# tdecachegrind Bahasa Melayu (Malay) (ms) # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:15+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" #: cachegrindloader.cpp:141 msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" #: cachegrindloader.cpp:738 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %1" msgstr "Memuatkan Clip Art" #: callgraphview.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Call(s) from %1" msgstr "Dari Fail" #: callgraphview.cpp:307 #, fuzzy, c-format msgid "Call(s) to %1" msgstr "Ub&ahsuai kepada:" #: callgraphview.cpp:308 #, fuzzy msgid "(unknown call)" msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui" #: callgraphview.cpp:1425 msgid "" "Call Graph around active Function

Depending on configuration, this " "view shows the call graph environment of the active function. Note: the " "shown cost is only the cost which is spent while the active function " "was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " "should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " "inclusive cost of main() spent while the active function was running.

For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " "added for correct drawing which actually never happened.

If the graph " "is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " "There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " "function is highlighted.

" msgstr "" #: callgraphview.cpp:1789 msgid "" "Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" "Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" #: callgraphview.cpp:1792 msgid "Layouting stopped.\n" msgstr "" #: callgraphview.cpp:1794 msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" #: callgraphview.cpp:1827 msgid "No item activated for which to draw the call graph." msgstr "" #: callgraphview.cpp:1838 msgid "No call graph can be drawn for the active item." msgstr "" #: callgraphview.cpp:1867 msgid "" "No call graph is available because the following\n" "command cannot be run:\n" "'%1'\n" msgstr "" #: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" #: callgraphview.cpp:2198 msgid "Error running the graph layouting tool.\n" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2206 msgid "" "There is no call graph available for function\n" "\t'%1'\n" "because it has no cost of the selected event type." msgstr "" #: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 #: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 #: sourceview.cpp:116 #, fuzzy msgid "Go to '%1'" msgstr "Per&gi" #: callgraphview.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Stop Layouting" msgstr "Hentian Tab [%s]" #: callgraphview.cpp:2435 #, fuzzy msgid "As PostScript" msgstr " Dokumen PostScript" #: callgraphview.cpp:2436 #, fuzzy msgid "As Image ..." msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: callgraphview.cpp:2438 #, fuzzy msgid "Export Graph" msgstr "Eksport Fail" #: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 #, fuzzy msgid "Unlimited" msgstr "tanpa had" #: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Tiada" #: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 #, fuzzy msgid "max. 2" msgstr "Saiz Lajur maksimum" #: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 #, fuzzy msgid "max. 5" msgstr "Saiz Lajur maksimum" #: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 #, fuzzy msgid "max. 10" msgstr "Saiz Lajur maksimum" #: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 #, fuzzy msgid "max. 15" msgstr "Saiz Lajur maksimum" #: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 #, c-format msgid "< %1" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2489 #, fuzzy msgid "No Minimum" msgstr "Tiada Fail" #: callgraphview.cpp:2493 #, fuzzy, c-format msgid "50 %" msgstr "Zoom kepada &50%" #: callgraphview.cpp:2494 #, c-format msgid "20 %" msgstr "20 %" #: callgraphview.cpp:2495 #, c-format msgid "10 %" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2496 #, c-format msgid "5 %" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2497 #, c-format msgid "3 %" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2498 #, c-format msgid "2 %" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2499 #, c-format msgid "1.5 %" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2500 #, c-format msgid "1 %" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2516 #, fuzzy msgid "Same as Node" msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: callgraphview.cpp:2517 #, fuzzy, c-format msgid "50 % of Node" msgstr "Zoom kepada &50%" #: callgraphview.cpp:2518 #, c-format msgid "20 % of Node" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2519 #, c-format msgid "10 % of Node" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2529 msgid "Caller Depth" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2530 msgid "Callee Depth" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2531 msgid "Min. Node Cost" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2532 msgid "Min. Call Cost" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2534 msgid "Arrows for Skipped Calls" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2536 msgid "Inner-cycle Calls" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2538 #, fuzzy msgid "Cluster Groups" msgstr "Pengguna dan Kumpulan" #: callgraphview.cpp:2543 msgid "Compact" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Normal" #: callgraphview.cpp:2545 msgid "Tall" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Top to Down" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: callgraphview.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Left to Right" msgstr "Teks kiri-ke-kanan" #: callgraphview.cpp:2552 msgid "Circular" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2558 msgid "TopLeft" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2559 msgid "TopRight" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2560 msgid "BottomLeft" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2561 msgid "BottomRight" msgstr "" #: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 #: configdlgbase.ui:302 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik" #: callgraphview.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Graf Saintifik Graphite" #: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 #, fuzzy msgid "Visualization" msgstr "Visualisasi Data" #: callgraphview.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Birds-eye View" msgstr "Lihat sejarah dokumen" #: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 #, fuzzy msgid "(active)" msgstr "Aktifkan Plugin" #: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nama" #: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 #: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format msgid "Cost" msgstr "" #: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Location" msgstr "Bar Alatan Lokasi" #: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Calls" msgstr "" #: callmapview.cpp:98 msgid "" "Caller Map

This graph shows the nested hierarchy of all callers of " "the current activated function. Each colored rectangle represents a " "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " "the active function is running (however, there are drawing constrains).

" msgstr "" #: callmapview.cpp:105 msgid "" "Call Map

This graph shows the nested hierarchy of all callees of " "the current activated function. Each colored rectangle represents a " "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " "the active function is running (however, there are drawing constrains).

" msgstr "" #: callmapview.cpp:113 msgid "" "

Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " "size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " "very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " "nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " "from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " "space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " "drawing before drawing children. Note that size proportions can get " "heavily wrong.

