# Translation of kblackbox.po to Low Saxon # # Manfred Wiese , 2006. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-28 14:14+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "Pünkt: 0000" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "Platzeert: 00 / 00" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "Löppt: Jo/Nee" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "Grött: 00 x 00" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "Wullt Du dit Speel redig opgeven?" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Give Up" msgstr "Opgeven" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "" "Dien Pünkt: %1\n" "Goot speelt!" #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "" "Dien Pünkt: %1\n" "Du muttst wull noch wat öven." #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "" "Du muttst %1 Kugeln platzeren!\n" "Du hest %2 platzeert." #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "Löppt: " #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "Grött: " #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "Platzeert: " #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Pünkt: %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "Dit warrt dat lopen Speel beennen!" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "Speel beennen" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "&Opgeven" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "&Fardig" #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "&Grött torüchsetten" #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "&Grött" #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " 8 x 8 " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " 10 x 10 " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " 12 x 12 " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "&Kugeln" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr " 4 " #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr " 6 " #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr " 8 " #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "&Inföhren" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "Na nerrn" #: kbbgame.cpp:728 msgid "Move Up" msgstr "Na baven" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "Na links" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "Na rechts" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "Akschoon utlösen" #: main.cpp:21 msgid "TDE Blackbox Game" msgstr "TDE-Speel mit swatte Kastens" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "KBlackBox" #, fuzzy #~ msgid "&Game" #~ msgstr "Speel beennen"