# translation of kcmthinkpad.po to # translation of kcmthinkpad.po to Norsk Bokmål # translation of kcmthinkpad.po to Norwegian Bokmål # Bjorn Steensrud , 2004. # Nils Kristian Tomren , 2005. # Axel Bojer , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:39+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bjornst@powertech.no,project@nilsk.net" #: main.cpp:60 msgid "kcmthinkpad" msgstr "kcmthinkpad" #: main.cpp:61 msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" msgstr "TDE styringsmodul for IBM Thinkpad bærbare maskiner" #: main.cpp:67 msgid "Original author" msgstr "Opprinnelig forfatter" #: main.cpp:92 msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" "For å bruke Thinkpad knapper KMilo Plugin må du laste acpi_ibm(4) driveren" #: main.cpp:95 msgid "" "Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " "R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Klarte ikke skrive til dev.acpi_ibm.0.volume. For å bruke " "programvare-dataområder, som trengs for R30/R31-modellene, og for å bruke " "selvvalgt størrelse på endringer av dataområder, må nvram-enheten settes " "skrivbar for alle: chmod 666 /dev/nvram" #: main.cpp:114 msgid "" "Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " "and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: chmod 666 /dev/nvram" msgstr "" "Klarte ikke skrive til %1. For å bruke programvare-dataområder, som trengs for " "R30/R31-modellene, og for å bruke selvvalgt størrelse på volumendringer, må " "nvram-enheten settes skrivbar for alle: chmod 666 /dev/nvram" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "KMilo programtillegg for Thinkpad-knapper klart til oppsett" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Generelle valg" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " "module insmod nvram and create the node " "mknod /dev/nvram c 10 144 then make the device readable " "chmod 664 /dev/nvram or writable chmod 666 /dev/nvram." "

nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " "models and for using a custom volume change step." msgstr "" "Klarte ikke lese /dev/nvram. Hvis du har en IBM Thinkpad, så last inn " "nvram-modulen for Linux insmod nvram og opprett enhetsnoden " "mknod /dev/nvram c 10 144, gjør så enheten lesbar " "chmod 664 /dev/nvram. " "

For modellene R30/R31 må nvram være skrivbar, og får å kunne justere " "størrelsen på volumendringene." #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Valg for Thinkpad-knapper" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Kjør KMilo programtillegg for Thinkpad-knapper" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Endre dataområde i programvare (påkrevet for R30/R31)" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Kommando for Mail-knapp:" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Kommando for FN-Zoom-knapp:" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Kommando for Søk-knappen:" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Volumendringssteg (av 100):" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Kommando for Home-knappen:" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Kommando for Thinkpad-knapp:"