This is a TreeMap widget. Keyboard " "navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " "siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

" msgstr "" #: callmapview.cpp:167 #, fuzzy msgid "Go To" msgstr "Pergi" #: callmapview.cpp:184 #, fuzzy msgid "Stop at Depth" msgstr "Ulangmula nombor pada:" #: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 #, fuzzy msgid "No Depth Limit" msgstr "Had saiz log:" #: callmapview.cpp:190 msgid "Depth 10" msgstr "" #: callmapview.cpp:192 msgid "Depth 15" msgstr "" #: callmapview.cpp:194 msgid "Depth 20" msgstr "" #: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 msgid "Depth of '%1' (%2)" msgstr "" #: callmapview.cpp:204 #, fuzzy msgid "Decrement Depth (to %1)" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: callmapview.cpp:205 #, fuzzy msgid "Increment Depth (to %1)" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: callmapview.cpp:209 #, fuzzy msgid "Stop at Function" msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" #: callmapview.cpp:210 #, fuzzy msgid "No Function Limit" msgstr "Had saiz log:" #: callmapview.cpp:240 #, fuzzy msgid "Stop at Area" msgstr "Ulangmula nombor pada:" #: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 #, fuzzy msgid "No Area Limit" msgstr "Had saiz log:" #: callmapview.cpp:246 #, fuzzy msgid "50 Pixels" msgstr "Zoom kepada &50%" #: callmapview.cpp:248 #, fuzzy msgid "100 Pixels" msgstr "Zoom kepada &100%" #: callmapview.cpp:250 #, fuzzy msgid "200 Pixels" msgstr "Zoom kepada &200%" #: callmapview.cpp:252 msgid "500 Pixels" msgstr "" #: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 msgid "Area of '%1' (%2)" msgstr "" #: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 msgid "Double Area Limit (to %1)" msgstr "" #: callmapview.cpp:266 msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" #: callmapview.cpp:273 msgid "Visualisation" msgstr "" #: callmapview.cpp:277 #, fuzzy msgid "Split Direction" msgstr "Penan&da Arah" #: callmapview.cpp:279 #, fuzzy msgid "Skip Incorrect Borders" msgstr "Sempadan dan Legapan" #: callmapview.cpp:284 #, fuzzy msgid "Border Width" msgstr "&Lebar Halaman" #: callmapview.cpp:285 #, fuzzy msgid "Border 0" msgstr "Warna sempadan:" #: callmapview.cpp:288 #, fuzzy msgid "Border 1" msgstr "Warna sempadan:" #: callmapview.cpp:290 #, fuzzy msgid "Border 2" msgstr "Warna sempadan:" #: callmapview.cpp:292 #, fuzzy msgid "Border 3" msgstr "Warna sempadan:" #: callmapview.cpp:297 #, fuzzy msgid "Draw Symbol Names" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: callmapview.cpp:298 #, fuzzy msgid "Draw Cost" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: callmapview.cpp:299 #, fuzzy msgid "Draw Location" msgstr "Bar Alatan Lokasi" #: callmapview.cpp:300 #, fuzzy msgid "Draw Calls" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 #, fuzzy msgid "Ignore Proportions" msgstr "Aba&i Semua" #: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Allow Rotation" msgstr "Benarkan Toolbar Tersendiri" #: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Sempadan dan Legapan" #: callmapview.cpp:431 #, fuzzy msgid "Call Map: Current is '%1'" msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong" #: callmapview.cpp:599 #, fuzzy msgid "(no function)" msgstr "Plot Fungsi" #: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 #, fuzzy msgid "(no call)" msgstr "Tiada Fail" #: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 msgid "Cost 2" msgstr "" #: callview.cpp:47 callview.cpp:51 #, fuzzy msgid "Count" msgstr "&Kira Perkataan" #: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 msgid "Caller" msgstr "" #: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 msgid "Callee" msgstr "" #: callview.cpp:85 msgid "" "List of direct Callers

This list shows all functions calling the " "current selected one directly, together with a call count and the cost spent " "in the current selected function while being called from the function from " "the list.

An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " "a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

Selecting a function makes it the current selected one of this " "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " "other panel is changed instead.

" msgstr "" #: callview.cpp:98 msgid "" "List of direct Callees

This list shows all functions called by the " "current selected one directly, together with a call count and the cost spent " "in this function while being called from the selected function.

Selecting a function makes it the current selected one of this " "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " "other panel is changed instead.

" msgstr "" #: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format msgid "ELF Objects" msgstr "" #: configdlg.cpp:60 #, fuzzy msgid "Source Files" msgstr "&Fail Terbaru" #: configdlg.cpp:61 msgid "C++ Classes" msgstr "" #: configdlg.cpp:62 #, fuzzy msgid "Function (no Grouping)" msgstr "(tiada cadangan ejaan)" #: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 msgid "(always)" msgstr "" #: configdlg.cpp:210 #, fuzzy msgid "KCachegrind Configuration" msgstr "Tetapan KFish" #: configdlg.cpp:211 msgid "" "The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " "(%1) will still be used." msgstr "" #: configdlg.cpp:384 #, fuzzy msgid "Choose Source Folder" msgstr "Wizard Folder Rangkaian" #: configuration.cpp:67 msgid "Instruction Fetch" msgstr "" #: configuration.cpp:68 #, fuzzy msgid "Data Read Access" msgstr "Pangkalan Data Microsoft Access" #: configuration.cpp:69 #, fuzzy msgid "Data Write Access" msgstr "Pangkalan Data Microsoft Access" #: configuration.cpp:70 msgid "L1 Instr. Fetch Miss" msgstr "" #: configuration.cpp:71 msgid "L1 Data Read Miss" msgstr "" #: configuration.cpp:72 msgid "L1 Data Write Miss" msgstr "" #: configuration.cpp:73 msgid "L2 Instr. Fetch Miss" msgstr "" #: configuration.cpp:74 msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" #: configuration.cpp:75 msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "" #: configuration.cpp:76 msgid "LL Instr. Fetch Miss" msgstr "" #: configuration.cpp:77 #, fuzzy msgid "LL Data Read Miss" msgstr "Pangkalan Data Microsoft Access" #: configuration.cpp:78 #, fuzzy msgid "LL Data Write Miss" msgstr "Pangkalan Data Microsoft Access" #: configuration.cpp:79 msgid "Samples" msgstr "" #: configuration.cpp:80 #, fuzzy msgid "System Time" msgstr "Masa Himpun" #: configuration.cpp:81 #, fuzzy msgid "User Time" msgstr "Masa Himpun" #: configuration.cpp:82 #, fuzzy msgid "L1 Miss Sum" msgstr "Jumlahkan Lajur Jadual" #: configuration.cpp:83 #, fuzzy msgid "L2 Miss Sum" msgstr "Jumlahkan Lajur Jadual" #: configuration.cpp:84 #, fuzzy msgid "LL Miss Sum" msgstr "Jumlahkan Lajur Jadual" #: configuration.cpp:85 msgid "Cycle Estimation" msgstr "" #: costlistitem.cpp:60 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: (%n item skipped)\n" "(%n items skipped)" msgstr "&Pilih Item Baru" #: costtypeitem.cpp:56 #, fuzzy msgid "Unknown Type" msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui" #: costtypeview.cpp:42 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Jenis per&nomboran:" #: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 #: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format msgid "Incl." msgstr "" #: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 #: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "" #: costtypeview.cpp:45 msgid "Short" msgstr "Pendek" #: costtypeview.cpp:47 #, fuzzy msgid "Formula" msgstr "Editor Formula" #: costtypeview.cpp:81 msgid "" "Cost Types List

