# Malay translation. # FIRST AUTHOR MIMOS , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 22:29+0800\n" "Last-Translator: MIMOS \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_mp3.cpp:56 msgid "ID3 Tag" msgstr "Tag ID3" #: tdefile_mp3.cpp:63 msgid "Title" msgstr "Judul" #: tdefile_mp3.cpp:67 msgid "Artist" msgstr "Artis" #: tdefile_mp3.cpp:71 msgid "Album" msgstr "Album" #: tdefile_mp3.cpp:74 msgid "Year" msgstr "Tahun" #: tdefile_mp3.cpp:77 msgid "Comment" msgstr "Komen" #: tdefile_mp3.cpp:81 msgid "Track" msgstr "Trek" #: tdefile_mp3.cpp:84 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: tdefile_mp3.cpp:89 msgid "Technical Details" msgstr "Perincian Teknikal" #: tdefile_mp3.cpp:91 msgid "Version" msgstr "Versi" #: tdefile_mp3.cpp:92 msgid "MPEG " msgstr "MPEG " #: tdefile_mp3.cpp:94 msgid "Layer" msgstr "Lapisan" #: tdefile_mp3.cpp:95 msgid "CRC" msgstr "CRC" #: tdefile_mp3.cpp:96 msgid "Bitrate" msgstr "Kadar bit" #: tdefile_mp3.cpp:99 msgid " kbps" msgstr " kbps" #: tdefile_mp3.cpp:101 msgid "Sample Rate" msgstr "Kadar Sampel" #: tdefile_mp3.cpp:102 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: tdefile_mp3.cpp:104 msgid "Channels" msgstr "Saluran" #: tdefile_mp3.cpp:105 msgid "Copyright" msgstr "Hak cipta" #: tdefile_mp3.cpp:106 msgid "Original" msgstr "Asal" #: tdefile_mp3.cpp:107 msgid "Length" msgstr "Panjang" #: tdefile_mp3.cpp:110 msgid "Emphasis" msgstr "Penekanan"