# translation of ksplash.po to Low Saxon # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Heiko Evermann , 2004. # Heiko Evermann , 2004. # Soenke Dibbern , 2004. # Sönke Dibbern , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 23:37+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Heiko Evermann" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "heiko@evermann.de" #: main.cpp:31 msgid "Execute KSplash in MANAGED mode" msgstr "KSplash in Pleeg-Bedriefoort starten" #: main.cpp:32 msgid "Run in test mode" msgstr "In Test-Bedriefoort starten" #: main.cpp:33 msgid "Do not fork into the background" msgstr "Keen niegen Achtergrundperzess maken (forking)" #: main.cpp:34 msgid "Override theme" msgstr "Muster övergahn" #: main.cpp:35 msgid "Do not attempt to start DCOP server" msgstr "DCOP-Server nich starten" #: main.cpp:36 msgid "Number of steps" msgstr "Tall vun Schreed" #: main.cpp:44 msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 msgid "KDE splash screen" msgstr "Startschirm vun KDE" #: main.cpp:48 msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 Autoren vun KDE" #: main.cpp:50 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor un Pleger" #: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Orginaalautor" #: themeengine/objkstheme.cpp:128 msgid "Setting up interprocess communication" msgstr "De Perzess-Kommunikatschoon warrt inricht" #: themeengine/objkstheme.cpp:129 msgid "Initializing system services" msgstr "De Systeemdeensten warrt torechtmaakt" #: themeengine/objkstheme.cpp:130 msgid "Initializing peripherals" msgstr "De Reedschappen warrt torechtmaakt" #: themeengine/objkstheme.cpp:131 msgid "Loading the window manager" msgstr "De Finsterpleger warrt laadt" #: themeengine/objkstheme.cpp:132 msgid "Loading the desktop" msgstr "De Schriefdisch warrt laadt" #: themeengine/objkstheme.cpp:133 msgid "Loading the panel" msgstr "Dat Paneel warrt laadt" #: themeengine/objkstheme.cpp:134 msgid "Restoring session" msgstr "De leste Törn warrt wedderherstellt" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 msgid "KDE is up and running" msgstr "KDE löppt"