This list shows all cost types available and what " "the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " "type.

By choosing a cost type from the list, you change the cost type " "of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

" msgstr "" #: costtypeview.cpp:98 #, fuzzy msgid "Set Secondary Event Type" msgstr "Tetap jenis dan gaya Senarai Kandungan" #: costtypeview.cpp:100 msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" #: costtypeview.cpp:105 #, fuzzy msgid "Edit Long Name" msgstr "Tetap Nama Imej" #: costtypeview.cpp:106 #, fuzzy msgid "Edit Short Name" msgstr "Tetap Nama Imej" #: costtypeview.cpp:107 #, fuzzy msgid "Edit Formula" msgstr "Editor Formula" #: costtypeview.cpp:115 #, fuzzy msgid "New Cost Type ..." msgstr "Jenis Senarai Semasa" #: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 #, fuzzy, c-format msgid "New%1" msgstr "&Baru" #: costtypeview.cpp:155 #, fuzzy, c-format msgid "New Cost Type %1" msgstr "Jenis Senarai Semasa" #: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: (%n function skipped)\n" "(%n functions skipped)" msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" #: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 msgid "Distance" msgstr "" #: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 #: partview.cpp:49 #, no-c-format msgid "Called" msgstr "" #: coverageview.cpp:55 msgid "Calling" msgstr "" #: coverageview.cpp:90 msgid "" "List of all Callers

This list shows all functions calling the " "current selected one, either directly or with several functions in-between " "on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " "Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " "listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " "in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

As there can be many calls from the same function, the distance column " "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " "the call costs happened.

Selecting a function makes it the current " "selected one of this information panel. If there are two panels (Split " "mode), the function of the other panel is changed instead.

" msgstr "" #: coverageview.cpp:120 msgid "" "List of all Callees

This list shows all functions called by the " "current selected one, either directly or with several function in-between on " "the stack; the number of function in-between plus one is called the " "Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " "selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " "listed function while the selected one is active. The cost graphic always " "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

As there can be many calls to the same function, the distance column " "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " "the call costs happened.

Selecting a function makes it the current " "selected one of this information panel. If there are two panels (Split " "mode), the function of the other panel is changed instead.

" msgstr "" #: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 #, fuzzy msgid "(No Grouping)" msgstr "Tiada Fail" #: functionselection.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "Go to %1" msgstr "Per&gi" #: functionselection.cpp:203 #, fuzzy msgid "Show All Items" msgstr "&Pilih Item Baru" #: functionselection.cpp:226 #, fuzzy msgid "No Grouping" msgstr "Tiada Fail" #: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 msgid "Grouping" msgstr "" #: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 #, fuzzy msgid "Active call to '%1'" msgstr "Banding dokumen aktif dengan dokumen lain" #: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 #, fuzzy msgid "" "_n: %n call to '%1'\n" "%n calls to '%1'" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: instritem.cpp:137 msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" #: instritem.cpp:142 msgid "Jump %1 times to 0x%2" msgstr "" #: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 msgid "(cycle)" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 #, no-c-format msgid "#" msgstr "" #: instrview.cpp:129 #, fuzzy msgid "Hex" msgstr "Editor Heks" #: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 msgid "Assembler" msgstr "" #: instrview.cpp:132 #, fuzzy msgid "Source Position" msgstr "Fail Sumber C++" #: instrview.cpp:163 msgid "" "Annotated Assembler

The annotated assembler list shows the machine " "code instructions of the current selected function together with (self) cost " "spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " "with details on the call happening are inserted into the source: the cost " "spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " "destination.

The disassembler output shown is generated with the " "'objdump' utility from the 'binutils' package.

Select a line with call " "information to make the destination function of this call current.

