# Translation of webarchiver.po to Low Saxon # Heiko Evermann , 2004. # Manfred Wiese , 2006. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-15 17:26+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Web Archiver" msgstr "Nettarchiv-Maker" #: archivedialog.cpp:90 msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "Nettarchiv lett sik nich opmaken" #: archivedialog.cpp:91 msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "Datei \"%1\"\n" "lett sik nich schrieven." #: archivedialog.cpp:125 msgid "Could Not Open Temporary File" msgstr "Temporeerdatei lett sik nich opmaken" #: archivedialog.cpp:126 msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Temporeerdatei lett sik nich opmaken" #: archivedialog.cpp:157 msgid "Archiving webpage completed." msgstr "Archiveren vun de Nettsiet beendt." #: archivedialog.cpp:453 msgid "Downloading" msgstr "An't Daalladen" #: archivedialog.cpp:465 msgid "Error" msgstr "" #: archivedialog.cpp:468 msgid "Ok" msgstr "OK" #: plugin_webarchiver.cpp:57 msgid "Archive &Web Page..." msgstr "Nettsiet &archiveren..." #: plugin_webarchiver.cpp:77 msgid "Untitled" msgstr "" #: plugin_webarchiver.cpp:90 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "*.war *.tgz|Nettarchiven" #: plugin_webarchiver.cpp:91 msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "De Siet as Nettarchiv sekern" #: plugin_webarchiver.cpp:96 msgid "Invalid URL" msgstr "Leeg URL" #: plugin_webarchiver.cpp:97 msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "De URL \"%1\"\n" "is leeg." #: plugin_webarchiver.cpp:104 msgid "File Exists" msgstr "Gifft Datei al" #: plugin_webarchiver.cpp:105 msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "Wullt Du \"%1\"\n" "redig överschrieven?" #: plugin_webarchiver.cpp:106 msgid "Overwrite" msgstr "Överschrieven" #: archiveviewbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Local File" msgstr "Lokaal Datei" #: archiveviewbase.ui:51 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Na:" #: archiveviewbase.ui:59 #, no-c-format msgid "Archiving:" msgstr "Archiv:" #: archiveviewbase.ui:75 #, no-c-format msgid "Original URL" msgstr "Orginaal-URL" #: archiveviewbase.ui:88 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: archiveviewbase.ui:99 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Tostand" #: plugin_webarchiver.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #: plugin_webarchiver.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Extra-Warktüüchbalken"