# translation of kioexec.po to Low Saxon # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Heiko Evermann , 2004. # Volker Jockheck , 2004. # Sönke Dibbern , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioexec\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 12:09+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: main.cpp:50 msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "KIO Exec - maakt Dateien op anner Reekners op, luurt op Ännern, fraagt ehr " "hoochlaadt warrt" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "" "Adressen (URLs) as Dateien op Dien Rekner behanneln un achteran wegsmieten" #: main.cpp:55 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Vörslaan Dateinaam för daallaadt Datei" #: main.cpp:56 msgid "Command to execute" msgstr "Befehl för't Utföhren" #: main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL(s) oder lokale Datei(en) för \"command\"" #: main.cpp:73 msgid "" "'command' expected.\n" msgstr "" "\"command\" verwacht.\n" #: main.cpp:102 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "De URL %1\n" "gellt nich" #: main.cpp:104 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "URL %1\n" "op anner Reekner dörv nich mit --tempfile bruukt warrn" #: main.cpp:237 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "De sachens temporere Datei\n" "%1\n" "wöör ännert.\n" "Wullt Du ehr liekers wegdoon?" #: main.cpp:238 main.cpp:245 msgid "File Changed" msgstr "Datei ännert" #: main.cpp:238 msgid "Do Not Delete" msgstr "Nich wegdoon" #: main.cpp:244 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "De Datei\n" "%1\n" "wöör ännert.\n" "Wullt du de Ännern hoochladen?" #: main.cpp:245 msgid "Upload" msgstr "Hoochladen" #: main.cpp:245 msgid "Do Not Upload" msgstr "Nich hoochladen" #: main.cpp:274 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kai F. Lahmann, Sönke Dibbern" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kfl@3dots.de, s_dibbern@web.de"