# translation of klickety.po to Low Saxon # Thorsten Ehlers , 2004. # Heiko Evermann , 2004. # Sönke Dibbern , 2004, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 01:27+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: field.cpp:17 msgid "Remaining blocks" msgstr "Övrige Steen" #: field.cpp:20 msgid "" "Display the number of remaining blocks.
It turns blue if it is a highscore and red if it " "is the best local score.
" msgstr "" "Tall vun övrige Steen wiesen.
De Klöör is blaag, wenn Du een vun de Bestlüüd in't Nett büst, un root, wenn Du een vun de Bestlüüd op Dien Reekner büst.
" #: field.cpp:29 msgid "Elapsed time" msgstr "Aflopen Tiet" #: main.cpp:16 msgid "Klickety" msgstr "Klickety" #: main.cpp:17 msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" msgstr "Klickety is en Topassen vun dat Speel \"Clickomania\"" #: main.cpp:19 msgid "Removed blocks" msgstr "Wegdaan Steen" #: main.cpp:45 msgid "Icons" msgstr "Lüttbiller" #: piece.cpp:20 msgid "Color #%1:" msgstr "Klöör Nr.%1:"