# translation of kgreet_classic.po to Norwegian Bokmål msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdebase 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 07:50+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kgreet_classic.cpp:50 msgid "&Password:" msgstr "&Passord:" #: kgreet_classic.cpp:53 msgid "Current &password:" msgstr "Nåværende &passord:" #: kgreet_classic.cpp:109 msgid "&Username:" msgstr "Br&ukernavn:" #: kgreet_classic.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" #: kgreet_classic.cpp:151 msgid "&New password:" msgstr "&Nytt passord:" #: kgreet_classic.cpp:152 msgid "Con&firm password:" msgstr "Bekre&ft passord:" #: kgreet_classic.cpp:361 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Ukjent ledetekst «%1»" #: kgreet_classic.cpp:615 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Brukernavn + passord (klassisk)"