# Copyright (C) # Muhammad Najmi Ahmad Zabidi , 2003 # msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-17 11:55+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: imap4.cc:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "" #: imap4.cc:624 msgid "Message from %1: %2" msgstr "" #: imap4.cc:948 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" msgstr "" #: imap4.cc:950 msgid "Create Folder" msgstr "Cipta Folder" #: imap4.cc:951 msgid "&Messages" msgstr "&Mesej" #: imap4.cc:951 msgid "&Subfolders" msgstr "&Subfolder" #: imap4.cc:1285 #, fuzzy msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Nyah langgan folder %1 gagal." #: imap4.cc:1306 #, fuzzy msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Langgan folder %1 gagal." #: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "Perubahan bendera mesej %1 gagal." #: imap4.cc:1464 #, fuzzy msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "Nyah langgan folder %1 gagal." #: imap4.cc:1483 #, fuzzy msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "Nyah langgan folder %1 gagal." #: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527 #, fuzzy msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" msgstr "Nyah langgan folder %1 gagal." #: imap4.cc:1561 #, fuzzy msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Langgan folder %1 gagal." #: imap4.cc:1595 #, fuzzy msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "Langgan folder %1 gagal." #: imap4.cc:1678 #, fuzzy msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "Nyah langgan folder %1 gagal." #: imap4.cc:1702 #, fuzzy msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "Nyah langgan folder %1 gagal." #: imap4.cc:1739 #, fuzzy msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " "returned: %2" msgstr "Nyah langgan folder %1 gagal." #: imap4.cc:2064 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" msgstr "" "Pelayan %1 tidak menyokong samada IMAP4 atau IMAP4rev1.\n" "Pengenalan diri sebagai: %2" #: imap4.cc:2075 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." msgstr "" "Pelayan tidak menyokong TLS\n" "Matikan ciri-ciri sekuriti ini untuk sambungan tanpa enkrip." #: imap4.cc:2100 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Gagal memulakan TLS." #: imap4.cc:2109 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "" #: imap4.cc:2116 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Kaedah authentikasi %1 tidak disokong oleh pelayan." #: imap4.cc:2144 #, fuzzy msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Nama pengguna dan kata laluan untuk akaun IMAP." #: imap4.cc:2158 #, fuzzy msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" "%2" msgstr "" "Gagal log masuk. Mungkin kata laluan salah.\n" "Pelayan membalas:\n" "%1" #: imap4.cc:2165 #, fuzzy msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" "%3" msgstr "" "Gagal mengesahkan menerusi %1.\n" "Pelayan membalas:\n" "%2" #: imap4.cc:2172 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "" #: imap4.cc:2716 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Gagal membuka folder %1. Pelayan membalas: %2" #~ msgid "Unable to close mailbox." #~ msgstr "Gagal menutup kotak mel." #~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2" #~ msgstr "" #~ "Gagal mendapatkan maklumat berkaitan folder %1. Pelayan membalas: %2" #~ msgid "What do you want to store in this folder?" #~ msgstr "Apa yang anda mahu storkan di folder ini?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please " #~ "use a different authentication method that your server supports or try to " #~ "get a different username." #~ msgstr "" #~ "Dalam log masuk IMAP teks kosong, hanya ada aksara US-ASCII. Gunakan " #~ "kaedah pengesahan berlainan yang pelayan anda sokong atau cuba gunakan " #~ "nama pengguna yang lain." #~ msgid "" #~ "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please " #~ "use a different authentication method that your server supports or change " #~ "your password." #~ msgstr "" #~ "Dalam log masuk IMAP teks kosong, hanya ada aksara US-ASCII. Gunakan " #~ "kaedah pengesahan berlainan yang pelayan anda sokong atau tukar kata " #~ "laluan anda."