# Translation of kpartsaver.po to Low Saxon # Heiko Evermann , 2004. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpartsaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-18 02:19+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: kpartsaver.cpp:62 msgid "KPart Screen Saver" msgstr "Medien-Pausschirm" #: kpartsaver.cpp:124 msgid "The screen saver is not configured yet." msgstr "De Pausschirm is noch nich instellt." #: kpartsaver.cpp:258 msgid "All of your files are unsupported" msgstr "Keen vun Dien Dateien warrt ünnerstütt" #: kpartsaver.cpp:341 msgid "Select Media Files" msgstr "Medien-Dateien utsöken" #. i18n: file configwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Media Screen Saver" msgstr "Medien-Pausschirm" #. i18n: file configwidget.ui line 73 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Down" msgstr "Na &nerrn" #. i18n: file configwidget.ui line 84 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Up" msgstr "Na &baven" #. i18n: file configwidget.ui line 92 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Tofögen..." #. i18n: file configwidget.ui line 126 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Instellen" #. i18n: file configwidget.ui line 143 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Only show one randomly chosen medium" msgstr "Bloots een tofällig utsöcht Medium wiesen" #. i18n: file configwidget.ui line 168 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Switch to another medium after a delay" msgstr "Na en Paus na en anner Medium wesseln" #. i18n: file configwidget.ui line 193 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Paus:" #. i18n: file configwidget.ui line 212 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Choose next medium randomly" msgstr "Nakamen Medium tofällig utsöken" #. i18n: file configwidget.ui line 223 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "Sekunnen"