# Translation of kaboodle.po to Low Saxon # # Manfred Wiese , 2006. # Sönke Dibbern , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 14:39+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" #: conf.cpp:39 msgid "Start playing automatically" msgstr "Afspelen automaatsch starten" #: conf.cpp:40 msgid "Quit when finished playing" msgstr "Na Afspeelenn verlaten" #: kaboodle_factory.cpp:69 msgid "Kaboodle" msgstr "Kaboodle" #: kaboodle_factory.cpp:70 msgid "The Lean KDE Media Player" msgstr "De slanke KDE-Medienafspeler" #: kaboodle_factory.cpp:74 msgid "Maintainer" msgstr "Pleger" #: kaboodle_factory.cpp:75 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Verleden Pleger" #: kaboodle_factory.cpp:76 msgid "Application icon" msgstr "Programmlüttbild" #: kaboodle_factory.cpp:77 msgid "Original Noatun Developer" msgstr "Pleger vun't orginale Noatun" #: kaboodle_factory.cpp:78 msgid "Konqueror Embedding" msgstr "Konqueror-Inbetten" #: main.cpp:38 msgid "URL to open" msgstr "Adress (URL) för't Opmaken" #: main.cpp:40 msgid "Turn on Qt Debug output" msgstr "Qt-Fehlersöökutgaav anmaken" #: player.cpp:63 msgid "&Play" msgstr "&Afspelen" #: player.cpp:64 msgid "&Pause" msgstr "&Paus" #: player.cpp:65 msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" #: player.cpp:66 msgid "&Looping" msgstr "&Wedderhalen" #: player.cpp:103 msgid "aRts could not load this file." msgstr "aRts kann disse Datei nich laden." #: player.cpp:246 msgid "Playing %1 - %2" msgstr "An't Afspelen: %1 - %2" #. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Kaboodle Toolbar" msgstr "Kaboodle-Warktüüchbalken" #: userinterface.cpp:99 msgid "Player" msgstr "Afspeler" #: userinterface.cpp:101 msgid "Video" msgstr "Video" #: userinterface.cpp:112 msgid "Select File to Play" msgstr "Datei för't Afspelen utsöken" #: view.cpp:88 msgid "Play" msgstr "Afspelen" #: view.cpp:89 msgid "Pause" msgstr "Paus"