# translation of ksmiletris.po to Norwegian bokmål # translation of ksmiletris.po to # translation of ksmiletris.po to # Norwegian translations for TDE Games, ksmiletris # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker , 1998-2000,2002. # Jørgen Grønlund , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-18 15:44GMT\n" "Last-Translator: Jørgen Grønlund \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Jørgen Henrik Hovde Grønlund" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "number1@realityx.net, jorgenhg@broadpark.no" #: gamewidget.cpp:262 msgid "Game Over" msgstr "Spillet er over" #: gamewindow.cpp:75 msgid "&Pieces" msgstr "&Klosser" #: gamewindow.cpp:77 msgid "&Smiles" msgstr "&Smil" #: gamewindow.cpp:78 msgid "S&ymbols" msgstr "S&ymboler" #: gamewindow.cpp:79 msgid "&Icons" msgstr "&Ikoner" #: gamewindow.cpp:82 msgid "&Sounds" msgstr "&Lyder" #: gamewindow.cpp:93 msgid "Level: 99" msgstr "Nivå: 99" #: gamewindow.cpp:94 msgid "Score: 999999" msgstr "Poengsum: 999999" #: gamewindow.cpp:105 msgid "Move Left" msgstr "Flytt venstre" #: gamewindow.cpp:106 msgid "Move Right" msgstr "Flytt høyre" #: gamewindow.cpp:107 msgid "Rotate Left" msgstr "Roter venstre" #: gamewindow.cpp:108 msgid "Rotate Right" msgstr "Roter høyre" #: gamewindow.cpp:109 msgid "Drop Down" msgstr "Slipp ned" #: gamewindow.cpp:185 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "Nivå: %1" #: gamewindow.cpp:186 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Poengsum: %1" #: main.cpp:34 msgid "TDE SmileTris" msgstr "TDE SmileTris" #: main.cpp:39 msgid "KSmileTris" msgstr "KSmileTris" #~ msgid "TDE Game" #~ msgstr "TDE Spill" #~ msgid "Smiletris" #~ msgstr "Smiletris" #~ msgid "&Pause" #~ msgstr "&Pause" #~ msgid "&End Game" #~ msgstr "&Avslutt spill" #~ msgid "&High Scores..." #~ msgstr "P&oengtavle ..." #~ msgid "High Scores" #~ msgstr "Poengtavle" #~ msgid "Level" #~ msgstr "Nivå" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Navn" #~ msgid "Noname" #~ msgstr "Intet navn" #~ msgid "New High Score" #~ msgstr "Ny poengtavle" #~ msgid "Enter name" #~ msgstr "Skriv inn navn"