# Translation of kdialog.po to Low Saxon # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Heiko Evermann , 2004. # Volker Jockheck , 2004. # Sönke Dibbern , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:40+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de" #: kdialog.cpp:65 msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Fraag mit Jo- un Nee-Knoop" #: kdialog.cpp:66 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Fraag mit Jo-, Nee- un Afbreken-Knoop" #: kdialog.cpp:67 msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Wohrschoen mit Jo- un Nee-Knoop" #: kdialog.cpp:68 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Wohrschoen mit Wiedermaken- un Afbreken-Knoop" #: kdialog.cpp:69 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Wohrschoen mit Jo-, Nee- un Afbreken-Knoop" #: kdialog.cpp:70 msgid "'Sorry' message box" msgstr "\"Deit mi Leed\"-Naricht" #: kdialog.cpp:71 msgid "'Error' message box" msgstr "Fehlermellen" #: kdialog.cpp:72 msgid "Message Box dialog" msgstr "Naricht" #: kdialog.cpp:73 msgid "Input Box dialog" msgstr "Ingaav-Dialoog" #: kdialog.cpp:74 msgid "Password dialog" msgstr "Passwoort-Dialoog" #: kdialog.cpp:75 msgid "Text Box dialog" msgstr "Textfeld-Dialoog" #: kdialog.cpp:76 msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Textingaav-Dialoog" #: kdialog.cpp:77 msgid "ComboBox dialog" msgstr "Utsöökfeld" #: kdialog.cpp:78 msgid "Menu dialog" msgstr "Menüdialoog" #: kdialog.cpp:79 msgid "Check List dialog" msgstr "Ankrüüzlist" #: kdialog.cpp:80 msgid "Radio List dialog" msgstr "Radiolist" #: kdialog.cpp:81 msgid "Passive Popup" msgstr "Passiv Opduker" #: kdialog.cpp:82 msgid "File dialog to open an existing file" msgstr "\"Datei opmaken\"-Dialoog" #: kdialog.cpp:83 msgid "File dialog to save a file" msgstr "\"Datei sekern\"-Dialoog" #: kdialog.cpp:84 msgid "File dialog to select an existing directory" msgstr "\"Orner utsöken\"-Dialoog" #: kdialog.cpp:85 msgid "File dialog to open an existing URL" msgstr "\"Gah na Adress\"-Dialoog" #: kdialog.cpp:86 msgid "File dialog to save a URL" msgstr "\"Na Adress sekern\"-Dialoog" #: kdialog.cpp:87 msgid "Icon chooser dialog" msgstr "\"Lüttbild utsöken\"-Dialoog" #: kdialog.cpp:88 msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" msgstr "" "Vörankamenbalken-Dialoog, gifft een DCOP-Referenz för de Kommunikatschoon " "torüch" #: kdialog.cpp:92 msgid "Dialog title" msgstr "Dialoogtitel" #: kdialog.cpp:93 msgid "Default entry to use for combobox and menu" msgstr "Vörinstellt Indrag för Utsöökfeld un Menü" #: kdialog.cpp:94 msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" msgstr "" "Optschonen \"--getopenurl\" un \"--getopenfilename\" dörvt mehr as een Datei " "torüchgeven" #: kdialog.cpp:95 msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" "Listindrääg op enkelte Regen torüchgeven (för de Optschonen \"--checklist\" un " "Datei opmaken mit \"--multiple\")" #: kdialog.cpp:96 msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Gifft de \"WinID\" vör elkeen Dialoog ut" #: kdialog.cpp:97 msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "Maakt den Dialoog temporeer för dat X-Programm, dat vun \"WinID\" angeven warrt" #: kdialog.cpp:98 msgid "" "Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" msgstr "" "Instellendatei un Optschoonnaam, üm den \"nich nochmaal wiesen/fragen\"-Status " "to sekern" #: kdialog.cpp:100 msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumenten - hangt vun de Hööftoptschoon af" #: kdialog.cpp:665 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" #: kdialog.cpp:666 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog kann bruukt warrn, üm smucke Dialogen vun Konsool-Skripten wiesen to " "laten" #: kdialog.cpp:669 msgid "Current maintainer" msgstr "Aktuell Pleger" #: widgets.cpp:96 msgid "kdialog: could not open file " msgstr "kdialog: Datei lett sik nich opmaken"