# Malay translation. # FIRST AUTHOR MIMOS , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 09:33+0800\n" "Last-Translator: MIMOS \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: shared/error.cpp:112 msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" msgstr "Ralat kaji hurai: Kembalian Penyorong (KP) tanpa Baris Suap (BS)" #: shared/error.cpp:115 msgid "" "Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" msgstr "" "Ralat kaji hurai: Garis condong ('/') tidak dipetik tanpa Asterisk ('*'). " "Komen rosak?" #: shared/error.cpp:119 msgid "Parse error: Illegal Character" msgstr "Ralat kaji hurai: Aksara Tidak Sah" #: shared/error.cpp:122 msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" msgstr "Ralat kaji hurai: Aksara tak Dijangka, mungkin ruang hilang?" #: shared/error.cpp:125 msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" msgstr "Ralat kaji hurai: Nama tag mempunyai Digit pendulu" #: shared/error.cpp:128 msgid "" "Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " "line" msgstr "" "Ralat kaji hurai: Hanya ruang putih dan komen# boleh menyusul \"teks:\" di " "garis yang sama." #: shared/error.cpp:132 msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" msgstr "" "Ralat kaji hurai: Nombor terkeluar dari Julat (mesti kecil daripada %1)" #: shared/error.cpp:135 msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" msgstr "Ralat kaji hurai: Turutan UTF-8 tidak sah" #: shared/error.cpp:138 msgid "" "Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" msgstr "" "Ralat kaji hurai: Hujung Pramatang Rentetan Berbilang Baris (anda lupa '.'?)" #: shared/error.cpp:141 msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" msgstr "" "Ralat kaji hurai: Hujung Pramatang Rentetan Dipetik (penutup '\"hilang)" #: shared/error.cpp:144 msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" msgstr "" "Ralat kaji hurai: Hujung Pramatang Senarai Rentetan (penutup ']' hilang )" #: shared/error.cpp:147 msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" msgstr "Ralat kaji hurai: Hujung Pramatang Senarai Ujian (penutup ')' hilang)" #: shared/error.cpp:150 msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" msgstr "Ralat kaji hurai: Hujung Pramatang Blok (penutup '}' hilang)" #: shared/error.cpp:153 msgid "Parse error: Missing Whitespace" msgstr "Ralat kaji hurai: Ruang Putih Hilang" #: shared/error.cpp:156 msgid "Parse error: Missing ';' or Block" msgstr "Ralat kaji hurai: ';' Hilang atau Blok" #: shared/error.cpp:159 msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" msgstr "Ralat kaji hurai: Dijangkakan ';' atau '{', ada yang lain" #: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 msgid "Parse error: Expected Command, got something else" msgstr "Ralat kaji hurai: Arahan Dijangka, ada yang lain" #: shared/error.cpp:165 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" msgstr "" "Ralat kaji hurai: Mengekor, Mendulu atau Koma Duplikat dalam Senarai " "Rentetan. " #: shared/error.cpp:168 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" msgstr "" "Ralat ralat hurai: Mengekor, Mendulu atau Koma Duplikat dalam Senarai Ujian" #: shared/error.cpp:171 msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" msgstr "" "Ralat kaji hurai: ',' hilang di antara Rentetan dalam Senarai Rentetan" #: shared/error.cpp:174 msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" msgstr "Ralat kaji hurai: ',' hilang di antara Ujian dalam Senarai Ujian" #: shared/error.cpp:180 msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" msgstr "Ralat kaji hurai: Hanya Rentetan dibenarkan dalam Senarai Rentetan." #: shared/error.cpp:183 msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" msgstr "Ralat kaji hurai: Hanya Ujian dibenarkan dalam Senarai Ujian" #: shared/error.cpp:188 msgid "\"require\" must be first command" msgstr "\"perlu\" mesti menjadi arahan pertama" #: shared/error.cpp:191 msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" msgstr "\"perlu\" hilang untuk arahan\"%1\"" #: shared/error.cpp:194 msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" msgstr "\"perlu\" hilang untuk ujian \"%1\"" #: shared/error.cpp:197 msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" msgstr "\"perlu\" hilang untuk pembanding \"%1\"" #: shared/error.cpp:200 msgid "Command \"%1\" not supported" msgstr "Arahan \"%1\" tidak disokong" #: shared/error.cpp:203 msgid "Test \"%1\" not supported" msgstr "Ujian \"%1\" tidak disokong" #: shared/error.cpp:206 msgid "Comparator \"%1\" not supported" msgstr "Pembanding \"%1\" tidak disokong" #: shared/error.cpp:209 msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" msgstr "" "Pelanggaran Had Dasar Tapak: Penyarangan ujian terlalu dalam (maksimum %1)" #: shared/error.cpp:212 msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" msgstr "" "Pelanggaran Had Dasar Tapak: Penyarangan blok terlalu dalam (maksimum %1)" #: shared/error.cpp:215 msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" msgstr "Argumen tidak sah \"%1\" ke \"%2\"" #: shared/error.cpp:218 msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" msgstr "Konflik argumen: \"%1\" dan \"%2\"" #: shared/error.cpp:221 msgid "Argument \"%1\" Repeated" msgstr "Argumen \"%1\" Diulang" #: shared/error.cpp:224 msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" msgstr "Arahan \"%1\" melanggar sekatan perintah arahan " #: shared/error.cpp:229 msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" msgstr "Tindakan Tak Serasi \"%1\" dan \"%2\" diminta" #: shared/error.cpp:232 msgid "Mail Loop detected" msgstr "Gelung Mel dikesan" #: shared/error.cpp:235 msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" msgstr "" "Pelanggaran Had Dasar Tapak: Terlalu banyak tindakan diminta (maksimum %1)" #: shared/error.cpp:238 msgid "Unknown error" msgstr "Ralat tak diketahui"