# translation of kthememanager.po to Norwegian bokmål # translation of kthememanager.po to # translation of kthememanager.po to Norwegian Bokmål # Eskild Hustvedt , 2005. # Knut Yrvin , 2005. # Axel Bojer , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:25GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Bjørn Steensrud,Eskild Hustvedt, Knut Yrvin" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bjornst@powertech.no,zerodogg@skolelinux.no,knuty@skolelinux.no" #: knewthemedlg.cpp:27 msgid "New Theme" msgstr "Nytt tema" #: kthememanager.cpp:48 msgid "TDE Theme Manager" msgstr "TDE Temabehandler" #: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54 msgid "" "This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "" "Denne styringsmodulen tar seg av installering, fjerning og oppretting av " "visuelle TDE-temaer." #: kthememanager.cpp:217 msgid "Theme Files" msgstr "Temafiler" #: kthememanager.cpp:218 msgid "Select Theme File" msgstr "Velg temafil" #: kthememanager.cpp:252 msgid "Do you really want to remove the theme %1?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne temaet %1?" #: kthememanager.cpp:253 msgid "Remove Theme" msgstr "Fjern tema" #: kthememanager.cpp:275 msgid "My Theme" msgstr "Mitt tema" #: kthememanager.cpp:286 msgid "Theme %1 already exists." msgstr "Tema %1 finnes fra før." #: kthememanager.cpp:306 #, c-format msgid "Your theme has been successfully created in %1." msgstr "Ditt tema er blitt opprettet i %1." #: kthememanager.cpp:307 msgid "Theme Created" msgstr "Tema opprettet" #: kthememanager.cpp:309 msgid "An error occurred while creating your theme." msgstr "Det oppsto en feil mens ditt tema ble opprettet." #: kthememanager.cpp:310 msgid "Theme Not Created" msgstr "Tema ikke opprettet" #: kthememanager.cpp:337 msgid "This theme does not contain a preview." msgstr "Dette temaet inneholder ikke en forhåndsvisning." #: kthememanager.cpp:342 msgid "Author: %1
Email: %2
Version: %3
Homepage: %4" msgstr "Forfatter: %1
E-post: %2
Versjon: %3
Hjemmeside: %4" #: kthemedlg.ui:50 #, no-c-format msgid "Choose your visual TDE theme:" msgstr "Velg ditt visuelle TDE-tema:" #: kthemedlg.ui:75 #, no-c-format msgid "Get new themes..." msgstr "Hent nye temaer …" #: kthemedlg.ui:78 #, no-c-format msgid "https://www.trinity-look.org/" msgstr "" #: kthemedlg.ui:81 #, no-c-format msgid "Go to the TDE themes website" msgstr "Gå til nettstedet for TDE-temaer" #: kthemedlg.ui:121 #, no-c-format msgid "&Remove Theme" msgstr "Fje&rn tema" #: kthemedlg.ui:129 #, no-c-format msgid "Create &New Theme..." msgstr "Opprett &nytt tema …" #: kthemedlg.ui:137 #, no-c-format msgid "&Install New Theme..." msgstr "&Installer nytt tema …" #: kthemedlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Theme" msgstr "Tema" #: kthemedlg.ui:191 #, no-c-format msgid "Customize your theme:" msgstr "Tilpass temaet ditt:" #: kthemedlg.ui:236 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #: kthemedlg.ui:239 #, no-c-format msgid "Customize the desktop background" msgstr "Tillpass skrivebordsbakgrunnen" #: kthemedlg.ui:276 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Farger" #: kthemedlg.ui:279 #, no-c-format msgid "Customize colors" msgstr "Tilpass farger" #: kthemedlg.ui:316 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "Stil" #: kthemedlg.ui:319 #, no-c-format msgid "Customize the widget style" msgstr "Tilpass elementstilen" #: kthemedlg.ui:356 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikoner" #: kthemedlg.ui:359 #, no-c-format msgid "Customize the icon theme" msgstr "Tilpass ikontemaet" #: kthemedlg.ui:399 #, no-c-format msgid "Customize the font theme" msgstr "Tilpass skrifttypetemaet" #: kthemedlg.ui:436 #, no-c-format msgid "Screen Saver" msgstr "Pauseskjerm" #: kthemedlg.ui:439 #, no-c-format msgid "Customize the screen saver" msgstr "Tilpass pauseskjermen" #: newthemewidget.ui:25 #, no-c-format msgid "&Theme name:" msgstr "&Temanavn:" #: newthemewidget.ui:36 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "Forf&atter:" #: newthemewidget.ui:47 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "&E-post:" #: newthemewidget.ui:58 #, no-c-format msgid "&Homepage:" msgstr "&Hjemmeside:" #: newthemewidget.ui:89 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "Ko&mmentar:" #: newthemewidget.ui:113 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "&Versjon:" #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "Fje&rn tema" #~ msgid "http://themes.kde.org" #~ msgstr "http://themes.kde.org"