# translation of kscreensaver.po to Low Saxon # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Heiko Evermann , 2004. # Sönke Dibbern , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 23:23+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: blankscrn.cpp:27 msgid "KBlankScreen" msgstr "KBlankScreen" #: blankscrn.cpp:45 msgid "Setup Blank Screen Saver" msgstr "Leddigen Pausschirm instellen" #: blankscrn.cpp:53 msgid "Color:" msgstr "Klöör:" #: random.cpp:41 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" "Bruuk: %1 [-setup] [Argumenten]\n" "Start en tofälligen Pausschirm.\n" "All Argumenten warrt na den Pausschirm wiedergeven (bloots -setup nich)." #: random.cpp:48 msgid "Start a random KDE screen saver" msgstr "En tofällig utsöchten KDE-Pausschirm starten" #: random.cpp:54 msgid "Setup screen saver" msgstr "Pausschirm instellen" #: random.cpp:55 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Binnen dat angeven X-Finster starten" #: random.cpp:56 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Binnen dat X-Wörtelfinster starten" #: random.cpp:66 msgid "Random screen saver" msgstr "Tofällig utsöcht Pausschirm" #: random.cpp:215 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Instellen för dat tofällige Utsöken vun Pausschirmen" #: random.cpp:222 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "OpenGL-Pausschirmen bruken" #: random.cpp:225 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Ännern vun Schirminstellen dör Pausschirmen tolaten"