# translation of kcmkclock.po to # Norwegian translation of kcmkclock # Copyright (C) 2000 Hans Petter bieker . # # Hans Petter BIeker , 2000. # Axel Bojer , 2003. # Knut Yrvin , 2005. # Axel Bojer , 2005. # Nils Kristian Tomren , 2005. # Alexander Nicolaysen Sørnes , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 17:28+0200\n" "Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Knut Yrvin" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "knuty@objectware.no" #: dtime.cpp:72 msgid "Set date and time &automatically:" msgstr "Still inn dato og klokkeslett &automatisk:" #: dtime.cpp:94 msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "Her kan du endre dato, måned og år for systemet ditt." #: dtime.cpp:147 msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "Her kan du endre systemtiden. Klikk på time-, minutt- eller sekundfeltene " "for å endre verdiene. Du kan gjøre det enten ved å bruke opp- eller ned-" "knappen til høyre eller skrive inn en ny verdi." #: dtime.cpp:246 msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "Offentlig tidstjener (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" #: dtime.cpp:331 msgid "Can not set date." msgstr "Kan ikke endre datoen." #: dtime.cpp:361 main.cpp:54 msgid "" "

Date & Time

This control module can be used to set the system date " "and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " "whole system, you can only change these settings when you start the Control " "Center as root. If you do not have the root password, but feel the system " "time should be corrected, please contact your system administrator." msgstr "" "

Dato og klokkeslett

I denne kontrollmodulen kan du stille inn dato " "og klokkeslett på systemet. Siden disse innstillingene ikke bare påvirker " "deg som bruker, men hele systemet, så kan du bare endre disse innstillingene " "når du starter Kontrollpanelet som root. Hvis du ikke har root-passordet, " "men ser at systemklokka bør endres. så ta kontakt med systemadministratoren." #: main.cpp:46 msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:46 msgid "TDE Clock Control Module" msgstr "Kontrollmodul for TDE-klokka" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "Opprinnelig forfatter" #: main.cpp:51 msgid "Current Maintainer" msgstr "Nåværende vedlikeholder" #: main.cpp:52 msgid "Added NTP support" msgstr "Lagt til NTP-støtte" #: tzone.cpp:52 msgid "To change the timezone, select your area from the list below" msgstr "Velg et område fra lista nedenfor for å endre tidssone" #: tzone.cpp:74 msgid "Current local timezone: %1 (%2)" msgstr "Gjeldende tidssone: %1 (%2)" #: tzone.cpp:180 msgid "Error setting new timezone." msgstr "Feil ved innstilling av ny tidssone." #: tzone.cpp:181 msgid "Timezone Error" msgstr "Tidssonefeil"