masa Henti Mula Jam

    " #: data/tips:149 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" "\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Anda atau> atau<

    " #: data/tips:156 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    inci inci ialah inci ustatus

    " #: data/tips:163 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest " "object\n" "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" "\t\t\tout when you move the mouse again.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    for nama

    " #: data/tips:171 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" "\t\t\tthe Internet.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Kanan hingga bagi hingga dan buka Internet

    " #: data/tips:179 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    piawai ialah Merah URL inci

    " #: data/tips:186 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    piawai inci s bergantung buka

    " #: data/tips:194 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" "\t\t\tData\" tool (\"File|Download Data\" or Ctrl+D) frequently for updated\n" "\t\t\tephemerides.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    for dan Muatturun Fail Muatturun Data atau Ctrl for

    " #: data/tips:203 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The Details window provides a large amount of information on any \n" "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, internet \n" "\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "" "

    Terperinci menyediakan bagi buka inci dan Akses Terperinci atau buka " "dan

    " #: data/tips:212 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" "\t\t\tpressing \"L\".\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Anda nama hingga inci inci atau buka dan L

    " #: data/tips:220 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Ctrl C hingga

    " #: data/tips:227 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at " "the\n" "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" "\t\t\ton a daily basis.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "" "

    Cahaya Lengkung Penjana Ctrl V hingga bagi Variabel Bintang dan for bagi " "variabel

    " #: data/tips:236 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any " "group\n" "\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" "\t\t\tobserving sessions.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Altitud Masa Ctrl A for kumpulan ialah for

    " #: data/tips:244 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance " "what\n" "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    s Atas Ctrl U dapat dilihat buka

    " #: data/tips:251 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a selected " "group \n" "\t\t\tof objects. Add objects to the list through the popup menu, or by\n" "\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Senarai Ctrl L hingga kumpulan Tambah hingga atau buka dan O

    " #: data/tips:259 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The ScriptBuilder tool allows you to construct complex DCOP\n" "\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    hingga belakang atau

    " #: data/tips:267 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the " "solar\n" "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" "\t\t\tsimulation date.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Sistem Pemapar Ctrl bagi bagi for tarikh

    " #: data/tips:275 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of " "Jupiter's\n" "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Jupiter Ctrl bagi Jupiter s dan dan bagi masa

    " #: data/tips:283 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save " "a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "" "

    Anda imej hingga fail Simpan Langit Imej inci Fail atau Ctrl I Dalam " "hingga imej hingga hingga for TDE

    " #: data/tips:293 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    To add your own custom Object Catalogs, select\n" "\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration " "window.\n" "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Kepada Objek Tambah inci Penyelarasan for buka fail

    " #: data/tips:301 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    To add your own custom image/information URLs to\n" "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Kepada imej URL hingga Tambah Pautan s

    " #: data/tips:308 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    You can adjust dozens of display options by clicking the\n" "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure " "KStars...\"\n" "\t\t\tmenu item.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Anda bagi Bar Alat atau Seting Selaraskan

    " #: data/tips:316 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    buka Maklumat Kotak tersembunyi atau Seting Maklumat Kotak

    " #: data/tips:323 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" " "menu.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Papan Perkakasan tersembunyi atau Seting Papan Perkakasan

    " #: data/tips:329 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " "statusbar,\n" "\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar menu.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Anda Dis atau Alt inci Seting Bar Status

    " #: data/tips:336 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Anda antara Seting Warna

    " #: data/tips:343 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" "\t\t\trequired fields in the \"Change Location\" Dialog and then press the\n" "\t\t\t\"Add to List\" button. Your Locations will be available in all\n" "\t\t\tfuture sessions.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "" "

    Anda Isi inci inci Tukar Lokasi Dialog dan Tambah hingga Senarai inci

    " #: data/tips:352 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the " "\"Save\n" "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" "\t\t\tall future sessions.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "" "

    Anda Warna Selaras Penyelarasan Tetingkap s Warna Tab dan Simpan Warna " "Warna inci inci

    " #: data/tips:361 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" "\t\t\tFOV Editor under the Tools menu. You can set the angular size, the\n" "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Anda bagi Editor Alat Anda saiz dan bagi baru

    " #: data/tips:369 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to " "fine-tune\n" "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " "atmospheric\n" "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " "which\n" "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "" "

    Lanjutan bagi Penyelarasan hingga bagi Anda hingga for dan hingga Anda " "tersembunyi ialah inci

    " #: data/tips:378 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 " "constellations,\n" "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " "the\n" "\t\t\tMilky Way.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Ahad bagi dan dan

    " #: data/tips:386 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" "\t\t\tis called the Ecliptic.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    inci Ahad dan hingga

    " #: data/tips:393 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    Object positions in KStars include the effects of precession, " "nutation,\n" "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for " "planets).\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    Objek inci bagi dan cahaya masa for

    " #: data/tips:400 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" "\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    hingga Ahad ialah inci ialah

    " #: data/tips:407 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    kumpulan bagi antara dan bagi

    " #: data/tips:414 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The large group of clusters and nebulae near the south celestial " "pole\n" "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" "\t\t\torbit around the Milky Way.\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    kumpulan bagi dan inci Besar ialah inci

    " #: data/tips:422 #, fuzzy msgid "" "\t\t

    The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar " "objects\n" "\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M " "42), the\n" "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" "\t\t

    \n" "\t" msgstr "

    ialah bagi bagi M Galaksi M dan M

    " #, fuzzy #~ msgid "&New Window" #~ msgstr "&Tetingkap Baru" #, fuzzy #~ msgid "Center" #~ msgstr "&Tengah" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "&Simpan" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "Maklumat DMA" #, fuzzy #~ msgid "Modify" #~ msgstr "Ubahsuai Gaya" #, fuzzy #~ msgid "&Close" #~ msgstr "&Tetingkap Baru" #, fuzzy #~ msgid "&Edit" #~ msgstr "Sunting..." #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Papar atau sembunyi bar alat" #, fuzzy #~ msgid "&Start" #~ msgstr "Mula" #, fuzzy #~ msgid "&Tools" #~ msgstr "Bar ala&t" #, fuzzy #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Tiada sebelum" #, fuzzy #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Senarai Arab" #, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "Disimpan terakhir:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Image/info menu item (should be translated)\n" #~ " 05 March 2005" #~ msgstr "" #~ "Imej\n" #~ " Mac" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Image/info menu item (should be translated)\n" #~ " Object_Name" #~ msgstr "" #~ "Imej\n" #~ " Objek Nama" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Image/info menu item (should be translated)\n" #~ " image_url.dat" #~ msgstr "" #~ "Imej\n" #~ " imej" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Image/info menu item (should be translated)\n" #~ " 09 March 2004" #~ msgstr "" #~ "Imej\n" #~ " Mac" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Image/info menu item (should be translated)\n" #~ " Gaspra is missing from asteroids.dat!" #~ msgstr "" #~ "Imej\n" #~ " ialah!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Image/info menu item (should be translated)\n" #~ " info_url.dat" #~ msgstr "Imej\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Image/info menu item (should be translated)\n" #~ "Moon" #~ msgstr "Imej" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: star name\n" #~ "Name" #~ msgstr "Tetap Nama Imej" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: object name (optional)\n" #~ "Longname" #~ msgstr "nama"