# translation of kwireless.po to Low Saxon # # ihmselbst , 2006. # Manfred Wiese , 2006. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 16:38+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: kwireless.cpp:40 msgid "" "KWireLess" "
Displays information about wireless network devices.
" "KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.
" "(C) 2003 Mirko Boehm
" msgstr "" "KWireLess " "
Wiest Informatschonen över drahtlose Nettwark-Reedschappen.
" "KWireless warrt ünner de GPL-Lizenz verdeelt.
(C) 2003 Mirko Boehm" "
" #: kwireless.cpp:44 msgid "About KWireLess" msgstr "Över KWireLess" #: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kwirelesswidget.cpp:130 msgid "unknown" msgstr "nich bekannt" #: linuxwirelesswidget.cpp:172 msgid "" msgstr "" #: linuxwirelesswidget.cpp:175 msgid "enabled" msgstr "anmaakt" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "disabled" msgstr "utmaakt" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "no information" msgstr "keen Informatschoon" #: linuxwirelesswidget.cpp:201 msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgstr "%1: Verbinnengööd %2, Bit-Tall: %3" #. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Wireless Network Device Properties" msgstr "Egenschappen vun de drahtlose Nettwark-Reedschap" #: propertytable.cpp:107 msgid "Device:" msgstr "Reedschap:" #: propertytable.cpp:108 msgid "ESSID (network name):" msgstr "ESSID (Nettwarknaam):" #: propertytable.cpp:109 msgid "Link quality:" msgstr "Verbinnengööd:" #: propertytable.cpp:110 msgid "Signal strength:" msgstr "Signaalstärk:" #: propertytable.cpp:111 msgid "Noise level:" msgstr "Ruusstärk:" #: propertytable.cpp:112 msgid "Bit rate:" msgstr "Bit-Tall:" #: propertytable.cpp:113 msgid "Encryption:" msgstr "Verslöteln:" #. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Egenschap" #. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Weert" #. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Network device:" msgstr "Nettwark-Reedschap:"