# translation of ktexteditor_insertfile.po to Low Saxon # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Heiko Evermann , 2004. # Heiko Evermann , 2004. # Volker Jockheck , 2004. # Soenke Dibbern , 2004. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 15:51+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: insertfileplugin.cpp:79 msgid "Insert File..." msgstr "Datei infögen..." #: insertfileplugin.cpp:88 msgid "Choose File to Insert" msgstr "Datei för't Infögen utsöken" #: insertfileplugin.cpp:116 msgid "" "Failed to load file:\n" "\n" msgstr "" "De Datei lett sik nich laden:\n" "\n" #: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 msgid "Insert File Error" msgstr "Fehler bi't Infögen vun de Datei" #: insertfileplugin.cpp:130 msgid "" "

The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" "

De Datei %1 gifft dat nich oder se lett sik nich lesen, " "Operatschoon warrt afbraken." #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "

Unable to open file %1, aborting." msgstr "" "

De Datei %1 lett sik nich opmaken, Operatschoon warrt " "afbraken." #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "

File %1 had no contents." msgstr "

De Datei %1 is leddig."