# Translation of konqsidebar_metabar.po to Low Saxon # # Manfred Wiese , 2006. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-13 14:09+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: configdialog.cpp:65 msgid "Configuration - Metabar" msgstr "Instellen för Metabar" #: configdialog.cpp:80 msgid "Items" msgstr "Indrääg" #: configdialog.cpp:83 msgid "Open with:" msgstr "Opmaken mit:" #: configdialog.cpp:91 msgid "Actions:" msgstr "Akschonen:" #: configdialog.cpp:103 msgid "Animate resize" msgstr "Gröttännern animeren" #: configdialog.cpp:106 msgid "Show service menus" msgstr "Deenstmenüs wiesen" #: configdialog.cpp:109 msgid "Show frame" msgstr "Rahmen wiesen" #: configdialog.cpp:112 msgid "Themes" msgstr "Mustern" #: configdialog.cpp:118 msgid "Install New Theme..." msgstr "Nieg Muster installeren..." #: configdialog.cpp:127 msgid "New..." msgstr "Nieg..." #: configdialog.cpp:133 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." #: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103 msgid "Name" msgstr "Naam" #: configdialog.cpp:151 msgid "Address" msgstr "Adress" #: configdialog.cpp:160 msgid "General" msgstr "Allgemeen" #: configdialog.cpp:161 msgid "Actions" msgstr "Akschonen" #: configdialog.cpp:162 msgid "Links" msgstr "Links" #: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102 msgid "Share" msgstr "Freegeven" #: configdialog.cpp:310 msgid "Create Link" msgstr "Link opstellen" #: configdialog.cpp:319 msgid "New link" msgstr "Nieg Link" #: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: configdialog.cpp:393 msgid "Edit Link" msgstr "Link bewerken" #: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435 msgid "More" msgstr "Mehr" #: defaultplugin.cpp:159 #, c-format msgid "Run %1" msgstr "\"%1\" utföhren" #: defaultplugin.cpp:198 msgid "Choose Application" msgstr "Programm utsöken" #: defaultplugin.cpp:219 msgid "Type" msgstr "Typ" #: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294 msgid "Size" msgstr "Grött" #: defaultplugin.cpp:223 msgid "User" msgstr "Bruker" #: defaultplugin.cpp:225 msgid "Group" msgstr "Koppel" #: defaultplugin.cpp:227 msgid "Permissions" msgstr "Verlöven" #: defaultplugin.cpp:229 msgid "Modified" msgstr "Ännert" #: defaultplugin.cpp:231 msgid "Accessed" msgstr "Togrepen" #: defaultplugin.cpp:236 msgid "Linktarget" msgstr "Linkteel" #: defaultplugin.cpp:298 msgid "Folders" msgstr "Ornern" #: defaultplugin.cpp:300 msgid "Total Entries" msgstr "Indrääg tosamen" #: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386 msgid "Click to start preview" msgstr "Klick hier för en Vöransicht" #: defaultplugin.cpp:331 msgid "Creating preview" msgstr "Vöransicht warrt opstellt" #: metabarwidget.cpp:121 msgid "Configure %1..." msgstr "\"%1\" instellen..." #: metabarwidget.cpp:124 msgid "Reload Theme" msgstr "Muster nieg laden" #: metabarwidget.cpp:435 msgid "Less" msgstr "Weniger" #: protocolplugin.cpp:84 msgid "%1 Elements" msgstr "%1 Elementen" #: protocolplugin.cpp:108 msgid "%1 Folders, %2 Files" msgstr "%1 Ornern, %2 Dateien" #: remoteplugin.cpp:41 msgid "Add a Network Folder" msgstr "Nettwarkorner tofögen" #: settingsplugin.cpp:75 msgid "Run" msgstr "Utföhren" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: settingsplugin.cpp:111 msgid "Needs root privileges" msgstr "Bruukt Systeemplegerverlöven"