# translation of nsplugin.po to Norwegian Bokmål # Norwegian translation. # Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker . # Hans Petter Bieker , 2000. # Bjørn Steensrud , 2002,2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 12:13+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "number1@realityx.net" #: nspluginloader.cpp:70 msgid "Start Plugin" msgstr "Start programtillegg" #: plugin_part.cpp:196 msgid "plugin" msgstr "programtillegg" #: plugin_part.cpp:220 msgid "&Save As..." msgstr "&Lagre som …" #: plugin_part.cpp:301 #, c-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" msgstr "Laster inn programtillegg til Netscape for %1" #: plugin_part.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Kan ikke laste Netscape programtillegg for %1" #: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Mime-info for Netscape-programtillegg" #: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Programtillegg uten navn" #: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Fremviser for Netscapes programtillegg" #: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Vis framdrift for GUI" #: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" #: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Overfører data til %1" #: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Spør etter %1" #: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" "Det oppsto en feil under oppkobling til skrivebordets kommunikasjonstjener. Se " "til at prosessen 'dcopserver' er startet, og prøv en gang til." #: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Feil ved tilkopling til DCOP-tjener"