# Translation of katetextfilter.po to Low Saxon # Heiko Evermann , 2004. # Manfred Wiese , 2006. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-12 19:13+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: plugin_katetextfilter.cpp:66 msgid "Filter Te&xt..." msgstr "Te&xt filtern..." #: plugin_katetextfilter.cpp:257 msgid "" "You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " "be able to do this, contact your system administrator." msgstr "" "Du muttst keen extern Programmen utföhren. Wenn Du dit liekers wullt, snack dor " "bitte Dien Systeempleger op an." #: plugin_katetextfilter.cpp:259 msgid "Access Restrictions" msgstr "Togriep-Grenzen" #: plugin_katetextfilter.cpp:268 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: plugin_katetextfilter.cpp:269 msgid "Enter command to pipe selected text through:" msgstr "Bitte den Befehl för't Filtern vun den markeerten Text ingeven:" #: plugin_katetextfilter.cpp:311 msgid "" "" "

Usage: textfilter COMMAND

" "

Replace the selection with the output of the specified shell command.

" "
" msgstr "" "" "

Bruuk: textfilter BEFEHL

" "

De Utwahl dör de Utgaav vun den angeven Konsoolbefehl utwesseln.

" #: plugin_katetextfilter.cpp:320 msgid "You need to have a selection to use textfilter" msgstr "Du muttst wat markeren, wenn Du den Textfilter bruken wullt" #: plugin_katetextfilter.cpp:328 msgid "Usage: textfilter COMMAND" msgstr "Bruuk: textfilter BEFEHL"