# translation of kteatime.po to Norwegian bokmål # translation of kteatime.po to # Norwegian translations for TDE Toys, kteatime # Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. # # Hans Petter Bieker , 1999,2002. # Axel Bojer , 2003. # Torstein Dybdahl , 2004. # Jørgen Grønlund , 2004. # Axel Bojer , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 13:57+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "number1@realityx.net" #: main.cpp:36 msgid "TDE utility for making a fine cup of tea" msgstr "TDE-verktøy for å lage en god kopp te" #: main.cpp:42 msgid "KTeaTime" msgstr "KTeaTime" #: main.cpp:47 msgid "Many patches" msgstr "Mange oppdateringer" #: tealist.cpp:18 msgid "%1 min" msgstr "%1 min" #: tealist.cpp:21 msgid "%1 s" msgstr "%1 s" #: tealist.cpp:23 msgid " %1 s" msgstr " %1 s" #: timeedit.cpp:59 msgid " min" msgstr " min" #: timeedit.cpp:65 msgid " sec" msgstr " sekund" #: toplevel.cpp:93 msgid "Black Tea" msgstr "Svart te" #: toplevel.cpp:96 msgid "Earl Grey" msgstr "Earl Grey" #: toplevel.cpp:99 msgid "Fruit Tea" msgstr "Frukt-te " #: toplevel.cpp:108 msgid "Other Tea" msgstr "Annen te " #: toplevel.cpp:122 msgid "Sto&p" msgstr "Sto&pp" #: toplevel.cpp:124 msgid "&Configure..." msgstr "&Tilpass …" #: toplevel.cpp:126 msgid "&Anonymous..." msgstr "&Ukjent …" #: toplevel.cpp:317 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "%1 er nå klar!" #: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481 msgid "The Tea Cooker" msgstr "Te-kokeren" #: toplevel.cpp:345 msgid "%1 left for %2" msgstr "%1 igjen for %2" #: toplevel.cpp:445 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Det er ingen te å bgynne å lage." #: toplevel.cpp:445 msgid "No Tea" msgstr "Ingen te" #: toplevel.cpp:490 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Ukjent te" #: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749 msgid "Tea time:" msgstr "Tetid:" #: toplevel.cpp:520 msgid "tea" msgstr "te" #: toplevel.cpp:595 msgid "New Tea" msgstr "Ny te" #: toplevel.cpp:673 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "Oppsett av tekokeren" #: toplevel.cpp:685 msgid "Tea List" msgstr "Teliste" #: toplevel.cpp:689 msgid "Name" msgstr "Navn" #: toplevel.cpp:691 msgid "Time" msgstr "Time" #: toplevel.cpp:701 msgid "New" msgstr "Ny" #: toplevel.cpp:715 msgid "Up" msgstr "Opp" #: toplevel.cpp:722 msgid "Down" msgstr "Ned" #: toplevel.cpp:732 msgid "Tea Properties" msgstr "Teegenskaper" #: toplevel.cpp:743 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: toplevel.cpp:754 msgid "Action" msgstr "Aksjon" #: toplevel.cpp:759 msgid "Configure Events..." msgstr "&Tilpass hendelser …" #: toplevel.cpp:764 msgid "Event" msgstr "Hendelse" #: toplevel.cpp:765 msgid "Popup" msgstr "Sprett opp" #: toplevel.cpp:775 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "Skriv inn kommando her, '%t' blir erstattet med navnet på teen" #: toplevel.cpp:780 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Vis framdriften i systemkurven"