# translation of cupsdconf.po to Malay # Kelam kabut buat Final Year Project!!! # cupsdconf.po to Malay. # Copyright (C) # Muhammad Najmi Ahmad Zabidi ,2003 . # Mahrazi Mohd Kamal , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-15 13:45+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Alamat ACL" #: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 msgid "Allow" msgstr "Benarkan" #: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 msgid "Deny" msgstr "Halang" #: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 msgid "Type:" msgstr "Jenis:" #: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 msgid "Address:" msgstr "Alamat:" #: browsedialog.cpp:41 msgid "Send" msgstr "Kirim" #: browsedialog.cpp:44 msgid "Relay" msgstr "Geganti" #: browsedialog.cpp:45 msgid "Poll" msgstr "Undi" #: browsedialog.cpp:48 msgid "From:" msgstr "Dari:" #: browsedialog.cpp:49 msgid "To:" msgstr "Ke:" #: browsedialog.cpp:62 msgid "Browse Address" msgstr "Alamat Lungsur" #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Layar" #: cupsdbrowsingpage.cpp:38 msgid "Browsing Settings" msgstr "Tetapan Pelayar" #: cupsdbrowsingpage.cpp:44 msgid "Use browsing" msgstr "Guna pelayar" #: cupsdbrowsingpage.cpp:49 msgid "Implicit classes" msgstr "Kelas implisit" #: cupsdbrowsingpage.cpp:50 msgid "Hide implicit members" msgstr "Sorok ahli implisit" #: cupsdbrowsingpage.cpp:51 msgid "Use short names" msgstr "Guna nama pendek" #: cupsdbrowsingpage.cpp:52 msgid "Use \"any\" classes" msgstr "Guna \"mana-mana\" kelas" #: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 msgid "Allow, Deny" msgstr "Benarkan, Halang" #: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 msgid "Deny, Allow" msgstr "Halang, Benarkan" #: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 #: cupsdnetworkpage.cpp:61 msgid " sec" msgstr " saat" #: cupsdbrowsingpage.cpp:66 msgid "Browse port:" msgstr "Liang lungsur:" #: cupsdbrowsingpage.cpp:67 msgid "Browse interval:" msgstr "Ruang lungsur:" #: cupsdbrowsingpage.cpp:68 msgid "Browse timeout:" msgstr "Had masa lungsur:" #: cupsdbrowsingpage.cpp:69 msgid "Browse addresses:" msgstr "Alamat lungsur:" #: cupsdbrowsingpage.cpp:70 msgid "Browse order:" msgstr "Arahan lungsur:" #: cupsdbrowsingpage.cpp:71 msgid "Browse options:" msgstr "Lungsur pilihan:" #: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Root" #: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Semua pencetak" #: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Semua kelas" #: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Tugas cetak" #: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Pentadbiran" #: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Kelas" #: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Pencetak" #: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Root" #: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Bantuan Ringkas" #: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "Penyelarasan Pelayan CUPS" #: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Ralat semasa memuatkan fail penyelarasan!" #: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 #: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "Ralat Penyelarasan CUPS" #: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Terdapat pilihan yang tidak dikenali oleh alatan konfigurasi ini. IA akan " "ditinggalkan tidak berusik dan anda tidak akan dapat mengubahnya." #: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Pilihan Tidak Dapat Dipastikan" #: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Tidak menemui pelayan CUPS yang sedang dilaksanakan" #: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Gagal memulakan semula pelayan CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Tidak dapat mengambil fail konfigurasi daripada pelayan CUPS. Anda mungkin " "tidak mempunyai kebenaran capaian untuk melakukan operasi ini." #: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Ralat dalaman:fail '%1' tidak bukan bolehbaca/bolehtulis!" #: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Ralat dalaman: fail kosong '%1'!" #: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." msgstr "" "Fail konfig belum dimuatnaik ke pelayan CUPS. Daemon belum diulanghidup." #: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Tidak dapat muatnaik fail konfigurasi ke pelayan CUPS. Anda mungkin tidak " "mempunyai kebenaran capaian untuk melakukan operasi ini." #: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "Ralat penyelarasan CUPS" #: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Gagal menulis fail penyelarasan fail %1" #: cupsddirpage.cpp:34 msgid "Folders" msgstr "Folder " #: cupsddirpage.cpp:35 msgid "Folders Settings" msgstr "Tetapan Folder" #: cupsddirpage.cpp:46 msgid "Data folder:" msgstr "Folder data:" #: cupsddirpage.cpp:47 msgid "Document folder:" msgstr "Folder dokumen:" #: cupsddirpage.cpp:48 msgid "Font path:" msgstr "Laluan Font:" #: cupsddirpage.cpp:49 msgid "Request folder:" msgstr "Pohon folder:" #: cupsddirpage.cpp:50 msgid "Server binaries:" msgstr "Binari pelayan:" #: cupsddirpage.cpp:51 msgid "Server files:" msgstr "Fail pelayan:" #: cupsddirpage.cpp:52 msgid "Temporary files:" msgstr "Fail sementara:" #: cupsdfilterpage.cpp:36 msgid "Filter" msgstr "Penapis" #: cupsdfilterpage.cpp:37 msgid "Filter Settings" msgstr "Tetapan Penapis" #: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 #: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 #: sizewidget.cpp:39 msgid "Unlimited" msgstr "Tanpa had" #: cupsdfilterpage.cpp:49 msgid "User:" msgstr "Pengguna:" #: cupsdfilterpage.cpp:50 msgid "Group:" msgstr "Kumpulan:" #: cupsdfilterpage.cpp:51 msgid "RIP cache:" msgstr "Penyimpan RIP:" #: cupsdfilterpage.cpp:52 msgid "Filter limit:" msgstr "Had Penapis:" #: cupsdjobspage.cpp:34 msgid "Jobs" msgstr "Tugas" #: cupsdjobspage.cpp:35 msgid "Print Jobs Settings" msgstr "Tetapan Tugas Cetak" #: cupsdjobspage.cpp:38 msgid "Preserve job history" msgstr "Simpan rekod tugas" #: cupsdjobspage.cpp:39 msgid "Preserve job files" msgstr "Simpan fail tugas" #: cupsdjobspage.cpp:40 msgid "Auto purge jobs" msgstr "Tugas Autobersih" #: cupsdjobspage.cpp:55 msgid "Max jobs:" msgstr "Paras maksimum. tugas:" #: cupsdjobspage.cpp:56 msgid "Max jobs per printer:" msgstr "Paras maksimum. tugas setiap pencetak:" #: cupsdjobspage.cpp:57 msgid "Max jobs per user:" msgstr "Paras maksimum. tugas setiap pengguna:" #: cupsdlogpage.cpp:36 msgid "Log" msgstr "Log" #: cupsdlogpage.cpp:37 msgid "Log Settings" msgstr "Tetapan Log" #: cupsdlogpage.cpp:46 msgid "Detailed Debugging" msgstr "Perincian Nyah-pepijat" #: cupsdlogpage.cpp:47 msgid "Debug Information" msgstr "Maklumat Nyah-pepijat" #: cupsdlogpage.cpp:48 msgid "General Information" msgstr "Maklumat Umum" #: cupsdlogpage.cpp:49 msgid "Warnings" msgstr "Amaran" #: cupsdlogpage.cpp:50 msgid "Errors" msgstr "Ralat" #: cupsdlogpage.cpp:51 msgid "No Logging" msgstr "Tiada Log" #: cupsdlogpage.cpp:58 msgid "Access log:" msgstr "Log capaian:" #: cupsdlogpage.cpp:59 msgid "Error log:" msgstr "Log ralat:" #: cupsdlogpage.cpp:60 msgid "Page log:" msgstr "Halaman log:" #: cupsdlogpage.cpp:61 msgid "Max log size:" msgstr "Saiz maksimum log:" #: cupsdlogpage.cpp:62 msgid "Log level:" msgstr "Paras log:" #: cupsdnetworkpage.cpp:38 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" #: cupsdnetworkpage.cpp:39 msgid "Network Settings" msgstr "Tetapan Rangkaian" #: cupsdnetworkpage.cpp:42 msgid "Keep alive" msgstr "Biarkan hidup" #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Ganda dua" #: cupsdnetworkpage.cpp:67 msgid "Hostname lookups:" msgstr "Lihat namahos:" #: cupsdnetworkpage.cpp:68 msgid "Keep-alive timeout:" msgstr "Biarkan had masa:" #: cupsdnetworkpage.cpp:69 msgid "Max clients:" msgstr "Paras maksimum klien:" #: cupsdnetworkpage.cpp:70 msgid "Max request size:" msgstr "Saiz maksimum diminta:" #: cupsdnetworkpage.cpp:71 msgid "Client timeout:" msgstr "Had masa llien:" #: cupsdnetworkpage.cpp:72 msgid "Listen to:" msgstr "Dengar ke:" #: cupsdsecuritypage.cpp:38 msgid "Security" msgstr "Keselamatan" #: cupsdsecuritypage.cpp:39 msgid "Security Settings" msgstr "Tetapan Keselamatan" #: cupsdsecuritypage.cpp:49 msgid "Remote root user:" msgstr "Pengguna root jauh:" #: cupsdsecuritypage.cpp:50 msgid "System group:" msgstr "Kumpulan sistem:" #: cupsdsecuritypage.cpp:51 msgid "Encryption certificate:" msgstr "Sijil enkripsi:" #: cupsdsecuritypage.cpp:52 msgid "Encryption key:" msgstr "Kunci Enkripsi:" #: cupsdsecuritypage.cpp:53 msgid "Locations:" msgstr "Lokasi:" #: cupsdsecuritypage.cpp:128 msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "" " Lokasi ini telah ditakrifkan. Adakah anda mahu menggantikan dengan yang baru?" #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Pelayan" #: cupsdserverpage.cpp:44 msgid "Server Settings" msgstr "Tetapan Pelayan" #: cupsdserverpage.cpp:55 msgid "Allow overrides" msgstr "Benarkan tindih" #: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 msgid "None" msgstr "Tiada" #: cupsdserverpage.cpp:58 msgid "Classified" msgstr "Peribadi" #: cupsdserverpage.cpp:59 msgid "Confidential" msgstr "Sulit" #: cupsdserverpage.cpp:60 msgid "Secret" msgstr "Rahsia" #: cupsdserverpage.cpp:61 msgid "Top Secret" msgstr "Rahsia Besar" #: cupsdserverpage.cpp:62 msgid "Unclassified" msgstr "Bukan peribadi" #: cupsdserverpage.cpp:63 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" #: cupsdserverpage.cpp:83 msgid "Server name:" msgstr "Nama pelayan:" #: cupsdserverpage.cpp:84 msgid "Server administrator:" msgstr "Pentadbir pelayan:" #: cupsdserverpage.cpp:85 msgid "Classification:" msgstr "Pengelasan:" #: cupsdserverpage.cpp:86 msgid "Default character set:" msgstr "Set aksara default:" #: cupsdserverpage.cpp:87 msgid "Default language:" msgstr "Bahasa default:" #: cupsdserverpage.cpp:88 msgid "Printcap file:" msgstr "Fail printcap:" #: cupsdserverpage.cpp:89 msgid "Printcap format:" msgstr "Format printcap:" #: cupsdsplash.cpp:31 msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" msgstr "Selamat Datang ke Alat Penyelarasan Pelayan CUPS" #: cupsdsplash.cpp:32 msgid "Welcome" msgstr "Selamat Datang" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " "printing system. The available options are grouped into sets of related topics " "and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " "option has a default value that is shown if it has not been previously set. " "This default value should be OK in most cases.

