# translation of libkcddb.po to Norwegian Bokmål # translation of libkcddb.po to # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Jørgen Grønlund , 2004. # Knut Yrvin , 2004, 2005. # Espen Fjellvær Olsen , 2005. # Axel Bojer , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 18:05+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: categories.cpp:21 genres.cpp:61 msgid "Blues" msgstr "Blues" #: categories.cpp:21 genres.cpp:64 msgid "Classical" msgstr "Klassisk" #: categories.cpp:21 genres.cpp:66 msgid "" "_: music genre\n" "Country" msgstr "Køntri" #: categories.cpp:22 msgid "Data" msgstr "Data" #: categories.cpp:22 genres.cpp:71 msgid "Folk" msgstr "Folkemusikk" #: categories.cpp:22 genres.cpp:77 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" #: categories.cpp:23 genres.cpp:79 msgid "New Age" msgstr "New Age" #: categories.cpp:23 genres.cpp:85 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: categories.cpp:23 genres.cpp:86 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: categories.cpp:23 genres.cpp:89 msgid "Soundtrack" msgstr "Lydspor" #: cddb.cpp:166 msgid "Success" msgstr "Vellykket" #: cddb.cpp:170 msgid "Server error" msgstr "Tjenerfeil" #: cddb.cpp:174 msgid "Host not found" msgstr "Fant ikke verten" #: cddb.cpp:178 msgid "No response" msgstr "Ingen svar" #: cddb.cpp:182 msgid "No record found" msgstr "Ingen post ble funnet" #: cddb.cpp:186 msgid "Multiple records found" msgstr "Flere poster ble funnet" #: cddb.cpp:190 msgid "Cannot save" msgstr "Kan ikke lagre" #: cddb.cpp:194 msgid "Invalid category" msgstr "Ugyldig kategori" #: cddb.cpp:198 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" #: cdinfodialogbase.ui.h:213 #, fuzzy msgid "Change Encoding" msgstr "Endre koding …" #: cdinfoencodingwidget.cpp:65 msgid "" "_: artist - cdtitle\n" "%1 - %2" msgstr "%1 – %2" #: genres.cpp:57 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: genres.cpp:57 msgid "A Cappella" msgstr "A cappella" #: genres.cpp:57 msgid "Acid Jazz" msgstr "Syrejazz" #: genres.cpp:58 msgid "Acid Punk" msgstr "Syrepunk" #: genres.cpp:58 msgid "Acid" msgstr "Syre" #: genres.cpp:58 msgid "Acoustic" msgstr "Akustisk" #: genres.cpp:58 msgid "Alternative" msgstr "Alternativt" #: genres.cpp:59 msgid "Alt. Rock" msgstr "Alternativ rock" #: genres.cpp:59 msgid "Ambient" msgstr "Ambient" #: genres.cpp:59 msgid "Anime" msgstr "Japansk tegnefilm" #: genres.cpp:59 msgid "Avantgarde" msgstr "Avantgarde" #: genres.cpp:60 msgid "Ballad" msgstr "Ballade" #: genres.cpp:60 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: genres.cpp:60 msgid "Beat" msgstr "Beat" #: genres.cpp:60 msgid "Bebop" msgstr "Be-bop" #: genres.cpp:61 msgid "Big Band" msgstr "Storband" #: genres.cpp:61 msgid "Black Metal" msgstr "Svart metall" #: genres.cpp:61 msgid "Bluegrass" msgstr "Bluegrass" #: genres.cpp:62 msgid "Booty Bass" msgstr "Booty Bass" #: genres.cpp:62 msgid "BritPop" msgstr "Britisk popmusikk" #: genres.cpp:62 msgid "Cabaret" msgstr "Kabaretmusikk" #: genres.cpp:62 msgid "Celtic" msgstr "Keltisk" #: genres.cpp:63 msgid "Chamber Music" msgstr "Kammermusikk" #: genres.cpp:63 msgid "Chanson" msgstr "Visesang" #: genres.cpp:63 msgid "Chorus" msgstr "Kormusikk" #: genres.cpp:63 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Kristen gangsterrap" #: genres.cpp:64 msgid "Christian Rap" msgstr "Kristenrap" #: genres.cpp:64 msgid "Christian Rock" msgstr "Kristenrock" #: genres.cpp:64 msgid "Classic Rock" msgstr "Klassisk rock" #: genres.cpp:65 msgid "Club-house" msgstr "Klubb/house" #: genres.cpp:65 msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" #: genres.cpp:65 msgid "Comedy" msgstr "Humor" #: genres.cpp:65 msgid "Contemporary Christian" msgstr "Kristen samtidsmusikk" #: genres.cpp:66 msgid "Crossover" msgstr "Blandingsmusikk" #: genres.cpp:66 msgid "Cult" msgstr "Kultmusikk" #: genres.cpp:66 msgid "Dance Hall" msgstr "Dancehall" #: genres.cpp:67 msgid "Dance" msgstr "Dansemusikk" #: genres.cpp:67 msgid "Darkwave" msgstr "Darkwave" #: genres.cpp:67 msgid "Death Metal" msgstr "Dødsmetall" #: genres.cpp:67 msgid "Disco" msgstr "Diskomusikk" #: genres.cpp:68 msgid "Dream" msgstr "Drømmepop" #: genres.cpp:68 msgid "Drum & Bass" msgstr "Trommer og bass" #: genres.cpp:68 msgid "Drum Solo" msgstr "Trommesolo" #: genres.cpp:68 msgid "Duet" msgstr "Duett" #: genres.cpp:69 msgid "Easy Listening" msgstr "Lett musikk" #: genres.cpp:69 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" #: genres.cpp:69 msgid "Ethnic" msgstr "Etnisk" #: genres.cpp:69 msgid "Eurodance" msgstr "Europeisk dance" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-House" msgstr "Europeisk house" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-Techno" msgstr "Europeisk tekno" #: genres.cpp:70 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Fast-Fusion" #: genres.cpp:70 msgid "Folklore" msgstr "Folkemusikk" #: genres.cpp:71 msgid "Folk/Rock" msgstr "Folk/rock" #: genres.cpp:71 msgid "Freestyle" msgstr "Fristil" #: genres.cpp:71 msgid "Funk" msgstr "Funk" #: genres.cpp:72 msgid "Fusion" msgstr "Fusjonsmusikk" #: genres.cpp:72 msgid "Game" msgstr "Spillmusikk" #: genres.cpp:72 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Gangsterrap" #: genres.cpp:72 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: genres.cpp:73 msgid "Gospel" msgstr "Gospel" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic Rock" msgstr "Gotisk Rock" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic" msgstr "Goth" #: genres.cpp:73 msgid "Grunge" msgstr "Grønsj" #: genres.cpp:74 msgid "Hardcore" msgstr "Hardcore" #: genres.cpp:74 msgid "Hard Rock" msgstr "Hardrock" #: genres.cpp:74 msgid "Heavy Metal" msgstr "Tungmetall" #: genres.cpp:74 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hiphop" #: genres.cpp:75 msgid "House" msgstr "House" #: genres.cpp:75 msgid "Humor" msgstr "Humor" #: genres.cpp:75 msgid "Indie" msgstr "Indie" #: genres.cpp:75 msgid "Industrial" msgstr "Industriell" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental Pop" msgstr "Instrumentell pop" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental Rock" msgstr "Instrumentell rock" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental" msgstr "Instrumentell" #: genres.cpp:76 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Jazz + funk" #: genres.cpp:77 msgid "JPop" msgstr "Japansk Pop" #: genres.cpp:77 msgid "Jungle" msgstr "Jungel" #: genres.cpp:77 msgid "Latin" msgstr "Latinomusikk" #: genres.cpp:77 msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-fi" #: genres.cpp:78 msgid "Meditative" msgstr "Meditasjonsmusikk" #: genres.cpp:78 msgid "Merengue" msgstr "Merengue" #: genres.cpp:78 msgid "Metal" msgstr "Metall" #: genres.cpp:78 msgid "Musical" msgstr "Musikal" #: genres.cpp:79 msgid "National Folk" msgstr "Nasjonal folkemusikk" #: genres.cpp:79 msgid "Native American" msgstr "Indiansk" #: genres.cpp:79 msgid "Negerpunk" msgstr "Negerpunk" #: genres.cpp:80 msgid "New Wave" msgstr "New wave" #: genres.cpp:80 msgid "Noise" msgstr "Støymusikk" #: genres.cpp:80 msgid "Oldies" msgstr "Gamle slagere" #: genres.cpp:80 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: genres.cpp:81 msgid "Other" msgstr "Annet" #: genres.cpp:81 msgid "Polka" msgstr "Polka" #: genres.cpp:81 msgid "Polsk Punk" msgstr "Polsk punk" #: genres.cpp:81 msgid "Pop-Funk" msgstr "Pop-funk" #: genres.cpp:82 msgid "Pop/Funk" msgstr "Pop/funk" #: genres.cpp:82 msgid "Pop" msgstr "Popmusikk" #: genres.cpp:82 msgid "Porn Groove" msgstr "Porn Groove" #: genres.cpp:82 msgid "Power Ballad" msgstr "Kraftballader" #: genres.cpp:83 msgid "Pranks" msgstr "Skøyerstreker" #: genres.cpp:83 msgid "Primus" msgstr "Primus" #: genres.cpp:83 msgid "Progressive Rock" msgstr "Progressiv rock" #: genres.cpp:83 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "Psykedelisk rock" #: genres.cpp:84 msgid "Psychedelic" msgstr "Psykedelia" #: genres.cpp:84 msgid "Punk Rock" msgstr "Punkrock" #: genres.cpp:84 msgid "Punk" msgstr "Punk" #: genres.cpp:84 msgid "R&B" msgstr "Rhythm and blues" #: genres.cpp:85 msgid "Rap" msgstr "Rapp" #: genres.cpp:85 msgid "Rave" msgstr "Rave" #: genres.cpp:85 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: genres.cpp:86 msgid "Revival" msgstr "Vekkelsesmusikk" #: genres.cpp:86 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "Rytmisk Soul" #: genres.cpp:86 msgid "Rock & Roll" msgstr "Rock and roll" #: genres.cpp:87 msgid "Salsa" msgstr "Salsa" #: genres.cpp:87 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: genres.cpp:87 msgid "Satire" msgstr "Satire" #: genres.cpp:87 msgid "Showtunes" msgstr "Showtunes" #: genres.cpp:88 msgid "Ska" msgstr "Ska" #: genres.cpp:88 msgid "Slow Jam" msgstr "Sakte jam" #: genres.cpp:88 msgid "Slow Rock" msgstr "Sakte rock" #: genres.cpp:88 msgid "Sonata" msgstr "Sonata" #: genres.cpp:89 msgid "Soul" msgstr "Soul" #: genres.cpp:89 msgid "Sound Clip" msgstr "Lydklipp" #: genres.cpp:89 msgid "Southern Rock" msgstr "Sørstatsrock" #: genres.cpp:90 msgid "Space" msgstr "Space" #: genres.cpp:90 msgid "Speech" msgstr "Tale" #: genres.cpp:90 msgid "Swing" msgstr "Sving" #: genres.cpp:90 msgid "Symphonic Rock" msgstr "Symfonisk rock" #: genres.cpp:91 msgid "Symphony" msgstr "Somfonier" #: genres.cpp:91 msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" #: genres.cpp:91 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: genres.cpp:91 msgid "Techno-Industrial" msgstr "Tekno-industri" #: genres.cpp:92 msgid "Techno" msgstr "Tekno" #: genres.cpp:92 msgid "Terror" msgstr "Terror" #: genres.cpp:92 msgid "Thrash Metal" msgstr "Søppelrock" #: genres.cpp:92 msgid "Top 40" msgstr "Topp 40" #: genres.cpp:93 msgid "Trailer" msgstr "Filmmusikk" #: genres.cpp:93 msgid "Trance" msgstr "Trance" #: genres.cpp:93 msgid "Tribal" msgstr "Tribal" #: genres.cpp:93 msgid "Trip-Hop" msgstr "Triphop" #: genres.cpp:94 msgid "Vocal" msgstr "Vokalmusikk" #: cdinfodialogbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Revision:" msgstr "Revisjon:" #: cdinfodialogbase.ui:40 #, no-c-format msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "Bruk navnet på artisten hvis det ikke er noen tittel." #: cdinfodialogbase.ui:48 #, no-c-format msgid "&Category:" msgstr "&Kategori:" #: cdinfodialogbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" "\". Use \"Various\" for compilations." msgstr "" "Skriv navnene som «Fornavn Etternavn», ikke «Etternavn, Fornavn». Unngå " "ledende «The». Bruk «Various» for blandinger." #: cdinfodialogbase.ui:75 #, no-c-format msgid "&Artist:" msgstr "&Artist:" #: cdinfodialogbase.ui:86 #, no-c-format msgid "&Year:" msgstr "&År:" #: cdinfodialogbase.ui:97 #, no-c-format msgid "&Genre:" msgstr "&Sjanger:" #: cdinfodialogbase.ui:111 #, no-c-format msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "Diskens IDverdier må være unike innenfor en kategori." #: cdinfodialogbase.ui:130 #, no-c-format msgid "&Multiple artists" msgstr "&Flere artister" #: cdinfodialogbase.ui:146 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: cdinfodialogbase.ui:157 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Tittel:" #: cdinfodialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "Unngå tilfeldige verdier, siden de vil bli skrevet til CDDB som de er." #: cdinfodialogbase.ui:182 #, no-c-format msgid "Disc Id:" msgstr "DiskID:" #: cdinfodialogbase.ui:190 #, no-c-format msgid "Length:" msgstr "Lengde:" #: cdinfodialogbase.ui:211 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Spor" #: cdinfodialogbase.ui:222 #, no-c-format msgid "Length" msgstr "Lengde" #: cdinfodialogbase.ui:233 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Tittel" #: cdinfodialogbase.ui:244 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: cdinfodialogbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Artist" #: cdinfodialogbase.ui:274 #, no-c-format msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "For CD-Extra, sett tittelten til «Data»." #: cdinfodialogbase.ui:307 #, no-c-format msgid "Change Encoding..." msgstr "Endre koding …" #: cdinfodialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Playing order:" msgstr "Spillerekkefølge:" #: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Encoding:" msgstr "Koding:" #: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning"