# Malay translation. # MIMOS , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-07 12:32+0800\n" "Last-Translator: MIMOS \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Zum (%1)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 #, c-format msgid "Zoom to 100%" msgstr "Zum kepada 100%" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Zum untuk Muat" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 msgid "Zoom In (x 2)" msgstr "Zum Ke Dalam (x2)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 msgid "Zoom In (x 6)" msgstr "Zum Ke Dalam(x 6)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 msgid "Zoom In (x 12)" msgstr "Zum Ke Dalam (x 12)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 msgid "Zoom Out (x 1/2)" msgstr "Zum Keluar (x 1/2)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 msgid "Zoom Out (x 1/6)" msgstr "Zum Keluar (x 1/6)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 msgid "Zoom Out (x 1/12)" msgstr "Zum Keluar (x 1/12)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 msgid "Scale" msgstr "Skala" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 msgid "Minute" msgstr "Minit" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 msgid "Hour" msgstr "Jam" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 msgid "Day" msgstr "Hari" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 msgid "Week" msgstr "Minggu" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 msgid "Month" msgstr "Bulan" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 msgid "Time Format" msgstr "Format Masa" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 msgid "24 Hour" msgstr "24 Jam" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 msgid "12 PM Hour" msgstr "Pukul 12 PM " #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 msgid "24:00 Hour" msgstr "Pukul 24:00 " #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 msgid "Year Format" msgstr "Format Tahun" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 msgid "Four Digit" msgstr "Empat Digit" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 msgid "Two Digit" msgstr "Dua Dgit" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 msgid "Two Digit Apostrophe" msgstr "Apostrofi Dua Digit" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 msgid "No Date on Minute/Hour Scale" msgstr "Tiada Tarikh pada Skala Minit/Jam" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 msgid "Show Minor Grid" msgstr "Paparkan Grid minor" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 msgid "Show Major Grid" msgstr "Paparkan Grid Major" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 msgid "Show No Grid" msgstr "Jangan Paparkan Grid" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 msgid "Print" msgstr "" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 msgid "Zoom (Fit)" msgstr "Zum (Muat)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 msgid "Zoom (%1)" msgstr "Zum (%1)" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550 msgid " Legend is hidden" msgstr "Petunjuk tersembunyi" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569 msgid "Legend: " msgstr "Petunjuk:" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650 msgid "Legend" msgstr "Petunjuk" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698 msgid "Task Name" msgstr "Nama Tugasan" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719 msgid "No item Found" msgstr "Tiada item ditemui" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 msgid "Event" msgstr "Peristiwa" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 msgid "Task" msgstr "Tugasan" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186 msgid "New Root" msgstr "Root Baru" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194 msgid "New Child" msgstr "Anak Baru" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202 msgid "New After" msgstr "Baru Selepas" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204 msgid "As Root" msgstr "Sebagai Root" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206 msgid "As Child" msgstr "Sebagai Anak" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208 msgid "After" msgstr "Selepas" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210 msgid "Paste" msgstr "" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 msgid "Cut Item" msgstr "Potong Item" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 msgid "New Event" msgstr "Peristiwa Baru" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430 msgid "New Summary" msgstr "Ringkasan Baru" #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418 #: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436 msgid "New Task" msgstr "Tugasan Baru" #: itemAttributeDialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Item Attributes" msgstr "Edit Atribut Item" #: itemAttributeDialog.ui:47 #, no-c-format msgid "Item name:" msgstr "Nama item:" #: itemAttributeDialog.ui:93 #, no-c-format msgid "ShapeType:" msgstr "Jenis Bentuk:" #: itemAttributeDialog.ui:101 #, no-c-format msgid "Highlight color:" msgstr "Tonjolkan warna:" #: itemAttributeDialog.ui:114 #, no-c-format msgid "Lead" msgstr "Pimpin" #: itemAttributeDialog.ui:122 #, no-c-format msgid "ShapeColor:" msgstr "Warna Bentuk:" #: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198 #: itemAttributeDialog.ui:313 #, no-c-format msgid "TriangleDown" msgstr "Segi Tiga Ke Bawah" #: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203 #: itemAttributeDialog.ui:318 #, no-c-format msgid "TriangleUp" msgstr "Segi Tiga Ke Atas" #: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208 #: itemAttributeDialog.ui:323 #, no-c-format msgid "Diamond" msgstr "Bentuk Berlian" #: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213 #: itemAttributeDialog.ui:328 #, no-c-format msgid "Square" msgstr "Segi Empat" #: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218 #: itemAttributeDialog.ui:333 #, no-c-format msgid "Circle" msgstr "Bulatan" #: itemAttributeDialog.ui:176 #, no-c-format msgid "Start" msgstr "Mula" #: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259 #: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275 #: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307 #: itemAttributeDialog.ui:474 #, no-c-format msgid "Change" msgstr "" #: itemAttributeDialog.ui:192 #, no-c-format msgid "Middle" msgstr "Tengah" #: itemAttributeDialog.ui:230 #, no-c-format msgid "End" msgstr "Hujung" #: itemAttributeDialog.ui:251 #, no-c-format msgid "Actual End" msgstr "Hujung Sebenar" #: itemAttributeDialog.ui:299 #, no-c-format msgid "Date:" msgstr "Tarikh:" #: itemAttributeDialog.ui:371 #, no-c-format msgid "Time:" msgstr "Waktu:" #: itemAttributeDialog.ui:426 #, no-c-format msgid "Displayed text:" msgstr "Teks dipaparkan:" #: itemAttributeDialog.ui:463 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "Warna teks:" #: itemAttributeDialog.ui:500 #, no-c-format msgid "Priority:" msgstr "Keutamaan:" #: itemAttributeDialog.ui:533 #, no-c-format msgid "Display subitems as group" msgstr "Paparkan subitem sebagai kumpulan"