" msgstr "" #: instrview.cpp:195 #, fuzzy, c-format msgid "Go to Address %1" msgstr "&Pergi Kepada:" #: instrview.cpp:207 #, fuzzy msgid "Hex Code" msgstr "Kod Objek" #: instrview.cpp:426 msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" #: instrview.cpp:428 msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" #: instrview.cpp:429 msgid " --dump-instr=yes" msgstr "" #: instrview.cpp:430 msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" msgstr "" #: instrview.cpp:431 #, fuzzy msgid " --trace-jump=yes" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: instrview.cpp:629 msgid "There is an error trying to execute the command" msgstr "" #: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 msgid "Check that you have installed 'objdump'." msgstr "" #: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." msgstr "" #: instrview.cpp:739 #, fuzzy msgid "(No Assembler)" msgstr "Tiada Fail" #: instrview.cpp:875 #, c-format msgid "" "_n: There is %n cost line without assembler code.\n" "There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" #: instrview.cpp:877 msgid "This happens because the code of" msgstr "" #: instrview.cpp:880 msgid "does not seem to match the profile data file." msgstr "" #: instrview.cpp:883 msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" #: instrview.cpp:885 msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" #: instrview.cpp:893 msgid "There seems to be an error trying to execute the command" msgstr "" #: instrview.cpp:898 msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "" #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" msgstr "" #: main.cpp:39 msgid "Show information of this trace" msgstr "" #: main.cpp:46 msgid "KCachegrind" msgstr "KCachegrind" #: main.cpp:48 #, fuzzy msgid "TDE Frontend for Cachegrind" msgstr "Pengagregat RSS untuk TDE" #: main.cpp:50 #, fuzzy msgid "(C) 2002, 2003, 2004" msgstr "(c) 2003-2005, Mandriva" #: main.cpp:53 #, fuzzy msgid "Author/Maintainer" msgstr "Penulis dan penyelenggara" #: partgraph.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid "Profile Part %1" msgstr "Nama profil segerakan:" #: partgraph.cpp:226 #, fuzzy msgid "(no trace)" msgstr "Tiada Fail" #: partgraph.cpp:229 msgid "(no part)" msgstr "(tiada bahagian)" #: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 #: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 #: tracedata.cpp:4238 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "tidak diketahui" #: partlistitem.cpp:49 msgid " (Thread %1)" msgstr "" #: partlistitem.cpp:56 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "(tiada)" #: partselection.cpp:151 msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" msgstr "" #: partselection.cpp:287 #, fuzzy msgid "Deselect" msgstr "_Nyahpilih Semua" #: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Pilih" #: partselection.cpp:292 #, fuzzy msgid "Select All Parts" msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" #: partselection.cpp:294 #, fuzzy msgid "Visible Parts" msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" #: partselection.cpp:296 #, fuzzy msgid "Hide Selected Parts" msgstr "Tiada plugin dipilih" #: partselection.cpp:297 msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "" #: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Go Back" msgstr "Per&gi" #: partselection.cpp:322 #, fuzzy msgid "Partitioning Mode" msgstr "M-x nxml-mode" #: partselection.cpp:323 #, fuzzy msgid "Diagram Mode" msgstr "M-x nxml-mode" #: partselection.cpp:324 #, fuzzy msgid "Zoom Function" msgstr "Plot Fungsi" #: partselection.cpp:325 #, fuzzy msgid "Show Direct Calls" msgstr "Papar Bar &Status" #: partselection.cpp:326 msgid "Increment Shown Call Levels" msgstr "" #: partselection.cpp:340 #, fuzzy msgid "Draw Names" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: partselection.cpp:341 #, fuzzy msgid "Draw Costs" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: partselection.cpp:343 #, fuzzy msgid "Draw Frames" msgstr "OpenOffice.org Draw" #: partselection.cpp:359 #, fuzzy msgid "Hide Info" msgstr "Pusat Maklumat" #: partselection.cpp:361 #, fuzzy msgid "Show Info" msgstr "Pusat Maklumat" #: partselection.cpp:541 #, fuzzy msgid "(no trace loaded)" msgstr "(tiada cadangan ejaan)" #: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 #, fuzzy msgid "Profile Part" msgstr "Nama profil segerakan:" #: partview.cpp:51 msgid "Comment" msgstr "Komen" #: partview.cpp:73 msgid "" "Trace Part List

This list shows all trace parts of the loaded " "trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " "function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " "to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " "Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " "function inside of the trace part.

By choosing one or more trace parts " "from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " "spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " "trace parts are selected implicitly.

This is a multi-selection list. " "You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " "Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " "Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

" msgstr "" #: partview.cpp:106 msgid "Select '%1'" msgstr "Pilih '%1'" #: partview.cpp:107 msgid "Hide '%1'" msgstr "Sembunyi '%1'" #: partview.cpp:111 msgid "Hide Selected" msgstr "Sembunyi Dipilih" #: partview.cpp:112 msgid "Show All" msgstr "Papar Semua" #: sourceitem.cpp:125 #, fuzzy msgid "Jump %1 of %2 times to %3" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: sourceitem.cpp:130 #, fuzzy msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 #, fuzzy msgid "Source (unknown)" msgstr "Fail Sumber C++" #: sourceview.cpp:89 msgid "" "Annotated Source

The annotated source list shows the source lines " "of the current selected function together with (self) cost spent while " "executing the code of this source line. If there was a call in a source " "line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " "the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " "call destination.

Select a inserted call information line to make the " "destination function current.

" msgstr "" #: sourceview.cpp:120 #, fuzzy, c-format msgid "Go to Line %1" msgstr "&Pergi Kepada:" #: sourceview.cpp:293 #, fuzzy msgid "(No Source)" msgstr "Fail Sumber C++" #: sourceview.cpp:512 msgid "There is no cost of current selected type associated" msgstr "" #: sourceview.cpp:514 msgid "with any source line of this function in file" msgstr "" #: sourceview.cpp:518 msgid "Thus, no annotated source can be shown." msgstr "" #: sourceview.cpp:553 #, fuzzy msgid "Source ('%1')" msgstr "Sumber:" #: sourceview.cpp:559 #, fuzzy msgid "--- Inlined from '%1' ---" msgstr "Dari Fail" #: sourceview.cpp:560 msgid "--- Inlined from unknown source ---" msgstr "" #: sourceview.cpp:565 msgid "There is no source available for the following function:" msgstr "" #: sourceview.cpp:570 msgid "This is because no debug information is present." msgstr "" #: sourceview.cpp:572 msgid "Recompile source and redo the profile run." msgstr "" #: sourceview.cpp:575 msgid "The function is located in this ELF object:" msgstr "" #: sourceview.cpp:583 msgid "This is because its source file cannot be found:" msgstr "" #: sourceview.cpp:587 msgid "Add the folder of this file to the source folder list." msgstr "" #: sourceview.cpp:589 msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "" #: tabview.cpp:64 #, fuzzy msgid "Move to Top" msgstr "Sudut Kiri-Atas" #: tabview.cpp:68 #, fuzzy msgid "Move to Right" msgstr "Gerak Tab Kanan" #: tabview.cpp:72 #, fuzzy msgid "Move to Bottom" msgstr "Sudut Kiri-Bawah" #: tabview.cpp:76 #, fuzzy msgid "Move to Bottom Left" msgstr "Teks kiri-ke-kanan" #: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Sudut Kiri-Bawah" #: tabview.cpp:79 #, fuzzy msgid "Move Area To" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: tabview.cpp:81 #, fuzzy msgid "Hide This Tab" msgstr "Default hentian tab:" #: tabview.cpp:82 #, fuzzy msgid "Hide Area" msgstr "Papar atau sembunyi pembaris" #: tabview.cpp:95 #, fuzzy msgid "Show Hidden On" msgstr "dikemaskini pada %(date)s" #: tabview.cpp:242 msgid "(No profile data file loaded)" msgstr "" #: tabview.cpp:281 #, fuzzy msgid "Types" msgstr "&Jenis" #: tabview.cpp:284 msgid "Callers" msgstr "" #: tabview.cpp:287 #, fuzzy msgid "All Callers" msgstr "Aba&i Semua" #: tabview.cpp:290 #, fuzzy msgid "Caller Map" msgstr "Peta Aksara" #: tabview.cpp:293 msgid "Source" msgstr "Sumber" #: tabview.cpp:297 msgid "Parts" msgstr "" #: tabview.cpp:300 #, fuzzy msgid "Call Graph" msgstr "Graf Saintifik Graphite" #: tabview.cpp:303 msgid "Callees" msgstr "" #: tabview.cpp:306 #, fuzzy msgid "All Callees" msgstr "Aba&i Semua" #: tabview.cpp:310 #, fuzzy msgid "Callee Map" msgstr "Peta Aksara" #: tabview.cpp:553 msgid "" "Information Tabs