" "
" "

You can access a short help message for each option using either the '?' " "button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" msgstr "" "

Alatan ini akan membantu anda untuk menetapkan secara grafik pelayan bagi " "sistem cetakan CUPS. Pilihan yang didapati dikumpulkan ke dalam set topik " "berkaitan dan boleh diakses dengan cepat melalui paparan ikon terletak di " "bahagian kiri. Setiap pilihan mempunyai nilai default yang dipaparkan jika ia " "tidak ditetapkan sebelumnya. Nilai default ini sepatutnya OK dalam kebanyakan " "keadaan.

" "
" "

Anda boleh mengakses mesej bantuan pendek untuk setiap pilihan dengan " "menggunakan sama ada butang '?' dalam bar tajuk, atau butang pada bahagian " "bawah dialog ini.

" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." #: editlist.cpp:34 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Senarai Default" #: locationdialog.cpp:50 msgid "Basic" msgstr "Asas" #: locationdialog.cpp:51 msgid "Digest" msgstr "Rencana" #: locationdialog.cpp:54 msgid "User" msgstr "Pengguna" #: locationdialog.cpp:55 msgid "System" msgstr "Sistem" #: locationdialog.cpp:56 msgid "Group" msgstr "Kumpulan" #: locationdialog.cpp:58 msgid "Always" msgstr "Sentiasa" #: locationdialog.cpp:59 msgid "Never" msgstr "Tidak sekali" #: locationdialog.cpp:60 msgid "Required" msgstr "Dikehendaki" #: locationdialog.cpp:61 msgid "If Requested" msgstr "Jika Dikehendaki" #: locationdialog.cpp:63 msgid "All" msgstr "Semua" #: locationdialog.cpp:64 msgid "Any" msgstr "Sebarang" #: locationdialog.cpp:72 msgid "Resource:" msgstr "Sumber:" #: locationdialog.cpp:73 msgid "Authentication:" msgstr "Pengesahan:" #: locationdialog.cpp:74 msgid "Class:" msgstr "Kelas:" #: locationdialog.cpp:75 msgid "Names:" msgstr "Nama:" #: locationdialog.cpp:76 msgid "Encryption:" msgstr "Enkripsi:" #: locationdialog.cpp:77 msgid "Satisfy:" msgstr "Memuaskan:" #: locationdialog.cpp:78 msgid "ACL order:" msgstr "Turutan ACL:" #: locationdialog.cpp:79 msgid "ACL addresses:" msgstr "Alamat ACL:" #: locationdialog.cpp:100 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: main.cpp:29 msgid "Configuration file to load" msgstr "Penyelarasan fail untuk dimuat" #: main.cpp:36 main.cpp:37 msgid "A CUPS configuration tool" msgstr "Alatan konfigurasi CUPS" #: portdialog.cpp:41 msgid "Use SSL encryption" msgstr "Guna enkripsi SSL" #: portdialog.cpp:44 msgid "Port:" msgstr "Liang:" #: portdialog.cpp:55 msgid "Listen To" msgstr "Dengar Kepada" #: sizewidget.cpp:34 msgid "KB" msgstr "KB" #: sizewidget.cpp:35 msgid "MB" msgstr "MB" #: sizewidget.cpp:36 msgid "GB" msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Jubin" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Server name (ServerName)\n" #~ "

