# translation of kcmtdewallet.po to Norsk Bokmål # translation of kcmtdewallet.po to Norwegian Bokmål # translation of kcmtdewallet.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Knut Yrvin , 2003. # Harald Inge Børseth , 2004. # Nils Kristian Tomren , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 18:50+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Knut Yrvin, Harald Inge Børseth, Nils Kristian Tomren" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no, haraldib@broadpark.no, project@nilsk.net" #: konfigurator.cpp:48 msgid "kcmtdewallet" msgstr "kcmwallet" #: konfigurator.cpp:49 msgid "TDE Wallet Control Module" msgstr "Kontrollmodul for TDE lommebok" #: konfigurator.cpp:51 msgid "(c) 2003 George Staikos" msgstr "© 2003 George Staikos" #: konfigurator.cpp:118 msgid "New Wallet" msgstr "Ny lommebok" #: konfigurator.cpp:119 msgid "Please choose a name for the new wallet:" msgstr "Velg et navn på den nye lommeboka:" #: konfigurator.cpp:220 konfigurator.cpp:269 msgid "Always Allow" msgstr "Tillat alltid" #: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:231 konfigurator.cpp:280 msgid "Always Deny" msgstr "Nekt alltid" #: konfigurator.cpp:310 #, fuzzy msgid "" "This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "" "Denne oppsettsmodulen gir deg mulighet til å sette opp TDEs lommebok-system." #: walletconfigwidget.ui:31 #, no-c-format msgid "Wallet Preferences" msgstr "Lommebok-innstillinger" #: walletconfigwidget.ui:42 #, no-c-format msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" msgstr "&Slå på TDE delsystem lommebok" #: walletconfigwidget.ui:48 #, no-c-format msgid "" "

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " "passwords. You can decide if you want to use this system with this option." msgstr "" "

Delsystemet lommebok gir deg en enkel og sikker måte for å håndtere alle " "dine passord. Du kan velge om du vil bruke dette systemet med denne " "innstillingen.

" #: walletconfigwidget.ui:56 #, no-c-format msgid "Close Wallet" msgstr "Lukk lommeboka" #: walletconfigwidget.ui:59 #, no-c-format msgid "" "It is best to close your wallets when you are not using them to prevent " "others from viewing or using them." msgstr "" "Det er lurt å lukke lommebøkene dine når du ikke bruker dem slik at andre " "ikke kan se i dem eller bruke dem." #: walletconfigwidget.ui:86 #, no-c-format msgid "Close when unused for:" msgstr "Lukket når ikke i bruk for:" #: walletconfigwidget.ui:89 walletconfigwidget.ui:123 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet after a period of inactivity
When a wallet is " "closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Lukk lommeboka når den ikke har vært i bruk i en periode
Når " "lommeboka er lukket, må et passord oppgis for å åpne den igjen.

" #: walletconfigwidget.ui:108 #, no-c-format msgid " min" msgstr " min" #: walletconfigwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "Close when screensaver starts" msgstr "Lukk når pauseskjermen starter" #: walletconfigwidget.ui:153 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet as soon as the screensaver starts.
When a wallet " "is closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Lukk lommeboka så snart pauseskjermen starter.
Når ei lommebok " "er lukket, må det oppgis et passord for å åpne den igjen.

" #: walletconfigwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "Close when last application stops using it" msgstr "Lukk når siste program er ferdig med å bruke den" #: walletconfigwidget.ui:164 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet as soon as applications that use it have stopped.
Note that your wallets will only be closed when all applications that " "use it have stopped.
When a wallet is closed the password is needed to " "access it again.

" msgstr "" "

Lukk lommebok så snart programmene som bruker den har stoppet. " "
Merk at din lommebok bare vil lukkes når alle programmer som bruker den " "har stoppet.
Når en lommebok er lukket, må det oppgis et passord for å " "åpne den igjen.

" #: walletconfigwidget.ui:174 #, no-c-format msgid "Automatic Wallet Selection" msgstr "Automatisk valg av lommebok" #: walletconfigwidget.ui:202 #, no-c-format msgid "Select wallet to use as default:" msgstr "Velg standard lommebok:" #: walletconfigwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "Different wallet for local passwords:" msgstr " Lommebok for lokale passord:" #: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "Ny …" #: walletconfigwidget.ui:268 #, no-c-format msgid "Wallet Manager" msgstr "Lommebok-håndtering" #: walletconfigwidget.ui:296 #, no-c-format msgid "Show manager in system tray" msgstr "Vis håndtering i systemkurv" #: walletconfigwidget.ui:307 #, no-c-format msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" msgstr "Skjul systemkurv-knappen når siste lommebok blir lukket" #: walletconfigwidget.ui:336 #, no-c-format msgid "Access Control" msgstr "Tilgangskontroll" #: walletconfigwidget.ui:347 #, no-c-format msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" msgstr "&Spør når et program søker tilgang til en åpen lommebok" #: walletconfigwidget.ui:356 #, no-c-format msgid "Wallet" msgstr "Lommebok" #: walletconfigwidget.ui:370 #, no-c-format msgid "Application" msgstr "Program" #: walletconfigwidget.ui:381 #, no-c-format msgid "Policy" msgstr "Praksis" #: walletconfigwidget.ui:405 #, no-c-format msgid "&Launch Wallet Manager" msgstr "&Start lommebokhåndtering"