# translation of appletproxy.po to Low Saxon # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Martin Sommer , 2004. # Heiko Evermann , 2004. # Sönke Dibbern , 2004, 2005, 2006. # Soenke Dibbern , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-29 22:25+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "Schriefdischdatei vun't Lüttprogramm" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "Instellendatei, de bruukt warrn schall" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "DCOP Callback-ID vun den Lüttprogrammproxy" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "Proxy för Paneel-Lüttprogrammen." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "Keen Schriefdisch-Datei angeven" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "" "De Lüttprogramm-Proxy lett sik nich starten, dat gifft en Problem bi de " "Kommunikatschoon över DCOP." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Fehler bi't Laden vun't Lüttprogramm." #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "" "De Lüttprogramm-Proxy lett sik nich starten, dat gifft en Problem bi't Indragen " "för DCOP." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "" "De Lüttprogramm-Proxy kann de Lüttprogramminformatschonen ut %1 nich laden." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "Dat Lüttprogramm %1 lett sik nich över den Lüttprogramm-Proxy laden." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" "De Lüttprogramm-Proxy lett sik nich in't Paneel docken, dat gifft en Problem bi " "de Kommunikatschoon över DCOP." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "De Lüttprogramm-Proxy lett sik nich in't Paneel docken." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Martin Sommer, Sönke Dibbern" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sommer451@gmx.de, s_dibbern@web.de"