\n" #~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" #~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" #~ "

\n" #~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: myhost.domain.com

\n" #~ msgstr "" #~ "Nama pelayan (ServerName)\n" #~ "

\n" #~ "Namahos pelayan anda, seperti diiklankan kepada dunia.\n" #~ "Secara default CUPS akan menggunakan namahos sistem ini.

\n" #~ "

\n" #~ "Untuk menetapkan pelayan default yang digunakan oleh klien, lihat fail client.conf

\n" #~ "

\n" #~ "contoh: myhost.domain.com

\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" #~ "

\n" #~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" #~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" #~ "

\n" #~ "ex: root@myhost.com

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Pelayan\n" #~ "

kepada semua atau kepada defaultroot@hostname

\n" #~ "

\n" #~ "root@myhost.com

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Access log (AccessLog)\n" #~ "

\n" #~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" #~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" #~ "\"/var/log/cups/access_log\".

\n" #~ "

\n" #~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" #~ "syslog file or daemon.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: /var/log/cups/access_log

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " log\n" #~ "

akses log bukan mula dengan adalah kepada kepada default kepada t log akses log

\n" #~ "

unama kepada kepada atau

\n" #~ "

\n" #~ " log akses log

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Data directory (DataDir)\n" #~ "

\n" #~ "The root directory for the CUPS data files.\n" #~ "By default /usr/share/cups.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: /usr/share/cups

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Data\n" #~ "

for fail-fail default

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Default character set (DefaultCharset)\n" #~ "

\n" #~ "The default character set to use. If not specified,\n" #~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" #~ "HTML documents...

\n" #~ "

\n" #~ "ex: utf-8

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Default\n" #~ "

default kepada Jika bukan kepada Nota in

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Default language (DefaultLanguage)\n" #~ "

\n" #~ "The default language if not specified by the browser.\n" #~ "If not specified, the current locale is used.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: en

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Default\n" #~ "

default bukan bukan adalah

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Document directory (DocumentRoot)\n" #~ "

\n" #~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" #~ "By default the compiled-in directory.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: /usr/share/cups/doc

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Dokumen\n" #~ "

for HTTP default in

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Error log (ErrorLog)\n" #~ "

\n" #~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" #~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" #~ "\"/var/log/cups/error_log\".

\n" #~ "

\n" #~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" #~ "syslog file or daemon.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: /var/log/cups/error_log

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Ralat log\n" #~ "

ralat log bukan mula dengan adalah kepada kepada default kepada t log ralat log

\n" #~ "

unama kepada kepada atau

\n" #~ "

\n" #~ " log ralat log

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Font path (FontPath)\n" #~ "

\n" #~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" #~ "By default /usr/share/cups/fonts.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: /usr/share/cups/fonts

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Font\n" #~ "

kepada semua fail-fail for default

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Log level (LogLevel)\n" #~ "

\n" #~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" #~ "file and can be one of the following:

\n" #~ "
    \n" #~ "
  • debug2: Log everything.
  • \n" #~ "
  • debug: Log almost everything.
  • \n" #~ "
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" #~ "
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" #~ "
  • error: Log only errors.
  • \n" #~ "
  • none: Log nothing.
  • \n" #~ "

\n" #~ "ex: info

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Log\n" #~ "

nombor dari kepada dan dari

\n" #~ "
    \n" #~ "
  • Log
  • \n" #~ "
  • Log
  • \n" #~ "
  • Log semua dan Keadaan
  • \n" #~ "
  • Log dan
  • \n" #~ "
  • ralat Log
  • \n" #~ "
  • tiada Log tiada apa-apa
  • \n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Max log size (MaxLogSize)\n" #~ "

\n" #~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" #~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: 1048576

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Max log saiz\n" #~ "

saiz dari log Default kepada tetap kepada kepada log

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Page log (PageLog)\n" #~ "

\n" #~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" #~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" #~ "\"/var/log/cups/page_log\".

