# Translation of katexmltools.po to Low Saxon # Heiko Evermann , 2004. # Manfred Wiese , 2006. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-13 12:33+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_katexmltools.cpp:152 msgid "&Insert Element..." msgstr "Element &infögen..." #: plugin_katexmltools.cpp:154 msgid "&Close Element" msgstr "Element &tomaken" #: plugin_katexmltools.cpp:156 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "Meta-&DTD towiesen..." #: plugin_katexmltools.cpp:462 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "Meta-DTD in't XML-Formaat towiesen" #: plugin_katexmltools.cpp:467 msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta " "DTD for this document type will now be loaded." msgstr "" "De aktuell Datei warrt as Dokmenttyp \"%1\" in de Künn kregen. De Meta-DTD " "för dissen Dokmenttyp warrt nu laadt." #: plugin_katexmltools.cpp:470 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "XML-Meta-DTD warrt laadt" #: plugin_katexmltools.cpp:505 msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "" "De Datei \"%1\" lett sik nich opmaken. De Server hett en Fehler torüchgeven." #: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "Fehler vun dat XML-Moduul" #: plugin_katexmltools.cpp:1103 msgid "Insert XML Element" msgstr "XML-Element infögen" #: plugin_katexmltools.cpp:1127 msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "" "Giff den XML-Elementnaam un de Attributen in. (\"<\", \">\" un de Afsluut-" "Beteker warrt automaatsch inföögt):" #: pseudo_dtd.cpp:48 msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "" "De Datei \"%1\" lett sik nich inlesen. Bitte prööv, wat de Datei gellen XML " "is." #: pseudo_dtd.cpp:56 msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is " "of this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation " "for more information." msgstr "" "De Datei \"%1\" hett nich dat verwacht Formaat. Bitte prööv, wat de Datei " "vun dissen Typ is:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "So'n Datei kannst Du mit \"dtdparse\" opstellen. In de Kate-" "Moduuldokmentatschoon laat sik mehr Informatschonen finnen." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "Meta-DTD warrt ünnersöcht..." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Cancel" msgstr "" #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "&XML"