# Translation of ksame.po to Low Saxon # # Manfred Wiese , 2006. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 00:58+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" #: KSameWidget.cpp:52 msgid "&Restart This Board" msgstr "Dit Speelfeld &nieg starten" #: KSameWidget.cpp:58 msgid "&Random Board" msgstr "&Tofällig Speelfeld" #: KSameWidget.cpp:59 msgid "&Show Number Remaining" msgstr "&Resttall wiesen" #: KSameWidget.cpp:65 msgid "Colors: XX" msgstr "Klören: XX" #: KSameWidget.cpp:66 msgid "Board: XXXXXX" msgstr "Feld: XXXXXXX" #: KSameWidget.cpp:67 msgid "Marked: XXXXXX" msgstr "Markeert: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:68 msgid "Score: XXXXXX" msgstr "Pünkt: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213 msgid "%1 Colors%2" msgstr "%1 Klören%2" #: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190 msgid "%1 Colors" msgstr "%1 Klören" #: KSameWidget.cpp:144 msgid "Do you want to resign?" msgstr "Wullt Du opgeven?" #: KSameWidget.cpp:145 msgid "Resign" msgstr "Opgeven" #: KSameWidget.cpp:154 msgid "Select Board" msgstr "Speelfeld utsöken" #: KSameWidget.cpp:162 msgid "Select a board:" msgstr "Söök en Speelfeld ut" #: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232 msgid "Board" msgstr "Feld" #: KSameWidget.cpp:194 #, c-format msgid "Board: %1" msgstr "Feld: %1" #: KSameWidget.cpp:198 #, c-format msgid "Marked: %1" msgstr "Markeert: %1" #: KSameWidget.cpp:204 #, c-format msgid "" "_n: One stone removed.\n" "%n stones removed." msgstr "" "Een Steen wegdaan.\n" "%n Stenen wegdaan." #: KSameWidget.cpp:215 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Pünkt: %1" #: KSameWidget.cpp:223 msgid "" "You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in " "total." msgstr "" "Du hest sogor den lesten Steen wegdaan, goot maakt! Dormit hest Du tosamen " "%1 Pünkt." #: KSameWidget.cpp:227 msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total." msgstr "Du kannst keen Stenen mehr wegdoon. Du hest tosamen %1 Pünkt." #: main.cpp:33 msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them" msgstr "Same Game - En lütt Speel över Bäll, un woans Een de quitt warrt" #: main.cpp:37 msgid "SameGame" msgstr "SameGame" #, fuzzy #~ msgid "New Game" #~ msgstr "SameGame"