\n" #~ "

\n" #~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" #~ "syslog file or daemon.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: /var/log/cups/page_log

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Halaman log\n" #~ "

log bukan mula dengan adalah kepada kepada default kepada t log log

\n" #~ "

unama kepada kepada atau

\n" #~ "

\n" #~ " log log

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" #~ "

\n" #~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" #~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: Yes

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ "\n" #~ "

atau bukan kepada adalah selesai atau Default adalah Ya

\n" #~ "

\n" #~ " Ya

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" #~ "

\n" #~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" #~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: No

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " fail-fail\n" #~ "

atau bukan kepada fail-fail adalah selesai atau Default adalah Tidak

\n" #~ "

\n" #~ " Tidak

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Printcap file (Printcap)\n" #~ "

\n" #~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" #~ "Leave blank to disable printcap file generation.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: /etc/printcap

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ "\n" #~ "

unama dari Default adalah tidak namafail kepada

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Request directory (RequestRoot)\n" #~ "

\n" #~ "The directory where request files are stored.\n" #~ "By default /var/spool/cups.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: /var/spool/cups

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ "\n" #~ "

fail-fail default

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" #~ "

\n" #~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" #~ "from remote systems. By default \"remroot\".

\n" #~ "

\n" #~ "ex: remroot

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Jauh\n" #~ "

unama dari kepada default

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Server binaries (ServerBin)\n" #~ "

\n" #~ "The root directory for the scheduler executables.\n" #~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" #~ "

\n" #~ "ex: /usr/lib/cups

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Pelayan\n" #~ "

for default atau

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Server files (ServerRoot)\n" #~ "

\n" #~ "The root directory for the scheduler.\n" #~ "By default /etc/cups.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: /etc/cups

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Pelayan fail-fail\n" #~ "

for default

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "User (User)\n" #~ "

\n" #~ "The user the server runs under. Normally this\n" #~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" #~ "as needed.

\n" #~ "

\n" #~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" #~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" #~ "program is run...

\n" #~ "

\n" #~ "ex: lp

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Pengguna Pengguna\n" #~ "

anda for

\n" #~ "

kepada liang dari adalah

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Group (Group)\n" #~ "

\n" #~ "The group the server runs under. Normally this\n" #~ "must be sys, however you can configure things for another\n" #~ "group as needed.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: sys

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Kumpulan Kumpulan\n" #~ "

kumpulan anda for

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "RIP cache (RIPCache)\n" #~ "

\n" #~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" #~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" #~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" #~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" #~ "

\n" #~ "ex: 8m

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ "\n" #~ "

dari kepada nilai nombor for m for for atau for t piksel Default kepada

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Temporary files (TempDir)\n" #~ "

\n" #~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" #~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" #~ "the value of the TMPDIR environment variable.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: /var/spool/cups/tmp

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " fail-fail\n" #~ "

kepada fail-fail in Default kepada atau nilai dari

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Filter limit (FilterLimit)\n" #~ "

\n" #~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" #~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" #~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" #~ "by a job force a single job to be printed at any time.

\n" #~ "

\n" #~ "The default limit is 0 (unlimited).

\n" #~ "

\n" #~ "ex: 200

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Tapis\n" #~ "

kos dari semua masa dari tidak dari kepada masa

\n" #~ "

default adalah tanpa had

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Listen to (Port/Listen)\n" #~ "

\n" #~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" #~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" #~ "

\n" #~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" #~ "port or address, or to restrict access.

\n" #~ "

\n" #~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" #~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" #~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" #~ "

\n" #~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " kepada Liang\n" #~ "

kepada default liang adalah Internet Cetakan Protokol dan adalah adalah

\n" #~ "

Liang baris kepada kepada atau atau kepada akses

\n" #~ "

TLS atau HTTP Jika anda kepada anda kepada on liang HTTPS liang

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" #~ "

\n" #~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" #~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" #~ "

\n" #~ "ex: On

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Namahos\n" #~ "

atau bukan kepada on IP kepada kepada Off for

\n" #~ "

\n" #~ " On

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Keep alive (KeepAlive)\n" #~ "

\n" #~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" #~ "option. Default is on.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: On

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Simpan\n" #~ "

atau bukan kepada Simpan Default adalah on

\n" #~ "

\n" #~ " On

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" #~ "

\n" #~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" #~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: 60

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Simpan\n" #~ "

in saat Simpan Default adalah saat

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Max clients (MaxClients)\n" #~ "

