# translation of kio_trash.po to Low Saxon # # Sönke Dibbern , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 00:45+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: ktrash.cpp:30 msgid "Empty the contents of the trash" msgstr "Affalltünn leddig maken" #: ktrash.cpp:32 msgid "Restore a trashed file to its original location" msgstr "En wegsmeten Datei op ehr Orginaaloort wedderherstellen" #: ktrash.cpp:34 msgid "Ignored" msgstr "Övergahn" #: ktrash.cpp:42 msgid "ktrash" msgstr "ktrash" #: ktrash.cpp:43 msgid "" "Helper program to handle the KDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " "trash:/\"" msgstr "" "Hülpprogramm för de KDE-Affalltünn\n" "Beacht: Wenn Du Dateien na den Affall verschuven wullt, bruuk nich \"ktrash\", " "man \"kfmclient move 'URL' trash:/\"." #: kio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Protokoll-Naam" #: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" msgstr "Socket-Naam" #: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 #: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "URL \"%1\" gellt nich" #: kio_trash.cpp:116 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " "the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." msgstr "" "Den Orner \"%1\" gifft dat nich mehr, disse Datei kann also nich op ehr " "Orginaaloort wedderherstellt warrn. Du kannst den Orner nieg opstellen un de " "Wedderherstellen-Funkschoon nochmaal bruken, oder den Indrag na jichtenseen " "annern Oort trecken, woneem he denn wedderherstellt warrt." #: kio_trash.cpp:145 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Disse Datei is al binnen de Affalltünn." #: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Allgemeen" #: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 msgid "Original Path" msgstr "Orginaalpadd" #: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Datum vun't Wegdoon"