# translation of kcmaudiocd.po to Norwegian Bokmål # translation of kcmaudiocd.po to Norsk Bokmål # translation of kcmaudiocd.po to # translation of kcmaudiocd.po to # translation of kcmaudiocd.po to # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # , 2002 # Knut Yrvin , 2003, 2004. # Nils Kristian Tomren , 2004, 2005. # Axel Bojer , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 23:48+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Axel Bojer,Knut Yrvin,Nils Kristian Tomren" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "axelb@skolelinux.no,knuty@skolelinux.no,project@nilsk.net" #: kcmaudiocd.cpp:40 msgid "Report errors found on the cd." msgstr "Meld fra om feil på CD-plata." #: kcmaudiocd.cpp:54 msgid "%1 Encoder" msgstr "%1 Enkoder" #: kcmaudiocd.cpp:86 msgid "kcmaudiocd" msgstr "kcmaudiocd" #: kcmaudiocd.cpp:86 msgid "TDE Audio CD IO Slave" msgstr "TDE Lyd-CD-slave" #: kcmaudiocd.cpp:88 msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" msgstr "© 2000–2005 Lyd-CD-utviklerne" #: kcmaudiocd.cpp:90 msgid "Current Maintainer" msgstr "Nåværende vedlikeholder" #: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208 #, no-c-format msgid "Cool artist - example audio file.wav" msgstr "Kul artist – eksempelfil.wav" #: kcmaudiocd.cpp:262 msgid "" "

Audio CDs

The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, " "MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is " "invoked by typing \"audiocd:/\" in Konqueror's location bar. In this " "module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and " "Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent " "version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." msgstr "" "

Musikk CD

Musikk CD IO-slaven gjør det enkelt å lage wav, MP3 eller " "Ogg vorbis-filer fra en musikk CD-ROM eller DVD-er. Tjenesten annropes ved å " "skrive \"audiocd:/\" i Konquerors stedsverktøylinje. I denne modulen " "kan du tilpasse kodingen, CDDB-oppslag og enhetsinnstillinger. Observer at " "MP3- og Ogg vorbis-kodingen bare er tilgjengelig om TDE er satt sammen med " "de siste utgavene av Lame- og Ogg vorbis-bibliotekene. " #: audiocdconfig.ui:50 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Generelt" #: audiocdconfig.ui:78 #, no-c-format msgid "Encoder Priority" msgstr "Kodingsprioritet" #: audiocdconfig.ui:109 #, no-c-format msgid "Highest" msgstr "Høyeste" #: audiocdconfig.ui:117 #, no-c-format msgid "Lowest" msgstr "Laveste" #: audiocdconfig.ui:128 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Vanlig" #: audiocdconfig.ui:144 #, no-c-format msgid "/dev/cdrom" msgstr "/dev/cdrom" #: audiocdconfig.ui:147 #, no-c-format msgid "" "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " "inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." msgstr "" "Angi et sted for enheten som skal brukes. Nomalt er dette en fil i " "katalogen /dev som representerer en CD- eller DVD-enhet." #: audiocdconfig.ui:155 #, no-c-format msgid "&Specify CD device:" msgstr "&Angi CD-enhet" #: audiocdconfig.ui:158 #, no-c-format msgid "" "Check this to specify a CD device different from the one which is detected " "automatically" msgstr "" "Sett kryss for å velge en annen CD-enhet enn den som ble funnet automatisk" #: audiocdconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "Use &error correction when reading the CD" msgstr "Bruk &Feilkorrektur når spilleren leser CD-er" #: audiocdconfig.ui:172 #, no-c-format msgid "" "If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " "which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " "problematic in some cases, so you can switch it off here." msgstr "" "Hvis du velger dette så vil ikke slaven forsøke å bruke feilkorrigering av " "skadede CD-er. Men siden feilkorrigering også kan være problematisk i " "enkelte tilfeller, så du også slå den av her. " #: audiocdconfig.ui:180 #, no-c-format msgid "&Skip on errors" msgstr "&Hopp over ved feil" #: audiocdconfig.ui:210 #, no-c-format msgid "&Names" msgstr "&Navn" #: audiocdconfig.ui:221 #, no-c-format msgid "File Name (without extension)" msgstr "Filnavn (uten etternavn)" #: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486 #, no-c-format msgid "The following macros will be expanded:" msgstr "De følgende makroene blir utvidet:" #: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Sjanger" #: audiocdconfig.ui:256 #, no-c-format msgid "Track Number" msgstr "Spornummer" #: audiocdconfig.ui:264 #, no-c-format msgid "%{title}" msgstr "%{title}" #: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "År" #: audiocdconfig.ui:280 #, no-c-format msgid "Track Title" msgstr "Sportittel" #: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534 #, no-c-format msgid "Album Artist" msgstr "Albumartist" #: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518 #, no-c-format msgid "%{year}" msgstr "%{year}" #: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558 #, no-c-format msgid "%{albumtitle}" msgstr "%{albumtitle}" #: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542 #, no-c-format msgid "Album Title" msgstr "Albumtittel" #: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550 #, no-c-format msgid "%{genre}" msgstr "%{genre}" #: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510 #, no-c-format msgid "%{albumartist}" msgstr "%{albumartist}" #: audiocdconfig.ui:336 #, no-c-format msgid "%{number}" msgstr "%{number}" #: audiocdconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "Name Regular Expression Replacement" msgstr "Regulært uttrykk-utbytting for navn" #: audiocdconfig.ui:364 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "Utvalg:" #: audiocdconfig.ui:372 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" msgstr "" "Regulært uttrykk brukt på alle filnavn. Du kan erstatte alle mellomrom med " "understreker ved å velge å erstatte « » med «_».\n" #: audiocdconfig.ui:384 #, no-c-format msgid "Input:" msgstr "Inndata:" #: audiocdconfig.ui:392 #, no-c-format msgid "Output:" msgstr "Utdata:" #: audiocdconfig.ui:400 #, no-c-format msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: audiocdconfig.ui:434 #, no-c-format msgid "Replace with:" msgstr "Bytt ut med:" #: audiocdconfig.ui:475 #, no-c-format msgid "Album Name" msgstr "Albumnavn"