\n" #~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" #~ "will be handled. Defaults to 100.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: 100

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Max\n" #~ "

nombor dari Default kepada

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" #~ "

\n" #~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" #~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" #~ "

\n" #~ "ex: 0

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Max saiz\n" #~ "

saiz dari HTTP dan fail-fail kepada kepada kepada

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Client timeout (Timeout)\n" #~ "

\n" #~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: 300

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Klien Had masa\n" #~ "

in saat masa keluar Default adalah saat

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Use browsing (Browsing)\n" #~ "

\n" #~ "Whether or not to listen to printer \n" #~ "information from other CUPS servers. \n" #~ "

\n" #~ "

\n" #~ "Enabled by default.\n" #~ "

\n" #~ "

\n" #~ "Note: to enable the sending of browsing\n" #~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" #~ "specify a valid BrowseAddress.\n" #~ "

\n" #~ "

\n" #~ "ex: On

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Guna Layar\n" #~ "

atau bukan kepada kepada pencetak daripada lain-lain\n" #~ "

\n" #~ "

default\n" #~ "

\n" #~ "

kepada dari daripada kepada\n" #~ "

\n" #~ "

\n" #~ " On

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" #~ "

\n" #~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" #~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" #~ "default.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: Yes

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Guna\n" #~ "

atau bukan kepada for e pencetak dariprinter@host Hidupkan

\n" #~ "

\n" #~ " Ya

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" #~ "

\n" #~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" #~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" #~ "

\n" #~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" #~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" #~ "

\n" #~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Lungsur\n" #~ "

kepada adalah kepada semua aktif

\n" #~ "

dan bukan Kelas B C atau D e tidak

\n" #~ "

\n" #~ " x y x y

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" #~ "

\n" #~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" #~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" #~ "

\n" #~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" #~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" #~ "

\n" #~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" #~ "addresses:

\n" #~ "
\n"
#~ "All\n"
#~ "None\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "

\n" #~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" #~ "lookups on!

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Lungsur\n" #~ "

\n" #~ " kepada for default adalah kepada daripada semua

\n" #~ "

\n" #~ " kepada for default adalah kepada daripada tidak

\n" #~ "

dan for

\n" #~ "
 t t mm\n"
#~ "

anda on

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" #~ "

\n" #~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" #~ "is 30 seconds.

\n" #~ "

\n" #~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" #~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" #~ "

\n" #~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" #~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: 30

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Lungsur\n" #~ "

masa in saat Default saat

\n" #~ "

adalah pencetak s Keadaan masa

\n" #~ "

kepada kepada lokal anda on lain-lain

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Browse order (BrowseOrder)\n" #~ "

\n" #~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: allow,deny

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Lungsur\n" #~ "

dari

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" #~ "

\n" #~ "Poll the named server(s) for printers.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: myhost:631

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Lungsur\n" #~ "

s for

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Browse port (BrowsePort)\n" #~ "

\n" #~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" #~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" #~ "Only one BrowsePort is recognized.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: 631

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Lungsur liang\n" #~ "

liang for default adalah liang anda anda kepada on semua adalah

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" #~ "

\n" #~ "Relay browser packets from one address/network to another.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: src-address dest-address

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Lungsur\n" #~ "

daripada kepada

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" #~ "

\n" #~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" #~ "get an update within this time the printer will be removed\n" #~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" #~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" #~ "to 300 seconds.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: 300

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Lungsur\n" #~ "

in saat for masa pencetak pencetak nombor bukan nilai for Default saat

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" #~ "

\n" #~ "Whether or not to use implicit classes.

\n" #~ "

\n" #~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" #~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" #~ "both.

\n" #~ "

\n" #~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" #~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" #~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" #~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" #~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" #~ "queue.

\n" #~ "

\n" #~ "Enabled by default.

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Implisit\n" #~ "

atau bukan kepada

\n" #~ "

in on atau

\n" #~ "

adalah On on dengan unama t e dengan anda kepada on dari Jika kepada kepada

\n" #~ "

default

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "System group (SystemGroup)\n" #~ "

\n" #~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" #~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" #~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

\n" #~ "

\n" #~ "ex: sys

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Sistem kumpulan\n" #~ "

kumpulan unama for Sistem pencetak default on sistem sistem atau for in

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" #~ "

\n" #~ "The file to read containing the server's certificate.\n" #~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" #~ "

\n" #~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ "\n" #~ "

kepada s kepada

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Encryption key (ServerKey)\n" #~ "

\n" #~ "The file to read containing the server's key.\n" #~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" #~ "

\n" #~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ "\n" #~ "

kepada s kepada

\n" #~ "

