# Translation of wakeup.po to Low Saxon # Heiko Evermann , 2004. # Manfred Wiese , 2006. # Sönke Dibbern , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 22:52+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: wakeup.cpp:169 msgid "Wakeup" msgstr "Weckklock" #: wakeup.cpp:169 msgid "Alarm Configuration" msgstr "Alarm-Instellen" #: wakeup.cpp:174 msgid "Monday" msgstr "" #: wakeup.cpp:175 msgid "Tuesday" msgstr "" #: wakeup.cpp:176 msgid "Wednesday" msgstr "" #: wakeup.cpp:177 msgid "Thursday" msgstr "" #: wakeup.cpp:178 msgid "Friday" msgstr "" #: wakeup.cpp:179 msgid "Saturday" msgstr "" #: wakeup.cpp:180 msgid "Sunday" msgstr "" #: wakeup.cpp:203 msgid "Select days:" msgstr "Daag utsöken:" #: wakeup.cpp:204 msgid "Hour" msgstr "Stunn" #: wakeup.cpp:205 msgid "Minute" msgstr "Minuut" #: wakeup.cpp:240 msgid "Volume Control" msgstr "Luutstärk kuntrulleren" #: wakeup.cpp:241 msgid "No change to volume, just starts the player" msgstr "Luutstärk nich ännern, bloots den Afspeler starten" #: wakeup.cpp:242 msgid "The volume decreases slowly and finally stops the player" msgstr "De Luutstärk warrt suutje lieser, un an't Enn höllt de Afspeler an" #: wakeup.cpp:243 msgid "The player starts and the volume increases to the chosen value" msgstr "" "De Afspeler start, un de Luutstärk warrt luder bet op den instellten Weert" #: wakeup.cpp:248 msgid "Volume increases to:" msgstr "Luder maken bet op:"