# translation of kcmmedia.po to Norwegian Bokmål # translation of kcmmedia.po to Norwegian bokmål # Axel Bojer , 2005, 2006. # Eskild Hustvedt , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:37+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Axel Bojer,Eskild Hustvedt" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "axelb@skolelinux.no" #: main.cpp:51 msgid "&Notifications" msgstr "&Beskjed" #: main.cpp:56 msgid "&Advanced" msgstr "&Avansert" #: main.cpp:63 msgid "Storage Media" msgstr "Lagringsmedium" #: main.cpp:65 msgid "Storage Media Control Panel Module" msgstr "Lagringsmedium, kontrollpanelmodul" #: main.cpp:67 msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" msgstr "© 2005 Jean-Remy Falleri" #: main.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikeholder" #: main.cpp:70 msgid "Help for the application design" msgstr "HJelp med utseendet på programmet" #: main.cpp:100 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "FIKS MEG: Skriv meg …" #: managermodule.cpp:40 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "HAL støttes ikke på dette systemet" #: managermodule.cpp:47 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "Ingen støtte for periodisk CD-sjekk på dette systemet" #: notifiermodule.cpp:46 msgid "All Mime Types" msgstr "Alle mimetyper" #. i18n: file managermoduleview.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Enable HAL backend" msgstr "Skru på HAL-bakstykket" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." msgstr "" "Velg dette hvis du vil ta i bruk støtten for maskinvare-laget " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)" #. i18n: file managermoduleview.ui line 35 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Skru på periodisk CD-sjekk" #. i18n: file managermoduleview.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Velg dette for å skru på periodisk sjekk av CD-er" #. i18n: file managermoduleview.ui line 46 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Start medier automatisk etter at de er montert" #. i18n: file managermoduleview.ui line 49 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " "device." msgstr "" "Velg dette hvis du vil starte programmer automatisk etter at en enhet er " "montert." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Medietyper" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " "can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to " "see all the actions, select \"All Mime Types\"." msgstr "" "Her er en liste over de tilgjengelige mediene som kan overvåkes. Du kan " "filtrere lista over handlinger som er tilgjengelige ved å velge et medium. Hvis " "du vil se alle handlingene, velg «Alle mimetyper»." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Legg til …" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Klikk her for å legge til en handling" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "Klikk her for å slette den valgte handlinga hvis det er mulig." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Endre …" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "Klikk her for å endre på den valgte handlinga hvis det er mulig." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "&Velg som en automatisk handling" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " "medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)." msgstr "" "Trykk her for å utføre denne handlinga automatisk hver gang det blir oppdaget " "et medium av den valgte typen. (dette valget er ikke tilgjengelig hvis du har " "valgt «alle mimetyper»)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " "buttons on your right." msgstr "" "Her er en liste over de handlingene som er tilgjengelige. Du kan endre dem ved " "å bruke knappene på høyre side." #. i18n: file serviceview.ui line 30 #: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "Endre tjeneste" #. i18n: file serviceview.ui line 188 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "Tilgjengelige &medietyper" #. i18n: file serviceview.ui line 191 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "Vis &tjenester for:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Kommando:"