\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Access permissions\n" #~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" #~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" #~ "# AuthType: the authorization to use:\n" #~ "# None - Perform no authentication\n" #~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" #~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" #~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" #~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" #~ "localhost interface)\n" #~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" #~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" #~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" #~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" #~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" #~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" #~ "network.\n" #~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" #~ "network.\n" #~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" #~ "# All\n" #~ "None\n" #~ "*.domain.com\n" #~ ".domain.com\n" #~ "host.domain.com\n" #~ "nnn.*\n" #~ "nnn.nnn.*\n" #~ "nnn.nnn.nnn.*\n" #~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" #~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" #~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" #~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" #~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" #~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" #~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" #~ "# Possible values:\n" #~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" #~ "Never - Never use encryption\n" #~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" #~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" #~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" #~ msgstr "Buat bukan e keizinan t keizinan for kepada t kepada t Tiada tidak HTTP Asas HTTP t Nota lokal for Asas atau kepada t Anonymous Pengguna kepada kumpulan dan Kumpulan t kepada kumpulan t kumpulan unama for Kumpulan t Susunan dari Benarkan Halang t Benarkan akses daripada IP atau t Halang akses daripada IP atau t Kedua-dua Benarkan dan Halang for t Semua t t mm t dan anda On t atau bukan kepada bergantung on OpenSSL dan t t Sentiasa Sentiasa SSL Tidak sekali Guna TLS Guna t default nilai adalah t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Authentication (AuthType)\n" #~ "

\n" #~ "The authorization to use:

\n" #~ "

    \n" #~ "
  • None - Perform no authentication.
  • \n" #~ "
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" #~ "
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" #~ "

\n" #~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" #~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" #~ "localhost interface.

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Autentikasi\n" #~ "

kepada

\n" #~ "

    \n" #~ "
  • Tiada tidak
  • \n" #~ "
  • Asas HTTP Asas
  • \n" #~ "
  • HTTP
  • \n" #~ "

lokal for Asas atau kepada

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Class (AuthClass)\n" #~ "

\n" #~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" #~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" #~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Kelas\n" #~ "

Anonymous Pengguna\n" #~ " Sistem kepada kumpulan dan Kumpulan t kepada kumpulan

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" #~ "comma separated list.

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ "

kumpulan kepada akses adalah

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Satisfy (Satisfy)\n" #~ "

\n" #~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" #~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" #~ "then all authentication and access control conditions must be\n" #~ "satisfied to allow access.\n" #~ "

\n" #~ "

\n" #~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" #~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" #~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" #~ "but allow local access without authentication.\n" #~ "

\n" #~ "

\n" #~ "The default is \"all\".\n" #~ "

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ "\n" #~ "

semua kepada akses kepada Jika kepada semua semua dan akses kepada akses\n" #~ "

\n" #~ "

kepada kepada akses atau akses anda for akses lokal akses\n" #~ "

\n" #~ "

default adalah semua\n" #~ "

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" #~ "

\n" #~ "The group name for Group authorization.

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Autentikasi kumpulan unama\n" #~ "

kumpulan unama for Kumpulan

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "ACL order (Order)\n" #~ "

\n" #~ "The order of Allow/Deny processing.

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Susunan\n" #~ "

dari Benarkan Halang

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Allow\n" #~ "

\n" #~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" #~ "network. Possible values are:

\n" #~ "
\n"
#~ "All\n"
#~ "None\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "

\n" #~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" #~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Benarkan\n" #~ "

akses daripada IP atau

\n" #~ "
 t t mm\n"
#~ "

dan anda On

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" #~ "

\n" #~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" #~ "network. Possible values are:

\n" #~ "
\n"
#~ "All\n"
#~ "None\n"
#~ "*.domain.com\n"
#~ ".domain.com\n"
#~ "host.domain.com\n"
#~ "nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
#~ "

\n" #~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" #~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Benarkan Halang\n" #~ "

akses daripada IP atau

\n" #~ "
 t t mm\n"
#~ "

dan anda On

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Encryption (Encryption)\n" #~ "

\n" #~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" #~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" #~ "

\n" #~ "Possible values:

\n" #~ "
    \n" #~ "
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" #~ "
  • Never - Never use encryption
  • \n" #~ "
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" #~ "
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" #~ "

\n" #~ "The default value is \"IfRequested\".

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ "\n" #~ "

atau bukan kepada bergantung on OpenSSL dan

\n" #~ "

\n" #~ "
    \n" #~ "
  • Sentiasa Sentiasa SSL
  • \n" #~ "
  • Tidak sekali Tidak sekali
  • \n" #~ "
  • Dikehendaki Guna TLS
  • \n" #~ "
  • Guna
  • \n" #~ "

default nilai adalah

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Access permissions\n" #~ "

\n" #~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" #~ "Locations are relative to DocumentRoot...