This widget shows information for the current " "selected function in different tabs:

  • The Costs tab shows a list of " "available event types and the inclusive and self costs regarding to these " "types.
  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " "consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " "the selected function spent in the different parts together with the calls " "happening is shown.
  • The Call Lists tab shows direct callers and " "callees of the function in more detail.
  • The Coverage tab shows the " "same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " "indirect ones.
  • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " "the calls done by this function.
  • The Source tab presents annotated " "source code if debugging information and the source file is available.
  • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " "information on instruction level is available.
For more " "information, see the What's This? help of the corresponding tab " "widget

" msgstr "" #: tabview.cpp:630 #, fuzzy msgid "(No Data loaded)" msgstr "Data Program Rosak" #: tabview.cpp:631 #, fuzzy msgid "(No function selected)" msgstr "Tiada plugin dipilih" #: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 #, no-c-format msgid "Parts Overview" msgstr "" #: toplevel.cpp:283 msgid "" "The Parts Overview

A trace consists of multiple trace parts when " "there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " "Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " "rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " "can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " "only.

The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " "callee split mode:

  • Partitioning: You see the partitioning into " "groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " "object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " "object (shared library or executable), sized according to the cost spent " "therein.
  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " "current selected function in the trace part is shown. This is split up into " "smaller rectangles to show the costs of its callees.

" msgstr "" #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" msgstr "" #: toplevel.cpp:315 msgid "" "The Top Cost Call Stack

This is a purely fictional 'most probable' " "call stack. It is built up by starting with the current selected function " "and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

The Cost and Calls columns show the cost used for all " "calls from the function in the line above.

" msgstr "" #: toplevel.cpp:328 #, fuzzy msgid "Flat Profile" msgstr "Nama profil segerakan:" #: toplevel.cpp:338 msgid "" "The Flat Profile

The flat profile contains a group and a function " "selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " "depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " "'Function' is selected.

The function list contains the functions of the " "selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " "spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profile Dumps" msgstr "Nama profil segerakan:" #: toplevel.cpp:362 msgid "" "Profile Dumps

This dockable shows in the top part the list of " "loadable profile dumps in all subdirectories of:

  • current working " "directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
  • the " "default profile dump directory given in the configuration.
The list is " "sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " "area of the dockable:

  • Options allows you to view the profiled " "command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " "unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " "aprofile run with these options in the background.
  • Info gives " "detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " "the simulated cache.
  • State is only available for current " "happening profiles runs. Press Update to see different counters of " "the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " "Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " "Check the Sync option to let the dockable activate the top function " "in the current loaded dump.

" msgstr "" #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" msgstr "" #: toplevel.cpp:454 msgid "" "Duplicate Current Layout

Make a copy of the current layout.

" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" "Remove Current Layout

Delete current layout and make the previous " "active.

" msgstr "" #: toplevel.cpp:465 #, fuzzy msgid "&Go to Next" msgstr "&Pergi Kepada:" #: toplevel.cpp:469 #, fuzzy msgid "Go to Next Layout" msgstr "&Tetapsemula kepada susunatur default" #: toplevel.cpp:472 #, fuzzy msgid "&Go to Previous" msgstr "&Pergi Kepada:" #: toplevel.cpp:476 #, fuzzy msgid "Go to Previous Layout" msgstr "&Tetapsemula kepada susunatur default" #: toplevel.cpp:479 #, fuzzy msgid "&Restore to Default" msgstr "&Tetapsemula kepada susunatur default" #: toplevel.cpp:482 #, fuzzy msgid "Restore Layouts to Default" msgstr "&Tetapsemula kepada susunatur default" #: toplevel.cpp:485 #, fuzzy msgid "&Save as Default" msgstr "&Simpan Imej Sebagai" #: toplevel.cpp:488 #, fuzzy msgid "Save Layouts as Default" msgstr "Simpan dokumen sebagai template" #: toplevel.cpp:499 msgid "New

Open new empty KCachegrind window.

" msgstr "" #: toplevel.cpp:502 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "T&ambah" #: toplevel.cpp:505 msgid "" "Add Profile Data

This opens an additional profile data file in the " "current window.

" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

This loads any new created parts, too.

" msgstr "" #: toplevel.cpp:521 #, fuzzy msgid "&Export Graph" msgstr "Eksport Fail" #: toplevel.cpp:525 msgid "" "Export Call Graph

Generates a file with extension .dot for the " "tools of the GraphViz package.

" msgstr "" #: toplevel.cpp:531 #, fuzzy msgid "&Force Dump" msgstr "Paksa teks LTR" #: toplevel.cpp:540 msgid "" "Force Dump

This forces a dump for a Callgrind profile run in the " "current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " "dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " "If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " "will be loaded, too.

Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " "checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " "file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " "detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " "Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " "deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

Note: " "A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " "actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " "profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " "the program.

" msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" "Open Profile Data

This opens a profile data file, with possible " "multiple parts

" msgstr "" #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" msgstr "" #: toplevel.cpp:585 msgid "Call Stack" msgstr "" #: toplevel.cpp:590 msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" #: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function Profile" msgstr "Plot Fungsi" #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" #: toplevel.cpp:609 msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" msgstr "" #: toplevel.cpp:614 #, fuzzy msgid "Show Relative Costs" msgstr "Papar Bar &Status" #: toplevel.cpp:621 #, fuzzy msgid "Show Absolute Costs" msgstr "Papar Bar &Status" #: toplevel.cpp:624 msgid "Show relative instead of absolute costs" msgstr "" #: toplevel.cpp:628 #, fuzzy msgid "Percentage Relative to Parent" msgstr "Kedudukan relatif kepada Lajur" #: toplevel.cpp:634 msgid "Show percentage costs relative to parent" msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" "Show percentage costs relative to parent

If this is switched off, " "percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " "part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " "cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." "

    Cost TypeParent Cost
    Function CumulativeTotal
    Function SelfFunction Group (*) / Total
    CallFunction " "Cumulative
    Source LineFunction Cumulative

    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " "grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 #, fuzzy msgid "Do Cycle Detection" msgstr "-> Hendak buat apa ?" #: toplevel.cpp:659 #, fuzzy msgid "Skip Cycle Detection" msgstr "Langkau soalselidik pengguna" #: toplevel.cpp:662 msgid "" "Detect recursive cycles

    If this is switched off, the treemap " "drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " "drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " "will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " "determined; the error is small, however, for false cycles (see " "documentation).

    The correct handling for cycles is to detect them and " "collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " "when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " "often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " "therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" msgstr "" #: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 msgid "Go forward in function selection history" msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" "Go Up

    Go to last selected caller of current function. If no caller " "was visited, use that with highest cost.

    " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 #, fuzzy msgid "&Up" msgstr "Naik" #: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 #, fuzzy msgid "Primary Event Type" msgstr "Jenis Senarai Semasa" #: toplevel.cpp:743 msgid "Select primary event type of costs" msgstr "" #: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Secondary Event Type" msgstr "Jenis Senarai Semasa" #: toplevel.cpp:755 msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" #: toplevel.cpp:782 #, fuzzy msgid "Split" msgstr "Pisah Sel" #: toplevel.cpp:786 msgid "Show two information panels" msgstr "" #: toplevel.cpp:790 #, fuzzy msgid "Split Horizontal" msgstr "Pisah Sel" #: toplevel.cpp:795 msgid "Change Split Orientation when main window is split." msgstr "" #: toplevel.cpp:803 #, fuzzy msgid "Tip of the &Day..." msgstr "Hari # dalam tahun" #: toplevel.cpp:804 #, fuzzy msgid "Show \"Tip of the Day\"" msgstr "Hari # dalam tahun" #: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 msgid "" "cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" "*|All Files" msgstr "" #: toplevel.cpp:1009 msgid "Select Callgrind Profile Data" msgstr "" #: toplevel.cpp:1058 msgid "Add Callgrind Profile Data" msgstr "" #: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 #, fuzzy msgid "(Hidden)" msgstr "Sembunyi" #: toplevel.cpp:1621 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" #: toplevel.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Show Absolute Cost" msgstr "Papar Bar &Status" #: toplevel.cpp:1657 #, fuzzy msgid "Show Relative Cost" msgstr "Papar Bar &Status" #: toplevel.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Go Forward" msgstr "Per&gi" #: toplevel.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Go Up" msgstr "Per&gi" #: toplevel.cpp:1921 #, fuzzy, c-format msgid "Layout Count: %1" msgstr "&Kira Perkataan" #: toplevel.cpp:1928 msgid "No profile data file loaded." msgstr "" #: toplevel.cpp:1937 #, fuzzy msgid "Total %1 Cost: %2" msgstr "Jumlah saiz: " #: toplevel.cpp:1949 msgid "No event type selected" msgstr "" #: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 #, fuzzy msgid "(No Stack)" msgstr "Tiada Fail" #: toplevel.cpp:2200 #, fuzzy msgid "(No next function)" msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" #: toplevel.cpp:2236 #, fuzzy msgid "(No previous function)" msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" #: toplevel.cpp:2271 #, fuzzy msgid "(No Function Up)" msgstr "&Tetapan Halaman" #: tracedata.cpp:153 #, fuzzy msgid "Abstract Item" msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'" #: tracedata.cpp:154 #, fuzzy msgid "Cost Item" msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'" #: tracedata.cpp:155 #, fuzzy msgid "Part Source Line" msgstr "&Sembunyi nombor baris" #: tracedata.cpp:156 #, fuzzy msgid "Source Line" msgstr "Baris pertama" #: tracedata.cpp:157 #, fuzzy msgid "Part Line Call" msgstr "&Sembunyi nombor baris" #: tracedata.cpp:158 #, fuzzy msgid "Line Call" msgstr "Baris pertama" #: tracedata.cpp:159 #, fuzzy msgid "Part Jump" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: tracedata.cpp:160 #, fuzzy msgid "Jump" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: tracedata.cpp:161 msgid "Part Instruction" msgstr "" #: tracedata.cpp:162 msgid "Instruction" msgstr "" #: tracedata.cpp:163 #, fuzzy msgid "Part Instruction Jump" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: tracedata.cpp:164 #, fuzzy msgid "Instruction Jump" msgstr "&Lompat ke hiperlink" #: tracedata.cpp:165 #, fuzzy msgid "Part Instruction Call" msgstr "Cetak semua atau sebahagian daripada dokumen" #: tracedata.cpp:166 msgid "Instruction Call" msgstr "" #: tracedata.cpp:167 msgid "Part Call" msgstr "" #: tracedata.cpp:168 msgid "Call" msgstr "" #: tracedata.cpp:169 #, fuzzy msgid "Part Function" msgstr "Plot Fungsi" #: tracedata.cpp:170 #, fuzzy msgid "Function Source File" msgstr "Fail Sumber 'Ada' (nama perisian)" #: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 #: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function" msgstr "Plot Fungsi" #: tracedata.cpp:172 #, fuzzy msgid "Function Cycle" msgstr "Plot Fungsi" #: tracedata.cpp:173 #, fuzzy msgid "Part Class" msgstr "Kelas Pencetak" #: tracedata.cpp:174 msgid "Class" msgstr "Kelas" #: tracedata.cpp:175 #, fuzzy msgid "Part Source File" msgstr "Fail Sumber 'Ada' (nama perisian)" #: tracedata.cpp:176 #, fuzzy msgid "Source File" msgstr "Fail Sumber C++" #: tracedata.cpp:177 #, fuzzy msgid "Part ELF Object" msgstr "Salin Objek Embed" #: tracedata.cpp:178 #, fuzzy msgid "ELF Object" msgstr "Salin Objek" #: tracedata.cpp:180 #, fuzzy msgid "Program Trace" msgstr "Program melukis" #: tracedata.cpp:241 #, fuzzy msgid "%1 from %2" msgstr "Dari: " #: tracedata.cpp:2583 #, fuzzy msgid "(no caller)" msgstr "Tiada Fail" #: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 msgid "%1 via %2" msgstr "" #: tracedata.cpp:2599 #, fuzzy msgid "(no callee)" msgstr "Tiada Fail" #: tracedata.cpp:4467 #, fuzzy msgid "(not found)" msgstr "Fail %s tidak dijumpai" #: tracedata.cpp:5017 #, fuzzy msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" #: traceitemview.cpp:53 #, fuzzy msgid "No description available" msgstr "Log penerangan corak" #: treemap.cpp:1281 #, fuzzy, c-format msgid "Text %1" msgstr "Teks" #: treemap.cpp:2809 msgid "Recursive Bisection" msgstr "" #: treemap.cpp:2810 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Lajur" #: treemap.cpp:2811 #, fuzzy msgid "Rows" msgstr "Selit Ba&ris" #: treemap.cpp:2812 msgid "Always Best" msgstr "" #: treemap.cpp:2813 msgid "Best" msgstr "" #: treemap.cpp:2814 msgid "Alternate (V)" msgstr "" #: treemap.cpp:2815 msgid "Alternate (H)" msgstr "" #: treemap.cpp:2872 msgid "Nesting" msgstr "" #: treemap.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Correct Borders Only" msgstr "Sempadan dan Legapan" #: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 #, fuzzy, c-format msgid "Width %1" msgstr "&Lebar:" #: treemap.cpp:2902 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Kelihatan" #: treemap.cpp:2903 msgid "Take Space From Children" msgstr "" #: treemap.cpp:2905 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Sudut Kiri-Atas" #: treemap.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Tab Tengah" #: treemap.cpp:2907 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Sudut Kanan-Atas" #: treemap.cpp:2909 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Tab Tengah" #: treemap.cpp:2910 #, fuzzy msgid "Bottom Right" msgstr "Sudut Kanan-Bawah" #: treemap.cpp:2987 #, fuzzy msgid "No %1 Limit" msgstr "Tiada Fail" #: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 #, c-format msgid "" "_n: 1 Pixel\n" "%n Pixels" msgstr "" #: treemap.cpp:3073 msgid "Halve Area Limit (to %1)" msgstr "" #: treemap.cpp:3118 #, c-format msgid "Depth %1" msgstr "" #: treemap.cpp:3122 #, fuzzy msgid "Decrement (to %1)" msgstr "Ub&ahsuai kepada:" #: treemap.cpp:3124 #, fuzzy msgid "Increment (to %1)" msgstr "Ub&ahsuai kepada:" #: configdlgbase.ui:37 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Umum" #: configdlgbase.ui:69 #, no-c-format msgid "Truncated when more/longer than:" msgstr "" #: configdlgbase.ui:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Precision of percentage values:" msgstr "Tetap Nilai Default" #: configdlgbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Symbols in tooltips and context menus" msgstr "" #: configdlgbase.ui:141 #, no-c-format msgid "Maximum number of items in lists:" msgstr "" #: configdlgbase.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cost Item Colors" msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'" #: configdlgbase.ui:254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Object:" msgstr "Salin Objek" #: configdlgbase.ui:262 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class:" msgstr "Kelas Pencetak" #: configdlgbase.ui:310 #, fuzzy, no-c-format msgid "File:" msgstr "&Fail" #: configdlgbase.ui:376 #, no-c-format msgid "Annotations" msgstr "" #: configdlgbase.ui:395 #, no-c-format msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" #: configdlgbase.ui:423 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source Folders" msgstr "Fail Sumber C++" #: configdlgbase.ui:454 #, no-c-format msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" #: configdlgbase.ui:483 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add..." msgstr "T&ambah" #: dumpselectionbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Target" msgstr "Sasaran" #: dumpselectionbase.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Time" msgstr "Masa Himpun" #: dumpselectionbase.ui:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path" msgstr "Laluan" #: dumpselectionbase.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target command:" msgstr "Arahan pencetak: " #: dumpselectionbase.ui:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profiler options:" msgstr "Pilihan Bina" #: dumpselectionbase.ui:125 #, fuzzy, no-c-format msgid "Option" msgstr "Pilihan Kernel" #: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Nilai" #: dumpselectionbase.ui:147 #, no-c-format msgid "Trace" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 #, no-c-format msgid "Jumps" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 #, no-c-format msgid "Events" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "Full Cache" msgstr "Skrin Penuh" #: dumpselectionbase.ui:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Kamus Lazim:" #: dumpselectionbase.ui:231 #, no-c-format msgid "Collect" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:244 #, fuzzy, no-c-format msgid "At Startup" msgstr "Permulaan Aplikasi" #: dumpselectionbase.ui:258 #, fuzzy, no-c-format msgid "While In" msgstr "Sedang Diguna" #: dumpselectionbase.ui:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "Skip" msgstr "_Langkau" #: dumpselectionbase.ui:286 #, no-c-format msgid "PLT" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dump Profile" msgstr "Nama profil segerakan:" #: dumpselectionbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Every BBs" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 #, fuzzy, no-c-format msgid "On Entering" msgstr "Berasaskan:" #: dumpselectionbase.ui:356 #, fuzzy, no-c-format msgid "On Leaving" msgstr "Berasaskan:" #: dumpselectionbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Zero Events" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "Separate" msgstr "Pisah dengan koma" #: dumpselectionbase.ui:412 #, no-c-format msgid "Threads" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:426 #, no-c-format msgid "Recursions" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:440 #, no-c-format msgid "Call Chain" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:470 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom profiler options:" msgstr "Pilihan Dua-Arah" #: dumpselectionbase.ui:508 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run New Profile" msgstr "Nama profil segerakan:" #: dumpselectionbase.ui:520 #, no-c-format msgid "Info" msgstr "Maklumat" #: dumpselectionbase.ui:531 #, no-c-format msgid "Dump reason:" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:544 #, fuzzy, no-c-format msgid "Event summary:" msgstr "Ringkasan Tapak RDF" #: dumpselectionbase.ui:561 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sum" msgstr "Jumlahkan Lajur" #: dumpselectionbase.ui:579 #, fuzzy, no-c-format msgid "Miscellaneous:" msgstr "Pelbagai" #: dumpselectionbase.ui:617 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show" msgstr "Papar" #: dumpselectionbase.ui:625 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compare" msgstr "Banding" #: dumpselectionbase.ui:637 #, no-c-format msgid "State" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:656 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update" msgstr "Kemaskini" #: dumpselectionbase.ui:664 #, no-c-format msgid "Every [s]:" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:677 #, no-c-format msgid "Counter" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:699 #, no-c-format msgid "Dumps Done" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:713 #, fuzzy, no-c-format msgid "Is Collecting" msgstr "seadanya" #: dumpselectionbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Executed" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:740 #, fuzzy, no-c-format msgid "Basic Blocks" msgstr "Kuncupkan Semua Blok" #: dumpselectionbase.ui:796 #, no-c-format msgid "Ir" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:811 #, no-c-format msgid "Distinct" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:838 #, no-c-format msgid "Functions" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:852 #, no-c-format msgid "Contexts" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:890 #, no-c-format msgid "Stack trace:" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:898 #, no-c-format msgid "Sync." msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:976 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start" msgstr "Mula" #: dumpselectionbase.ui:1001 #, no-c-format msgid "Zero" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:1009 #, no-c-format msgid "Dump" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:1021 #, no-c-format msgid "Messages" msgstr "" #: dumpselectionbase.ui:1045 #, fuzzy, no-c-format msgid "Kill Run" msgstr "BB Run" #: functionselectionbase.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Cari:" #: functionselectionbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Group" msgstr "Kumpulan" #: partselectionbase.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "(no trace parts)" msgstr "(tiada cadangan ejaan)" #: stackselectionbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stack Selection" msgstr "Padam pilihan" #: stackselectionbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Cost2" msgstr "" #: tdecachegrindui.rc:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Layout" msgstr "Susunatur" #: tdecachegrindui.rc:32 #, no-c-format msgid "Sidebars" msgstr "" #: tdecachegrindui.rc:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "State Toolbar" msgstr "Bar Alat Tambahan" #: tips:3 msgid "" "

