# Malay translation. # FIRST AUTHOR MIMOS , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 13:09+0800\n" "Last-Translator: junetazawawi \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kviewconfmodules.cpp:40 msgid "Resizing" msgstr "Pensaizan semula" #: kviewconfmodules.cpp:45 msgid "Only resize window" msgstr "Hanya saizkan semula tetingkap" #: kviewconfmodules.cpp:46 msgid "Resize image to fit window" msgstr "Saizkan semula imej bagi padankan tetingkap" #: kviewconfmodules.cpp:47 msgid "Don't resize anything" msgstr "Jangan saiz semula apa-apa" #: kviewconfmodules.cpp:48 msgid "Best fit" msgstr "Padan terbaik" #: kviewconfmodules.cpp:49 msgid "" "

KView will resize the window to fit the image. The image will never be " "scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " "down.

" msgstr "" "

KView akan saiz semula tetingkap untuk memadankan imej. Imej tidak akan " "diskala atas tetapi ia terlalu besar bagi skrin, imej akan diskalabawahkan."