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " keizinan\n" #~ "

keizinan for kepada

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" #~ "

\n" #~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" #~ "Default is No.

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Auto\n" #~ "

bukan for adalah Tidak

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" #~ "

\n" #~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" #~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" #~ "
    \n" #~ "
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" #~ "
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" #~ "
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" #~ "

\n" #~ "The default is cups.

\n" #~ "

\n" #~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" #~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" #~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" #~ "during which the scheduler will not response to client\n" #~ "requests.

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Lungsur\n" #~ "

kepada for dari dan atau

\n" #~ "
    \n" #~ "
  • semua Guna semua
  • \n" #~ "
  • Guna
  • \n" #~ "
  • Guna
  • \n" #~ "

default adalah

\n" #~ "

Jika anda kepada adalah Direktori on saat bukan kepada

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Classification (Classification)\n" #~ "

\n" #~ "The classification level of the server. If set, this\n" #~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" #~ "The default is the empty string.

\n" #~ "

\n" #~ "ex: confidential\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Klasifikasi Klasifikasi\n" #~ "

dari Jika adalah on semua laman dan adalah dimatikan default adalah kosong

\n" #~ "

\n" #~ " t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" #~ "

\n" #~ "Whether to allow users to override the classification\n" #~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" #~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" #~ "completely eliminate the classification or banners.

\n" #~ "

\n" #~ "The default is off.

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Benarkan\n" #~ "

kepada kepada Jika dibolehkan laman kepada atau dan dari atau

\n" #~ "

default adalah off

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" #~ "

\n" #~ "Whether or not to show the members of an\n" #~ "implicit class.

\n" #~ "

\n" #~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" #~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" #~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" #~ "supporting the implicit class.

\n" #~ "

\n" #~ "Enabled by default.

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Sorok\n" #~ "

atau bukan kepada dari

\n" #~ "

adalah On dari daripada

\n" #~ "

default

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" #~ "

\n" #~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" #~ "classes.

\n" #~ "

\n" #~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" #~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" #~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" #~ "

\n" #~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" #~ "when there is a local queue of the same name.

\n" #~ "

\n" #~ "Disabled by default.

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Guna""\n" #~ "

atau bukan kepada cipta

\n" #~ "

adalah On dan lokal dari unama e pencetakprinter@server1printer@server1 adalah

\n" #~ "

adalah Off bukan adalah lokal dari unama

\n" #~ "

default

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Max jobs (MaxJobs)\n" #~ "

\n" #~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" #~ "Default is 0 (no limit).

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Max\n" #~ "

nombor dari kepada in aktif dan selesai adalah tidak

t" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" #~ "

\n" #~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" #~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" #~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" #~ "aborted, or canceled.

\n" #~ "

\n" #~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" #~ "Default is 0 (no limit).\n" #~ "

\n" #~ msgstr "" #~ "Buat bukan e\n" #~ " Max\n" #~ "

nombor dari aktif for dari aktif adalah selesai atau

\n" #~ "

kepada adalah tidak\n" #~ "

t" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" #~ "

\n" #~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" #~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" #~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" #~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" #~ "

\n" #~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" #~ "Default is 0 (no limit).\n" #~ "

\n" #~ msgstr "" #~ "Tugas maksimum per pencetak (MaxJobsPerPrinter)\n" #~ "

\n" #~ "Arahan MaxJobsPerPrinter mengawal jumlah maksimum tugas aktif\n" #~ "yang dibenarkan bagi setiap pencetak atau kelas. Sebaik pencetak atau kelas\n" #~ "mencapai had, tugas baru akan ditolak sehingga satu dari tugas aktif\n" #~ "telah selesai, berhenti, di hentipaksa, atau dibatalkan.

\n" #~ "

\n" #~ "Menetapkan maksimum ke 0 mematikan fungsi ini.\n" #~ "Default adalah 0 (tiada had).\n" #~ "

\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Port\n" #~ "

\n" #~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" #~ msgstr "" #~ "Port\n" #~ "

\n" #~ "Nilai port yang didengari oleh daemon CUPS. Default adalah 631.

\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "Address\n" #~ "

\n" #~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" #~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" #~ msgstr "" #~ "Alamat\n" #~ "

\n" #~ "Alamat yang daemon CUPS sedang dengar. Biarkan kosong atau guna\n" #~ "asterik (*) untuk menyatakan nilai port pada semua subrangkaian.

\n" #~ msgid "" #~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" #~ "

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" #~ "

\n" #~ msgstr "" #~ "

Tanda kekotak ini jika anda hendak menggunakan enkripsi SSL dengan alamat/port ini.\n" #~ "

\n"