# translation of htmlsearch.po to Norwegian bokmål # translation of htmlsearch.po to Norwegian Bokmål # Norwegian translation # Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker . # Hans Petter Bieker , 2000. # Axel Bojer , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 22:09GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: index.cpp:11 msgid "The language to index" msgstr "Språket som skal indekseres" #: index.cpp:18 msgid "KHtmlIndex" msgstr "KHtml-Indeks" #: index.cpp:20 msgid "TDE Index generator for help files." msgstr "Indeksoppretter for hjelpefiler i TDE." #: htmlsearch.cpp:124 msgid "" "_: List of words to exclude from index\n" "above:about:according:across:actually:\n" "adj:after:afterwards:again:against:all:\n" "almost:alone:along:already:also:although:\n" "always:among:amongst:and:another:any:\n" "anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" "arent:around:became:because:become:\n" "becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" "begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" "besides:between:beyond:billion:both:but:\n" "can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" "did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" "each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" "end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" "everyone:everything:everywhere:except:few:\n" "fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" "found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" "havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" "herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" "himself:his:how:however:hundred:\n" "inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" "itself:last:later:latter:latterly:least:\n" "less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" "many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" "million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" "mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" "never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" "nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" "nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" "one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" "ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" "perhaps:rather:recent:recently:same:\n" "seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" "several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" "sixty:some:somehow:someone:something:\n" "sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" "such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" "themselves:then:thence:there:thereafter:\n" "thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" "they:thirty:this:those:though:thousand:\n" "three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" "together:too:toward:towards:trillion:\n" "twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" "until:update:updated:updates:upon:\n" "used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" "was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" "werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" "whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" "wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" "which:while:whither:who:whoever:whole:\n" "whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" "without:wont:work:worked:works:working:\n" "would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" "youre:yours:yourself:yourselves:youve" msgstr "" "adj:aldri:alene:alle:allerede:\n" "alltid:alt:andre:annen:annetsteds:\n" "atten:å:åtte:åtti:bak:begge:begynne:\n" "begynnelse:billion:blant:ble:bli:\n" "blir:bortenfor:bruke:bruker:de:deg:\n" "dere:deres:derfra:deri:derved:dessuten:\n" "det:dette:din:disse:du:egen:egne:\n" "eller:ellers:elleve:en:ende:eneste:enn:\n" "enten:er:etc:etter:få:faktisk:fem:femten:\n" "femti:fire:fjorten:for:før:fordi:forhånd:\n" "først:førti:fra:funnet:gjennom:gjør:\n" "gjorde:ha:hadde:ham:han:hans:\n" "har:hele:heller:henimot:henne:hennes:\n" "heretter:herfra:herpå:herved:hun:hundre:\n" "hva:hvem:hver:hver:hvor:hvordan:\n" "hvorfor:i:ifølge:igjen:imens:imidlertid:\n" "ingen:inn:inni:ja:kan:kanskje:kunne:\n" "kunne:la:lage:lager:laget:langs:må:\n" "mange:medmindre:mellom:men:mer:mest:\n" "million:mindre:minst:mot:mot:mulig:mye:\n" "ned:nei:nemlig:neste:nesten:ni:nitten:nitti:\n" "noe:noe:noen:noen:nok:ny:nylig:ofte:\n" "og:også:om:oss:over:over:overalt:\n" "rundt:samme:savne:seks:seksten:seksti:selv:\n" "senere:sent:side:siden:siden:sist:\n" "siste:sju:skal:skulle:slik:som:stopp:\n" "sytten:sytti:syv:ta:tekst:ti:tidligere:tips:\n" "tjue:to:tolv:tre:tretten:tretti:trillion:\n" "tyve:ulik:ulike:under:under:unntatt:\n" "ut:være:vært:vår:vil:virke:virker" #: progressdialog.cpp:14 msgid "Generating Index" msgstr "Oppretter indeks" #: progressdialog.cpp:19 msgid "Scanning for files" msgstr "Leter etter filer" #: progressdialog.cpp:29 msgid "Extracting search terms" msgstr "Pakker ut søkebegreper" #: progressdialog.cpp:38 msgid "Generating index..." msgstr "Oppretter indeks …" #: progressdialog.cpp:52 #, c-format msgid "Files processed: %1" msgstr "Filer behandlet: %1" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "number1@realityx.net"