# translation of kcmsmserver.po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # , 2002 # Bjørn Steensrud , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:25+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: kcmsmserver.cpp:42 msgid "" "

Session Manager

You can configure the session manager here. This " "includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " "confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " "whether the computer should be automatically shut down after session exit by " "default." msgstr "" "

Øktbehandler

Tilpass øktbehandleren her. Man velger mellom om " "øktavslutningen (utloggingen) skal bekreftes, om økten skal gjenopprettes ved " "innlogging, og om maskinen skal skrus av automatisk etter avslutning." #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Session Manager" msgstr "Øktbehandler" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Conf&irm logout" msgstr "Bekreft ut&logging" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the session manager to display a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog på " "utlogging." #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Show &logout fadeaway" msgstr "" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog på " "utlogging." #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgstr "" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 #: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog på " "utlogging." #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "&Tilby valg for avslutning" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 #: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see various options when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog på " "utlogging." #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Show logout stat&us dialog" msgstr "" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 #: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." msgstr "" "Kryss av her om du vil at øktbehandleren skal vise en bekreftelses-dialog på " "utlogging." #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "Ved login" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "
    \n" "
  • Restore previous session: Will save all applications running on exit " "and restore them when they next start up
  • \n" "
  • Restore manually saved session: Allows the session to be saved at " "any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently started " "applications will reappear when they next start up.
  • \n" "
  • Start with an empty session: Do not save anything. Will come up with " "an empty desktop on next start.
  • \n" "
" msgstr "" "
    \n" "
  • Gjenopprett forrige økt: Lagrer alle kjørende programmer idet økten " "avsluttes,for så å gjenopprette disse ved neste oppstart.
  • \n" "
  • Gjenopprett en manuelt lagret økt: Økten kan lagres ved «Lagre Økt» " "i K-Menyen. Med dette menes at de programmene som kjører nå vil bli startet når " "en ny økt blir startet.
  • \n" "
  • Start med en tom økt: Ikke lagre tilstandene til kjørende " "programmer. En ny økt vil starte med en tom arbeidsflate.
  • \n" "
" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 #: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Gjeno&pprett forrige økt" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 #: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Gjenopprett &manuelt lagret økt" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "&Start med tom økt" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 #: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Standard avslutningsvalg" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " "has meaning, if you logged in through TDM." msgstr "" "Her kan du velge hva som skal gjøres etter at du logger ut. Dette har bare " "mening dersom du logget inn via TDM." #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "Avslutt gj&eldende økt" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 #: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Slå av maskinen" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "Start maskinen &omigjen" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 #: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 #: rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Programmer som skal e&kskluderes ifra øktene:" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 #: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " "saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. " "For example 'xterm,xconsole'." msgstr "" "Her kan du skrive en komma-separert liste av programmer som ikke skal lagres i " "økten, og derfor ikke blir startet når økten blir gjenopprettet. For eksempel: " "'xterm,xconsole'."