    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" "in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" "It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" "use. Request What's This? help by pressing\n" "Shift+F1 and clicking on the widget.

    \n" msgstr "" #: tips:13 msgid "" "

    ...that you can get profile information at instruction level\n" "with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" "Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" "

    \n" msgstr "" #: tips:22 msgid "" "

    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" "back/forward in the active object history ?

    \n" msgstr "" #: tips:29 msgid "" "

    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" "arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" "item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" "the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" "

    \n" msgstr "" #: tips:39 msgid "" "

    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" "arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" "between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " "current\n" "selected call. To activate the current item, press Return.\n" "

    \n" msgstr "" #: tips:49 msgid "" "

    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" "name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" "and hit return?

    \n" msgstr "" #: tips:57 msgid "" "

    ...that you can assign custom colors to \n" "ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" "in Settings->Configure KCachegrind...?

    \n" msgstr "" #: tips:65 msgid "" "

    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" "function by looking at the location label in the Info tab or\n" "the source listing header in the source tab?

    \n" "

    There must be the name of the source file (with extension).\n" "If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" "have added the directory of the source file to the\n" "Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" #: tips:77 msgid "" "

    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" "show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

    \n" msgstr "" #: tips:84 msgid "" "

    ...that you can configure the maximum number of items\n" "for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" "of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" "the list will show you the number of skipped functions, together\n" "with a cost condition for these skipped functions.

    \n" "

    To activate a function with small costs, search for it and select\n" "it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" "temporarily add them to the flat profile list.

    \n" msgstr "" #: tips:97 msgid "" "

    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" "shows all functions that are calling the selected function\n" "(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" "no matter how many function are between them on the stack?

    \n" "

    Examples:

    \n" "

    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" "with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" "bar() happened while called from function foo1().

    \n" "

    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" "with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" "bar() happened while calling foo2() from bar().

    \n" msgstr "" #: tips:113 msgid "" "

    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" "shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" "pointer is over?

    \n" "

    Items from this list can be selected by pressing the right\n" "mouse button.

    \n" msgstr "" #: tips:123 msgid "" "

    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" "few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" "\"Trace Selection\" Dockable?

    \n" "

    To generate multiple parts in a profiling run with\n" "cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" "of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" "of not-branching assembler statements inside of your program\n" "code).

    \n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Right" #~ msgstr "Sudut Kanan-Atas" #, fuzzy #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Sudut Kiri-Bawah" #, fuzzy #~ msgid "Horizontal" #~ msgstr "Pisah Sel" #, fuzzy #~ msgid "Border" #~ msgstr "Warna sempadan:" #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Tetapan KFish" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "Pilihan Kernel" #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "&Fail" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Bar Alat Tambahan"