# translation of kcmicons.po to # translation of kcmicons.po to Norwegian Bokmål # translation of kcmicons.po to Norwegian bokmål # translation of kcmicons.po to # translation of kcmicons.po to Norwegian (Bokmål) # Norwegian translations for KDE Base, kdisplay # Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker , 1998-2000. # Knut Yrvin , 2002, 2005. # Axel Bojer , 2003. # Axel Bojer , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 19:15GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gunnhild Lurås" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gluras@c2i.net" #: icons.cpp:45 msgid "Use of Icon" msgstr "Ikonbruk" #: icons.cpp:66 msgid "Active" msgstr "I bruk" #: icons.cpp:68 msgid "Disabled" msgstr "Av" #: icons.cpp:80 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #: icons.cpp:88 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Dobbelt så store piksler" #: icons.cpp:92 msgid "Animate icons" msgstr "Animer ikoner" #: icons.cpp:117 msgid "Set Effect..." msgstr "Velg effekt …" #: icons.cpp:133 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Skrivebord/filbehandler" #: icons.cpp:134 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" #: icons.cpp:136 msgid "Small Icons" msgstr "Små ikoner" #: icons.cpp:137 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: icons.cpp:138 msgid "All Icons" msgstr "Alle ikoner" #: icons.cpp:445 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Oppsett av virkemåten til standardikonene" #: icons.cpp:446 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "TOppsett av virkemåten til ikoner i bruk" #: icons.cpp:447 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Tilpass effekten for ikoner som er slått av" #: icons.cpp:534 msgid "&Effect:" msgstr "&Effekt:" #: icons.cpp:538 msgid "No Effect" msgstr "Ingen effekt" #: icons.cpp:539 msgid "To Gray" msgstr "Til grå" #: icons.cpp:540 msgid "Colorize" msgstr "Fargelegg" #: icons.cpp:541 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: icons.cpp:542 msgid "Desaturate" msgstr "Avmetting" #: icons.cpp:543 msgid "To Monochrome" msgstr "Til svarthvitt" #: icons.cpp:549 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Halvgjennomsiktig" #: icons.cpp:553 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: icons.cpp:564 msgid "Effect Parameters" msgstr "Effektparametere" #: icons.cpp:569 msgid "&Amount:" msgstr "&Mengde:" #: icons.cpp:576 msgid "Co&lor:" msgstr "Fa&rge:" #: icons.cpp:584 msgid "&Second color:" msgstr "&Andre farge:" #: iconthemes.cpp:81 msgid "Name" msgstr "Navn" #: iconthemes.cpp:82 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: iconthemes.cpp:88 msgid "Install New Theme..." msgstr "Installer nytt tema …" #: iconthemes.cpp:91 msgid "Remove Theme" msgstr "Fjern tema" #: iconthemes.cpp:96 msgid "Select the icon theme you want to use:" msgstr "Velg det ikontemaet du vil bruke:" #: iconthemes.cpp:155 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Dra hit eller skriv nettadressen til temaet" #: iconthemes.cpp:166 #, c-format msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgstr "Finner ikke ikontemaarkivet %1." #: iconthemes.cpp:168 msgid "" "Unable to download the icon theme archive;\n" "please check that address %1 is correct." msgstr "" "Kan ikke laste ned ikontemaarkivet,\n" "sjekk at adressen %1 er riktig." #: iconthemes.cpp:176 msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "Fila er ikke et gyldig ikontemaarkiv." #: iconthemes.cpp:187 msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " "in the archive have been installed" msgstr "" "Det oppsto et problem under installasjonen, men de fleste temaene i arkivet er " "likevel installert." #: iconthemes.cpp:208 msgid "Installing icon themes" msgstr "Installerer ikontemaer" #: iconthemes.cpp:226 msgid "Installing %1 theme" msgstr "Installerer temaet %1" #: iconthemes.cpp:286 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" "
" "
This will delete the files installed by this theme.
" msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne ikontemaet %1? " "
Dette vil slette de filene som dette temaet har installert." #: iconthemes.cpp:294 msgid "Confirmation" msgstr "Bekreftelse" #: main.cpp:47 msgid "&Theme" msgstr "&Tema" #: main.cpp:51 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Avansert" #: main.cpp:54 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" #: main.cpp:55 msgid "Icons Control Panel Module" msgstr "Kontrollmodul for ikoner" #: main.cpp:57 msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" msgstr "© 2000––2003 Geert Jansen" #: main.cpp:93 msgid "" "

Icons

This module allows you to choose the icons for your desktop." "

To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " "the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " "press the \"Reset\" button to discard your changes.

" "

By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " "theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " "\"OK\" button to finish the installation.

" "

The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " "that you installed using this module. You are not able to remove globally " "installed themes here.

" "

You can also specify effects that should be applied to the icons.

" msgstr "" "

Ikoner

Med denne modulen kan du velge hvordan ikonene på skrivebordet " "skal se ut." "

For å velge et ikontema, trykk på navnet og bekreft valget ved å trykke på " "«Bruk». Hvis du ikke vil bruke dette valget likevel, kan du trykke " "«Tilbakestill» for å fjerne endringene.

" "

Når du trykker på «Installer nytt tema» installerer du et nytt ikontema ved " "å skrive inn plasseringa i boksen eller lete deg fram til plasseringa. Trykk " "«OK» for å avslutte installasjonen.

" "

«Fjern tema» er bare i bruk hvis du velger et tema som du har installert med " "denne modulen. Temaer som er installert på hele systemet kan du ikke fjerne " "her.

" "

Du kan også angi effekter for ikonene.

"