# translation of tdefile_jpeg.po to Norsk Bokmål # translation of tdefile_jpeg.po to # translation of tdefile_jpeg.po to Norwegian Bokmål # translation of tdefile_jpeg.po to Norwegian (Bokmål) # translation of tdefile_jpeg.po to Norwegian (Bokmål) # translation of tdefile_jpeg.po to Norwegian (Bokmål) # translation of tdefile_jpeg.po to Norwegian (Bokmål) # translation of tdefile_jpeg.po to Norwegian (Bokmål) # translation of tdefile_jpeg.po to Norwegian (Bokmål) # translation of tdefile_jpeg.po to Norwegian (Bokmål) # translation of tdefile_jpeg.po to # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # , 2002 # Bjørn Steensrud , 2002, 2003. # Nils Kristian Tomren , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 14:32+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: tdefile_jpeg.cpp:58 msgid "JPEG Exif" msgstr "JPEG Exif" #: tdefile_jpeg.cpp:61 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: tdefile_jpeg.cpp:67 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Kamera-produsent" #: tdefile_jpeg.cpp:70 msgid "Camera Model" msgstr "Kamera-modell" #: tdefile_jpeg.cpp:73 msgid "Date/Time" msgstr "Dato/ tid" #: tdefile_jpeg.cpp:76 msgid "Creation Date" msgstr "Dato laget" #: tdefile_jpeg.cpp:79 msgid "Creation Time" msgstr "Laget kl." #: tdefile_jpeg.cpp:82 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensjoner" #: tdefile_jpeg.cpp:90 msgid "Color Mode" msgstr "Fargemodus" #: tdefile_jpeg.cpp:93 msgid "Flash Used" msgstr "Blits brukt" #: tdefile_jpeg.cpp:95 msgid "Focal Length" msgstr "Brennvidde" #: tdefile_jpeg.cpp:99 msgid "35mm Equivalent" msgstr "35 mm-ekvivalent" #: tdefile_jpeg.cpp:103 msgid "CCD Width" msgstr "CCD-bredde" #: tdefile_jpeg.cpp:107 msgid "Exposure Time" msgstr "Eksponeringstid" #: tdefile_jpeg.cpp:111 msgid "Aperture" msgstr "Blender" #: tdefile_jpeg.cpp:114 msgid "Focus Dist." msgstr "Fokusavstand" #: tdefile_jpeg.cpp:117 msgid "Exposure Bias" msgstr "Justering av eksponering" #: tdefile_jpeg.cpp:120 msgid "Whitebalance" msgstr "Hvit-balanse" #: tdefile_jpeg.cpp:123 msgid "Metering Mode" msgstr "Målemodus" #: tdefile_jpeg.cpp:126 msgid "Exposure" msgstr "Eksponering" #: tdefile_jpeg.cpp:129 msgid "ISO Equiv." msgstr "Svarer til i ISO" #: tdefile_jpeg.cpp:132 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG-kvalitet" #: tdefile_jpeg.cpp:135 msgid "User Comment" msgstr "Brukerkommentar" #: tdefile_jpeg.cpp:139 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG-prosess" #: tdefile_jpeg.cpp:142 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbilde" #: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Color" msgstr "Farger" #: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Black and white" msgstr "Svart-hvitt" #: tdefile_jpeg.cpp:252 msgid "" "_: Flash\n" "(unknown)" msgstr "(ukjent)" #: tdefile_jpeg.cpp:254 msgid "" "_: Flash\n" "No" msgstr "Nei" #: tdefile_jpeg.cpp:259 msgid "" "_: Flash\n" "Fired" msgstr "Utløst" #: tdefile_jpeg.cpp:264 msgid "" "_: Flash\n" "Fill Fired" msgstr "Utløst for utfylt" #: tdefile_jpeg.cpp:267 msgid "" "_: Flash\n" "Off" msgstr "Av" #: tdefile_jpeg.cpp:270 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Off" msgstr "Auto av" #: tdefile_jpeg.cpp:275 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Fired" msgstr "Auto utløst" #: tdefile_jpeg.cpp:278 msgid "" "_: Flash\n" "Not Available" msgstr "Ikke tilgjengelig" #: tdefile_jpeg.cpp:319 msgid "Infinite" msgstr "Uendelig" #: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 #: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: tdefile_jpeg.cpp:338 msgid "Daylight" msgstr "Dagslys" #: tdefile_jpeg.cpp:341 msgid "Fluorescent" msgstr "Lysrør" #: tdefile_jpeg.cpp:345 msgid "Tungsten" msgstr "Wolfram" #: tdefile_jpeg.cpp:348 msgid "Standard light A" msgstr "Standardlys A" #: tdefile_jpeg.cpp:351 msgid "Standard light B" msgstr "Standardlys B" #: tdefile_jpeg.cpp:354 msgid "Standard light C" msgstr "Standardlys C" #: tdefile_jpeg.cpp:357 msgid "D55" msgstr "D55" #: tdefile_jpeg.cpp:360 msgid "D65" msgstr "D65" #: tdefile_jpeg.cpp:363 msgid "D75" msgstr "D75" #: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399 msgid "Other" msgstr "Andre" #: tdefile_jpeg.cpp:381 msgid "Average" msgstr "Gjennomsnitt" #: tdefile_jpeg.cpp:384 msgid "Center weighted average" msgstr "Gjennomsnitt, vekt på midten" #: tdefile_jpeg.cpp:387 msgid "Spot" msgstr "Punktlys" #: tdefile_jpeg.cpp:390 msgid "MultiSpot" msgstr "Flerpunkt-lys" #: tdefile_jpeg.cpp:393 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #: tdefile_jpeg.cpp:396 msgid "Partial" msgstr "Delvis" #: tdefile_jpeg.cpp:411 msgid "Not defined" msgstr "Ikke angitt" #: tdefile_jpeg.cpp:414 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: tdefile_jpeg.cpp:417 msgid "Normal program" msgstr "Normalprogram" #: tdefile_jpeg.cpp:420 msgid "Aperture priority" msgstr "Blenderprioritering" #: tdefile_jpeg.cpp:423 msgid "Shutter priority" msgstr "Lukkerprioritering" #: tdefile_jpeg.cpp:426 msgid "" "Creative program\n" "(biased toward fast shutter speed)" msgstr "" "Kreativt program\n" "(vekt på rask lukkertid)" #: tdefile_jpeg.cpp:429 msgid "" "Action program\n" "(biased toward fast shutter speed)" msgstr "" "Bevegelsesprogram\n" "(vekt på rask lukkertid)" #: tdefile_jpeg.cpp:432 msgid "" "Portrait mode\n" "(for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "" "Portrettmodus\n" "(for nærbilde med uskarp bakgrunn)" #: tdefile_jpeg.cpp:435 msgid "" "Landscape mode\n" "(for landscape photos with the background in focus)" msgstr "" "Landskapsmodus\n" "(for naturbilde med skarp bakgrunn)" #: tdefile_jpeg.cpp:453 msgid "Basic" msgstr "Enkel" #: tdefile_jpeg.cpp:456 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: tdefile_jpeg.cpp:459 msgid "Fine" msgstr "Fin"