# Translation of webarchiver.po to Low Saxon # Heiko Evermann , 2004. # Manfred Wiese , 2006. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-15 17:26+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 16 #: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Web Archiver" msgstr "Nettarchiv-Maker" #: archivedialog.cpp:90 msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "Nettarchiv lett sik nich opmaken" #: archivedialog.cpp:91 msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "Datei \"%1\"\n" "lett sik nich schrieven." #: archivedialog.cpp:125 msgid "Could Not Open Temporary File" msgstr "Temporeerdatei lett sik nich opmaken" #: archivedialog.cpp:126 msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Temporeerdatei lett sik nich opmaken" #: archivedialog.cpp:157 msgid "Archiving webpage completed." msgstr "Archiveren vun de Nettsiet beendt." #: archivedialog.cpp:453 msgid "Downloading" msgstr "An't Daalladen" #: archivedialog.cpp:468 msgid "Ok" msgstr "OK" #: plugin_webarchiver.cpp:57 msgid "Archive &Web Page..." msgstr "Nettsiet &archiveren..." #: plugin_webarchiver.cpp:90 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "*.war *.tgz|Nettarchiven" #: plugin_webarchiver.cpp:91 msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "De Siet as Nettarchiv sekern" #: plugin_webarchiver.cpp:96 msgid "Invalid URL" msgstr "Leeg URL" #: plugin_webarchiver.cpp:97 msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "De URL \"%1\"\n" "is leeg." #: plugin_webarchiver.cpp:104 msgid "File Exists" msgstr "Gifft Datei al" #: plugin_webarchiver.cpp:105 msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "Wullt Du \"%1\"\n" "redig överschrieven?" #: plugin_webarchiver.cpp:106 msgid "Overwrite" msgstr "Överschrieven" #. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Extra-Warktüüchbalken" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 43 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Local File" msgstr "Lokaal Datei" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 51 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Na:" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 59 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Archiving:" msgstr "Archiv:" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 75 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Original URL" msgstr "Orginaal-URL" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 88 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 99 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Tostand"