# translation of kcmprintmgr.po to Norwegian Bokmål < # translation of kcmprintmgr.po to Norwegian Nynorsk # Copyright (C). # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. # Klaus Ade Johnstad , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-29 12:24+0100\n" "Last-Translator: Klaus Ade Johnstad \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål < \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Klaus Ade Johnstad" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "klaus@skolelinux.no" #: kcmprintmgr.cpp:38 msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" "\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " "with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Utskriftshåndtering for vanlige brukere\n" "Noen utskfitsoperasjoner er forbeholdt administratoren av systemet. Bruk\n" "«Administratormodus»-knappen under for å starte verktøy for\n" "utskriftshåndtering med administrasjonsrettigheter." #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "TDE Printing Management" msgstr "TDE Utskriftshåndtering" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" msgstr "© 2000–2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "

Printers

The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " "Although it does add some additional functionality of its own to those " "subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " "filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " "administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " "etc.)
What print features TDEPrint supports is therefore heavily " "dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " "printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "

Skrivere

TDE utskriftshåndterer er en del av TDEPring som er et " "grensesnitt til operativsystemets (OS) utskriftssystem. Det legger til noe " "funksjonalitet på egenhånd i tillegg til operativsystemet, og TDEPrint er " "avhengig av dette for å gi passende funksjonalitet. Utskriftskøer og " "filtrering skjer fortsatt i operativsystemet, eller som en administrativ " "oppgave (som å legge til og endre skrivere, skriverettigheter, osv.)
" "Hva slags egenskaper TDEPrint støtter er derfor helt avhengig av hva man har " "valg som utskriftssystem i operativsystemet. For den beste støtten for " "moderne utskrift anbefales CUPS-basert utskiftsystem av TDE Printing Team."