# Translation of kbinaryclock.po to Low Saxon # Heiko Evermann , 2004. # Manfred Wiese , 2006. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 00:27+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: datepicker.cpp:42 msgid "Calendar" msgstr "Kalenner" #: kbinaryclock.cpp:56 msgid "Configure - KBinaryClock" msgstr "Instellen - Bineerklock" #: kbinaryclock.cpp:60 msgid "General" msgstr "Allgemeen" #: kbinaryclock.cpp:290 msgid "KBinaryClock" msgstr "Bineerklock" #: kbinaryclock.cpp:310 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&Datum && Tiet instellen..." #: kbinaryclock.cpp:312 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Datum- && Tiet-&Formaat..." #: kbinaryclock.cpp:315 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "Na Twischenaflaag &koperen" #: kbinaryclock.cpp:319 msgid "&Configure KBinaryClock..." msgstr "Bineerklock &instellen..." #: kbinaryclock.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Shape of the LEDs" msgstr "Form vun de LEDs" #: kbinaryclock.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Look" msgstr "Utsehn" #: kbinaryclock.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Color of the LEDs" msgstr "Klöör vun de LEDs" #: kbinaryclock.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Darkness of disabled LEDs" msgstr "Düüsternis vun de utmaakt LEDs" #: kbinaryclock.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Achtergrundklöör" #: kbinaryclock.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Whether to show seconds" msgstr "Sekunnen wiesen" #: kbinaryclock.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Whether to show LEDs that are off" msgstr "Utmaakte LEDs wiesen" #: settings.ui:38 #, no-c-format msgid "Disabled LED" msgstr "LED utmaakt" #: settings.ui:49 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Hell" #: settings.ui:111 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Düüster" #: settings.ui:124 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "Klöör" #: settings.ui:135 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Achtergrund:" #: settings.ui:143 #, no-c-format msgid "LED:" msgstr "LED:" #: settings.ui:186 #, no-c-format msgid "LED Shape" msgstr "LED-Form" #: settings.ui:197 #, no-c-format msgid "&Rectangular" msgstr "&Rechteckig" #: settings.ui:205 #, no-c-format msgid "&Circular" msgstr "R&und" #: settings.ui:218 #, no-c-format msgid "LED Look" msgstr "LED-Utsehn" #: settings.ui:229 #, no-c-format msgid "&Flat" msgstr "&Platt" #: settings.ui:237 #, no-c-format msgid "R&aised" msgstr "&Rutheevt" #: settings.ui:248 #, no-c-format msgid "&Sunken" msgstr "&Inlaten" #: settings.ui:274 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Vöransicht" #: settings.ui:451 #, no-c-format msgid "Show seconds" msgstr "Sekunnen wiesen" #: settings.ui:459 #, no-c-format msgid "Hide unlit LEDs" msgstr "Utmaakt LEDs versteken"